Psal
|
RWebster
|
25:19 |
Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
NHEBJE
|
25:19 |
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
ABP
|
25:19 |
Behold my enemies! for they were multiplied, and [4hatred 3with unjust 1they detested 2me].
|
Psal
|
NHEBME
|
25:19 |
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
Rotherha
|
25:19 |
Behold my foes, for they abound,—and, with the hatred of violence, do they hate me.
|
Psal
|
LEB
|
25:19 |
Consider that my enemies are many, and they hate me with violent hatred.
|
Psal
|
RNKJV
|
25:19 |
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
Jubilee2
|
25:19 |
[Resh] Consider my enemies, for they are multiplied; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
Webster
|
25:19 |
Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
Darby
|
25:19 |
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
|
Psal
|
OEB
|
25:19 |
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
|
Psal
|
ASV
|
25:19 |
Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
LITV
|
25:19 |
Look on my enemies, for they are many; they hate me with a violent hatred.
|
Psal
|
Geneva15
|
25:19 |
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
|
Psal
|
BBE
|
25:19 |
See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
|
Psal
|
GodsWord
|
25:19 |
See how my enemies have increased in number, how they have hated me with vicious hatred!
|
Psal
|
JPS
|
25:19 |
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
|
Psal
|
KJVPCE
|
25:19 |
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
NETfree
|
25:19 |
Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.
|
Psal
|
AB
|
25:19 |
Look upon my enemies; for they have been multiplied, and they have hated me with unjust hatred.
|
Psal
|
AFV2020
|
25:19 |
Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
NHEB
|
25:19 |
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
OEBcth
|
25:19 |
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
|
Psal
|
NETtext
|
25:19 |
Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.
|
Psal
|
UKJV
|
25:19 |
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
Noyes
|
25:19 |
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
|
Psal
|
KJV
|
25:19 |
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
KJVA
|
25:19 |
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
AKJV
|
25:19 |
Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
RLT
|
25:19 |
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
MKJV
|
25:19 |
Look on my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
YLT
|
25:19 |
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
|
Psal
|
ACV
|
25:19 |
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
|
Psal
|
PorBLivr
|
25:19 |
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
|
Psal
|
Mg1865
|
25:19 |
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
|
Psal
|
FinPR
|
25:19 |
Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
|
Psal
|
FinRK
|
25:19 |
Katso vihollisiani, heitä on paljon, ja heidän vihansa minua kohtaan on väkivaltainen.
|
Psal
|
ChiSB
|
25:19 |
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
|
Psal
|
ChiUns
|
25:19 |
求你察看我的仇敌,因为他们人多,并且痛痛地恨我。
|
Psal
|
BulVeren
|
25:19 |
Погледни на враговете ми, защото са много и ме мразят с жестока омраза.
|
Psal
|
AraSVD
|
25:19 |
ٱنْظُرْ إِلَى أَعْدَائِي لِأَنَّهُمْ قَدْ كَثُرُوا، وَبُغْضًا ظُلْمًا أَبْغَضُونِي.
|
Psal
|
Esperant
|
25:19 |
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
25:19 |
ขอทรงพิจารณาว่าคู่อริของข้าพระองค์มีมากเท่าใด และเขาเกลียดชังข้าพระองค์ด้วยความเกลียดอย่างทารุณสักเพียงใด
|
Psal
|
OSHB
|
25:19 |
רְאֵֽה־אוֹיְבַ֥י כִּי־רָ֑בּוּ וְשִׂנְאַ֖ת חָמָ֣ס שְׂנֵאֽוּנִי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
25:19 |
အကျွန်ုပ်၏ ရန်သူတို့သည် များပြားကြောင်းနှင့် အကျွန်ုပ်ကို ပြင်းစွာမုန်းထားကြောင်းကို ဆင်ခြင်တော် မူပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
25:19 |
ببین که دشمنانم چقدر زیادند، و چقدر از من نفرت دارند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
25:19 |
Dekh, mere dushman kitne zyādā haiṅ, wuh kitnā zulm karke mujh se nafrat karte haiṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
25:19 |
Se mina fiender, de är många och hatar mig med våldsamt hat.
|
Psal
|
GerSch
|
25:19 |
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
|
Psal
|
TagAngBi
|
25:19 |
Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
25:19 |
Katso vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
|
Psal
|
Dari
|
25:19 |
دشمنانم را ببین زیرا که بسیارند و به کینۀ تلخ از من نفرت دارند.
|
Psal
|
SomKQA
|
25:19 |
Bal fiiri cadaawayaashayda, waayo, way badan yihiin, Oo waxay igu neceb yihiin nacayb dulmi miidhan ah.
|
Psal
|
NorSMB
|
25:19 |
Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
|
Psal
|
Alb
|
25:19 |
Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
|
Psal
|
KorHKJV
|
25:19 |
내 원수들이 많고 또 그들이 잔인한 미움으로 나를 미워하오니 그들을 깊이 살피소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
25:19 |
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
|
Psal
|
Mal1910
|
25:19 |
എന്റെ ശത്രുക്കളെ നോക്കേണമേ; അവർ പെരുകിയിരിക്കുന്നു; അവർ കഠിനദ്വേഷത്തോടെ എന്നെ ദ്വേഷിക്കുന്നു;
|
Psal
|
KorRV
|
25:19 |
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
|
Psal
|
Azeri
|
25:19 |
گؤر دوشمنلرئم نه قدر چوخدور، نجه ناحاق يره مندن نئفرت ادئرلر!
|
Psal
|
KLV
|
25:19 |
qel wIj jaghpu', vaD chaH 'oH law'. chaH hate jIH tlhej cruel hatred.
|
Psal
|
ItaDio
|
25:19 |
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d’un odio pieno di violenza.
|
Psal
|
ABPGRK
|
25:19 |
ίδε τους εχθρούς μου ότι επληθύνθησαν και μίσος άδικον εμίσησάν με
|
Psal
|
FreBBB
|
25:19 |
Resch. Regarde combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle haine violente ils me haïssent.
|
Psal
|
LinVB
|
25:19 |
Tala, banguna ba ngai bazali ebele, bayini ngai boyini mpenza !
|
Psal
|
BurCBCM
|
25:19 |
အကျွန်ုပ်၏ ရန်သူများသည် မည်မျှလောက် များပြားကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊ သူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို မည်မျှခါးသီးစွာ မုန်းတီးကြောင်းကိုလည်းကောင်း ဆင်ခြင်အောက်မေ့တော်မူပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
25:19 |
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
|
Psal
|
ChiUnL
|
25:19 |
鑒我仇敵、以其衆多、痛心銜憾兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
25:19 |
Xin hãy xem những kẻ thù tôi vì chúng nó nhiều;Chúng nó thù ghét tôi mãnh liệt.
|
Psal
|
CebPinad
|
25:19 |
Sud-onga ang akong mga kaaway, kay sila daghan uyamut; Ug nanagdumot sila kanako sa mabangis gayud nga pagdumot.
|
Psal
|
RomCor
|
25:19 |
Vezi cât de mulţi sunt vrăjmaşii mei şi cu ce ură mare mă urmăresc.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
25:19 |
Komw mahsanih uwen ngeder en ei imwintihti kan; oh uwen ar kin kailongkin ie!
|
Psal
|
HunUj
|
25:19 |
Nézd, mennyi ellenségem van! Gyűlölnek kegyetlen gyűlölettel.
|
Psal
|
GerZurch
|
25:19 |
Sieh, wie meiner Feinde so viel sind, / wie sie mich hassen mit frevlem Hasse. / (a) Ps 3:2
|
Psal
|
GerTafel
|
25:19 |
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
|
Psal
|
PorAR
|
25:19 |
Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
|
Psal
|
DutSVVA
|
25:19 |
. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
|
Psal
|
FarOPV
|
25:19 |
بردشمنانم نظر کن زیرا که بسیارند و به کینه تلخ به من کینه میورزند.
|
Psal
|
Ndebele
|
25:19 |
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
|
Psal
|
PorBLivr
|
25:19 |
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
|
Psal
|
SloStrit
|
25:19 |
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
|
Psal
|
Norsk
|
25:19 |
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
|
Psal
|
SloChras
|
25:19 |
Poglej sovražnike moje, veliko jih je, in z zlovoljnim sovraštvom me sovražijo.
|
Psal
|
Northern
|
25:19 |
Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
|
Psal
|
GerElb19
|
25:19 |
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
|
Psal
|
PohnOld
|
25:19 |
Kom kotin mangi duen ai imwintiti kan, pwe re me toto, o re kin kailong kin ia ni ar aklapalap.
|
Psal
|
LvGluck8
|
25:19 |
Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
|
Psal
|
PorAlmei
|
25:19 |
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
|
Psal
|
SloOjaca
|
25:19 |
Preceni moje sovražnike, ker mrgolijo; sovražijo me s krutim sovraštvom.
|
Psal
|
ChiUn
|
25:19 |
求你察看我的仇敵,因為他們人多,並且痛痛地恨我。
|
Psal
|
SweKarlX
|
25:19 |
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
|
Psal
|
FreKhan
|
25:19 |
Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
|
Psal
|
GerAlbre
|
25:19 |
Richte deinen Blick auf meine Feinde, wie sie zahlreich sind / Und wie sie ohne Grund mich hassen.
|
Psal
|
FrePGR
|
25:19 |
Vois le nombre de mes ennemis, et la haine violente qui les anime !
|
Psal
|
PorCap
|
25:19 |
Vê como são numerosos os meus inimigose como sentem por mim um ódio implacável.
|
Psal
|
JapKougo
|
25:19 |
わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
|
Psal
|
GerTextb
|
25:19 |
Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
|
Psal
|
Kapingam
|
25:19 |
Mmada gi-di logo o ogu hagadaumee. Mmada gi tamanaiee o nadau hagadugina mai gi-di-au.
|
Psal
|
WLC
|
25:19 |
רְאֵֽה־אוֹיְבַ֥י כִּי־רָ֑בּוּ וְשִׂנְאַ֖ת חָמָ֣ס שְׂנֵאֽוּנִי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
25:19 |
Matai, kaip daug mano priešų, kaip baisiai manęs jie nekenčia.
|
Psal
|
GerBoLut
|
25:19 |
Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
|
Psal
|
FinPR92
|
25:19 |
Katso, kuinka paljon minulla on vihollisia! Heidän vihansa on väkivaltainen ja julma!
|
Psal
|
SpaRV186
|
25:19 |
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
|
Psal
|
GerNeUe
|
25:19 |
Schau, meine Feinde sind viele geworden! / Sie verfolgen mich mit abgrundtiefem Hass.
|
Psal
|
UrduGeo
|
25:19 |
دیکھ، میرے دشمن کتنے زیادہ ہیں، وہ کتنا ظلم کر کے مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
25:19 |
انْظُرْ كَيْفَ تَكَاثَرَ عَلَيَّ أَعْدَائِي وَهُمْ يُبْغِضُونَنِي ظُلْماً.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
25:19 |
求你看看我的仇敌,因为他们人数众多,他们深深痛恨我。
|
Psal
|
ItaRive
|
25:19 |
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
|
Psal
|
Afr1953
|
25:19 |
Resj. Aanskou my vyande, want hulle is talryk, en hulle haat my met 'n gewelddadige haat.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
25:19 |
देख, मेरे दुश्मन कितने ज़्यादा हैं, वह कितना ज़ुल्म करके मुझसे नफ़रत करते हैं।
|
Psal
|
TurNTB
|
25:19 |
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
|
Psal
|
DutSVV
|
25:19 |
Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
|
Psal
|
HunKNB
|
25:19 |
Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!
|
Psal
|
Maori
|
25:19 |
Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
|
Psal
|
HunKar
|
25:19 |
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
|
Psal
|
Viet
|
25:19 |
Hãy xem xét kẻ thù nghịch tôi, vì chúng nó nhiều; Chúng nó ghét tôi cách hung bạo.
|
Psal
|
Kekchi
|
25:19 |
At Ka̱cuaˈ, nabaleb li xicˈ nequeˈiloc cue. Chaqˈue taxak retal nak niquineˈxtzˈekta̱na xban nak xicˈ niquineˈril.
|
Psal
|
Swe1917
|
25:19 |
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
|
Psal
|
CroSaric
|
25:19 |
$REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
25:19 |
Xin Chúa thấy cho : thù địch con đông vô kể, chúng ghét thân này, ghét cay ghét đắng.
|
Psal
|
FreBDM17
|
25:19 |
Regarde mes ennemis, car ils sont en grand nombre, et ils me haïssent d’une haine pleine de violence.
|
Psal
|
Aleppo
|
25:19 |
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני
|
Psal
|
MapM
|
25:19 |
רְאֵֽה־אֹיְבַ֥י כִּי־רָ֑בּוּ וְשִׂנְאַ֖ת חָמָ֣ס שְׂנֵאֽוּנִי׃
|
Psal
|
HebModer
|
25:19 |
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
|
Psal
|
FreJND
|
25:19 |
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
|
Psal
|
GerGruen
|
25:19 |
Betrachte meine Feinde, welche Menge,den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
|
Psal
|
SloKJV
|
25:19 |
Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
|
Psal
|
Haitian
|
25:19 |
Gade tout kantite lènmi mwen genyen! Gade jan yo rayi m', jan y'ap pousib mwen.
|
Psal
|
FinBibli
|
25:19 |
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
|
Psal
|
SpaRV
|
25:19 |
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
|
Psal
|
WelBeibl
|
25:19 |
Edrych gymaint o elynion sydd gen i; maen nhw'n fy nghasáu i, ac am wneud niwed i mi!
|
Psal
|
GerMenge
|
25:19 |
Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
|
Psal
|
GreVamva
|
25:19 |
Ιδέ τους εχθρούς μου, διότι επληθύνθησαν και μίσος άδικον με εμίσησαν.
|
Psal
|
FreCramp
|
25:19 |
RESCH. Vois combien sont nombreux mes ennemis, et quelle haine violente ils ont contre moi !
|
Psal
|
SrKDEkav
|
25:19 |
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
|
Psal
|
PolUGdan
|
25:19 |
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
|
Psal
|
FreSegon
|
25:19 |
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
|
Psal
|
SpaRV190
|
25:19 |
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
|
Psal
|
HunRUF
|
25:19 |
Nézd, mennyi ellenségem van! Gyűlölnek kegyetlen gyűlölettel.
|
Psal
|
FreSynod
|
25:19 |
Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
|
Psal
|
DaOT1931
|
25:19 |
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
25:19 |
Yu mas tingim na skelim ol birua bilong mi. Long wanem ol i planti. Na ol i no laikim tru mi long pasin bilong i no laikim tru i laik givim pen.
|
Psal
|
DaOT1871
|
25:19 |
Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
|
Psal
|
PolGdans
|
25:19 |
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
|
Psal
|
JapBungo
|
25:19 |
わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
|
Psal
|
GerElb18
|
25:19 |
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
|