Psal
|
RWebster
|
27:7 |
Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
NHEBJE
|
27:7 |
Hear, Jehovah, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
|
Psal
|
ABP
|
27:7 |
Hear, O lord, my voice which I cried out! Show mercy on me, and hear me!
|
Psal
|
NHEBME
|
27:7 |
Hear, Lord, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
|
Psal
|
Rotherha
|
27:7 |
Hear, O Yahweh, With my voice, do I cry, Oh then show me favour and answer me.
|
Psal
|
LEB
|
27:7 |
Hear, O Yahweh, my voice when I call, and be gracious to me and answer me.
|
Psal
|
RNKJV
|
27:7 |
Hear, O יהוה, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
Jubilee2
|
27:7 |
Hear, O LORD, [when] I cry with my voice: have mercy also upon me and answer me.
|
Psal
|
Webster
|
27:7 |
Hear, O LORD, [when] I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
Darby
|
27:7 |
Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.
|
Psal
|
OEB
|
27:7 |
Hear, O Lord, my loud cry, and graciously answer me.
|
Psal
|
ASV
|
27:7 |
Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
LITV
|
27:7 |
Hear, O Jehovah, my voice when I call, and favor me, and answer me.
|
Psal
|
Geneva15
|
27:7 |
Hearken vnto my voyce, O Lord, when I crie: haue mercie also vpon mee and heare mee.
|
Psal
|
CPDV
|
27:7 |
The Lord is my helper and my protector. In him, my heart has hoped and I have been helped. And my flesh has flourished again. And from my will, I shall confess to him.
|
Psal
|
BBE
|
27:7 |
O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer.
|
Psal
|
DRC
|
27:7 |
The Lord is my helper and my protector: in him hath my heart confided, and I have been helped. And my flesh hath flourished again, and with my will I will give praise to him.
|
Psal
|
GodsWord
|
27:7 |
Hear, O LORD, when I cry aloud. Have pity on me, and answer me.
|
Psal
|
JPS
|
27:7 |
Hear, O HaShem, when I call with my voice, and be gracious unto me, and answer me.
|
Psal
|
KJVPCE
|
27:7 |
Hear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
NETfree
|
27:7 |
Hear me, O LORD, when I cry out! Have mercy on me and answer me!
|
Psal
|
AB
|
27:7 |
Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud; pity me, and hearken to me.
|
Psal
|
AFV2020
|
27:7 |
Hear, O LORD, when I cry with my voice; and be gracious unto me and answer me.
|
Psal
|
NHEB
|
27:7 |
Hear, Lord, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
|
Psal
|
OEBcth
|
27:7 |
Hear, O Lord, my loud cry, and graciously answer me.
|
Psal
|
NETtext
|
27:7 |
Hear me, O LORD, when I cry out! Have mercy on me and answer me!
|
Psal
|
UKJV
|
27:7 |
Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
Noyes
|
27:7 |
Hear my voice, O LORD! when I cry unto thee; Have pity upon me, and answer me!
|
Psal
|
KJV
|
27:7 |
Hear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
KJVA
|
27:7 |
Hear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
AKJV
|
27:7 |
Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also on me, and answer me.
|
Psal
|
RLT
|
27:7 |
Hear, O Yhwh, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
MKJV
|
27:7 |
Hear, O LORD, when I cry with my voice; and have mercy on me, and answer me.
|
Psal
|
YLT
|
27:7 |
Hear, O Jehovah, my voice--I call, And favour me, and answer me.
|
Psal
|
ACV
|
27:7 |
Hear, O Jehovah, when I cry with my voice. Have mercy also upon me, and answer me.
|
Psal
|
PorBLivr
|
27:7 |
Ouve, SENHOR, minha voz, quando eu clamo; tem piedade de mim, e responde-me.
|
Psal
|
Mg1865
|
27:7 |
Mihainoa, Jehovah ô, fa mitaraina mafy aho; ary mamindrà fo amiko, ka valio aho.
|
Psal
|
FinPR
|
27:7 |
Herra, kuule minun ääneni, kun minä huudan, armahda minua ja vastaa minulle.
|
Psal
|
FinRK
|
27:7 |
Kuule ääneni, Herra, kun huudan! Ole minulle armollinen ja vastaa minulle!
|
Psal
|
ChiSB
|
27:7 |
上主,求你俯聽我的呼號,上主,求你憐憫我,垂允我。
|
Psal
|
CopSahBi
|
27:7 |
ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲁⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲛⲁϣⲧⲉ ⲛⲧⲁⲡⲁϩⲏⲧ ⲕⲁ ϩⲧⲏϥ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲓⲣϩⲟⲧⲉ ⲁⲧⲁⲥⲁⲣⲝ ϯⲟⲩⲱ ϯⲁⲛⲉⲝⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲛⲁϥ ϩⲙ ⲡⲁⲟⲩⲱϣ
|
Psal
|
ChiUns
|
27:7 |
耶和华啊,我用声音呼吁的时候,求你垂听;并求你怜恤我,应允我。
|
Psal
|
BulVeren
|
27:7 |
Чуй, ГОСПОДИ, викам с гласа си! Смили се над мен и ме послушай!
|
Psal
|
AraSVD
|
27:7 |
اِسْتَمِعْ يَارَبُّ. بِصَوْتِي أَدْعُو فَٱرْحَمْنِي وَٱسْتَجِبْ لِي.
|
Psal
|
Esperant
|
27:7 |
Aŭskultu, ho Eternulo, mian voĉon, kiam mi vokas; Korfavoru min, kaj respondu al mi.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
27:7 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสดับเมื่อข้าพระองค์ร้องทูลด้วยเสียงของข้าพระองค์ ขอทรงกรุณาและตรัสตอบข้าพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
27:7 |
שְׁמַע־יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
27:7 |
အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်အောဟစ်သော အသံကိုနားထောင်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကို သနား၍ ထူးတော်မူပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
27:7 |
خداوندا، دعای مرا بشنو، بر من رحمت فرموده دعایم را مستجاب کن.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
27:7 |
Ai Rab, merī āwāz sun jab maiṅ tujhe pukārūṅ, mujh par mehrbānī karke merī sun.
|
Psal
|
SweFolk
|
27:7 |
Herre, hör min röst när jag ropar, förbarma dig över mig och svara mig!
|
Psal
|
GerSch
|
27:7 |
O HERR, höre meine Stimme; sei mir gnädig und antworte mir, wenn ich rufe!
|
Psal
|
TagAngBi
|
27:7 |
Dinggin mo, Oh Panginoon, pagka ako'y sumisigaw ng aking tinig: maawa ka rin sa akin, at sagutin mo ako.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
27:7 |
Herra, kuule ääneni, kun huudan, armahda minua ja vastaa minulle.
|
Psal
|
Dari
|
27:7 |
ای خداوند، فریاد مرا بشنو و رحمت فرموده، دعای مرا اجابت کن.
|
Psal
|
SomKQA
|
27:7 |
Rabbiyow, markaan codkayga ku qayliyo, i maqal, Weliba ii naxariiso, oo ii jawaab.
|
Psal
|
NorSMB
|
27:7 |
Høyr, Herre, eg ropar høgt; og ver meg nådig og svara meg!
|
Psal
|
Alb
|
27:7 |
O Zot, dëgjo zërin tim, kur të këlthas ty; ki mëshirë për mua dhe përgjigjmu.
|
Psal
|
UyCyr
|
27:7 |
Қудритим вә қалқинимдур Пәрвәрдигар, Ярдимигә ериштим ишәнч бағлап Униңға. Шуңа мән шатлинип қәлбимдин, Шүкүр ейтармән Униңға мунаҗитимдә.
|
Psal
|
KorHKJV
|
27:7 |
오 주여, 내 목소리로 내가 부르짖을 때에 들으시고 또한 내게 긍휼을 베푸사 내게 응답하소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
27:7 |
Чуј, Господе, глас мој, тебе призивљем, смилуј се на ме и услиши ме.
|
Psal
|
Wycliffe
|
27:7 |
The Lord is myn helpere and my defendere; and myn herte hopide in hym, and Y am helpid. And my fleisch flouride ayen; and of my wille Y schal knowleche to hym.
|
Psal
|
Mal1910
|
27:7 |
യഹോവേ, ഞാൻ ഉറക്കെ വിളിക്കുമ്പോൾ കേൾക്കേണമേ; എന്നോടു കൃപചെയ്തു എനിക്കുത്തരമരുളേണമേ.
|
Psal
|
KorRV
|
27:7 |
여호와여 내가 소리로 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 긍휼히 여기사 응답하소서
|
Psal
|
Azeri
|
27:7 |
سني چاغيران واخت، سسئمي اشئت، يارب! منه يازيغين گلسئن، منه جاواب ور.
|
Psal
|
KLV
|
27:7 |
Qoy, joH'a', ghorgh jIH SaQ tlhej wIj ghogh. ghaj pung je Daq jIH, je jang jIH.
|
Psal
|
ItaDio
|
27:7 |
Signore, ascolta la mia voce, colla quale io grido; Ed abbi pietà di me, e rispondimi.
|
Psal
|
RusSynod
|
27:7 |
Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.
|
Psal
|
CSlEliza
|
27:7 |
Господь помощник мой и защититель мой: на Него упова сердце мое, и поможе ми, и процвете плоть моя: и волею моею исповемся Ему.
|
Psal
|
ABPGRK
|
27:7 |
εισάκουσον κύριε της φωνής μου ης εκέκραξα ελέησόν με και εισάκουσόν μου
|
Psal
|
FreBBB
|
27:7 |
Ecoute, Eternel, ma voix qui t'appelle, Fais-moi grâce et réponds-moi.
|
Psal
|
LinVB
|
27:7 |
Mokonzi, yoka ngai, nazali kobelela yo : ondimela ngai, oyanola ngai.
|
Psal
|
BurCBCM
|
27:7 |
အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်သောအသံကို နားညောင်းတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကို သနားကရုဏာထား၍ ထူးတော်မူပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
27:7 |
Halljad, Örökkévaló, hangommal felkiáltok, kegyelmezz nekem és hallgass meg engem!
|
Psal
|
ChiUnL
|
27:7 |
耶和華歟、我揚聲呼籲、尚其垂聽、施憐而應之兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
27:7 |
Lạy CHÚA, xin nghe tiếng tôi kêu cầu,Xin thương xót tôi và đáp lời tôi.
|
Psal
|
LXX
|
27:7 |
κύριος βοηθός μου καὶ ὑπερασπιστής μου ἐπ’ αὐτῷ ἤλπισεν ἡ καρδία μου καὶ ἐβοηθήθην καὶ ἀνέθαλεν ἡ σάρξ μου καὶ ἐκ θελήματός μου ἐξομολογήσομαι αὐτῷ
|
Psal
|
CebPinad
|
27:7 |
Magpatalinghug ka , Oh Jehova, kong magatu-aw ako uban sa akong tingog: Malooy ka usab kanako, ug tubagon mo ako.
|
Psal
|
RomCor
|
27:7 |
Ascultă-mi, Doamne, glasul când Te chem: ai milă de mine şi ascultă-mă!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
27:7 |
Maing KAUN, komw ketin karonge ie ni ei pahn likweriong komwi! Komw ketin kupwurkalahngan ong ie oh sapeng ie!
|
Psal
|
HunUj
|
27:7 |
Halld meg, Uram, hívó hangomat! Könyörülj rajtam, hallgass meg!
|
Psal
|
GerZurch
|
27:7 |
Vernimm, o Herr, mein lautes Rufen, / sei mir gnädig und erhöre mich! /
|
Psal
|
GerTafel
|
27:7 |
Jehovah, höre meine Stimme, wenn ich rufe, und sei mir gnädig und antworte mir.
|
Psal
|
PorAR
|
27:7 |
Ouve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.
|
Psal
|
DutSVVA
|
27:7 |
Hoor, Heere! mijn stem, als ik roep; en wees mij genadig, en antwoord mij.
|
Psal
|
FarOPV
|
27:7 |
ای خداوند چون به آواز خود میخوانم مرابشنو و رحمت فرموده، مرا مستجاب فرما.
|
Psal
|
Ndebele
|
27:7 |
Zwana, Nkosi, ilizwi lami lapho ngikhala, njalo ungihawukele, ungiphendule.
|
Psal
|
PorBLivr
|
27:7 |
Ouve, SENHOR, minha voz, quando eu clamo; tem piedade de mim, e responde-me.
|
Psal
|
SloStrit
|
27:7 |
Sliši me, Gospod, ko kličem z glasom svojim: in milost mi storí, usliši me.
|
Psal
|
Norsk
|
27:7 |
Hør, Herre, høit roper jeg, og vær mig nådig og svar mig!
|
Psal
|
SloChras
|
27:7 |
Sliši me, o Gospod, ko kličem z glasom svojim, usmili se me in odgovóri mi!
|
Psal
|
Northern
|
27:7 |
Ya Rəbb, dinlə, Səni çağırıram, Lütf edib mənə cavab ver.
|
Psal
|
GerElb19
|
27:7 |
Höre, Jehova, mit meiner Stimme rufe ich; und sei mir gnädig und erhöre mich!
|
Psal
|
PohnOld
|
27:7 |
Maing, kom kotin ereki ngil ai, ma i pan likwir ong komui, kom kotin maki ong ia o mangi ia.
|
Psal
|
LvGluck8
|
27:7 |
Klausi, ak Kungs, manu balsi; kad es saucu, tad žēlo mani un atbildi man.
|
Psal
|
PorAlmei
|
27:7 |
Ouve, Senhor, a minha voz quando clamo: tem tambem piedade de mim, e responde-me.
|
Psal
|
SloOjaca
|
27:7 |
Usliši, o Gospod, kadar kličem na glas; imej usmiljenje in mi bodi milostljiv in mi odgovori!
|
Psal
|
ChiUn
|
27:7 |
耶和華啊,我用聲音呼籲的時候,求你垂聽;並求你憐恤我,應允我。
|
Psal
|
SweKarlX
|
27:7 |
Herre, hör mina röst, när jag ropar; var mig nådelig, och hör mig.
|
Psal
|
FreKhan
|
27:7 |
Ecoute, Seigneur, ma voix qui t’appelle, sois-moi propice et exauce-moi!
|
Psal
|
GerAlbre
|
27:7 |
Höre, Jahwe, ich rufe laut! / Sei mir denn gnädig, erhöre mich!
|
Psal
|
FrePGR
|
27:7 |
Éternel, entends ma voix, je t'invoque ! Sois-moi propice et m'exauce !
|
Psal
|
PorCap
|
27:7 |
Ouve, Senhor, a voz da minha súplica,tem compaixão de mim e responde-me.
|
Psal
|
JapKougo
|
27:7 |
主よ、わたしが声をあげて呼ばわるとき、聞いて、わたしをあわれみ、わたしに答えてください。
|
Psal
|
GerTextb
|
27:7 |
Höre, Jahwe, laut rufe ich! So sei mir denn gnädig und antworte mir!
|
Psal
|
Kapingam
|
27:7 |
Meenei Dimaadua, hagalongo-mai i dogu madagoaa ma-ga-gahigahi Goe! Goe manawa-dumaalia-mai, helekai-mai!
|
Psal
|
SpaPlate
|
27:7 |
Yahvé es mi fortaleza y mi escudo; en Él confió mi corazón y fui socorrido. Por eso mi corazón salta de gozo y lo alabo con mi cántico.
|
Psal
|
GerOffBi
|
27:7 |
Höre, JHWH, mit meiner Stimme rufe ich: Sei mir gnädig und antworte mir!
|
Psal
|
WLC
|
27:7 |
שְׁמַע־יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
27:7 |
Viešpatie, išgirsk mano balsą, kai šaukiuos. Pasigailėk manęs ir išklausyk mane!
|
Psal
|
Bela
|
27:7 |
Гасподзь — цьвярдыня мая і мой шчыт; на яго спадзявалася сэрца маё; і я праслаўлю Яго песьняй маёю.
|
Psal
|
GerBoLut
|
27:7 |
HERR, hore meine Stimme, wenn ich rufe; sei mir gnadig und erhore mich!
|
Psal
|
FinPR92
|
27:7 |
Herra, kuule, kun huudan sinua! Ole minulle armollinen, vastaa pyyntööni.
|
Psal
|
SpaRV186
|
27:7 |
¶ Oye, o! Jehová, mi voz con que llamo: y ten misericordia de mí, y respóndeme.
|
Psal
|
NlCanisi
|
27:7 |
Jahweh is mijn schuts en mijn schild. Als mijn hart op Hem hoopt, word ik zeker geholpen; Daarom jubelt mijn hart, en zegen ik Hem met mijn lied!
|
Psal
|
GerNeUe
|
27:7 |
Hör mich, Jahwe, wenn ich rufe, / sei mir gnädig und antworte mir!
|
Psal
|
UrduGeo
|
27:7 |
اے رب، میری آواز سن جب مَیں تجھے پکاروں، مجھ پر مہربانی کر کے میری سن۔
|
Psal
|
AraNAV
|
27:7 |
اسْمَعْ يَارَبُّ نِدَائِي لأَنِّي بِمِلْءِ صَوْتِي أَدْعُوكَ! ارْحَمْنِي وَاسْتَجِبْ لِي.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
27:7 |
耶和华啊!我发声呼求的时候,求你垂听;求你恩待我,应允我。
|
Psal
|
ItaRive
|
27:7 |
O Eterno, ascolta la mia voce, io t’invoco; abbi pietà di me, e rispondimi.
|
Psal
|
Afr1953
|
27:7 |
Hoor, o HERE, ek roep luid; en wees my genadig en antwoord my.
|
Psal
|
RusSynod
|
27:7 |
Господь – крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песней моей.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
27:7 |
ऐ रब, मेरी आवाज़ सुन जब मैं तुझे पुकारूँ, मुझ पर मेहरबानी करके मेरी सुन।
|
Psal
|
TurNTB
|
27:7 |
Sana yakarıyorum, ya RAB, kulak ver sesime, Lütfet, yanıtla beni!
|
Psal
|
DutSVV
|
27:7 |
Hoor, HEERE! mijn stem, als ik roep; en wees mij genadig, en antwoord mij.
|
Psal
|
HunKNB
|
27:7 |
Halld meg, Uram, szózatomat, amellyel hozzád kiáltok, könyörülj rajtam és hallgass meg engem!
|
Psal
|
Maori
|
27:7 |
Whakarongo mai ki toku reo, e Ihowa, ua karanga ahau, tohungia ahau, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
|
Psal
|
sml_BL_2
|
27:7 |
O PANGHŪ', kalehun lagi' panganjunjungku, ka'ase'in aku, sambungin aku.
|
Psal
|
HunKar
|
27:7 |
Halld meg, Uram, hangomat – hívlak! Irgalmazz nékem és hallgass meg engem!
|
Psal
|
Viet
|
27:7 |
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy nghe; tiếng tôi kêu cầu cùng Ngài: hãy thương xót tôi, và nhậm lời tôi.
|
Psal
|
Kekchi
|
27:7 |
At Ka̱cuaˈ, china̱cuabi taxak nak yo̱quin xtzˈa̱manquil intenkˈanquil cha̱cuu. Chacuuxta̱na cuu ut chasume taxak li cˈaˈru nintzˈa̱ma cha̱cuu.
|
Psal
|
Swe1917
|
27:7 |
Hör, o HERRE! Jag höjer min röst och ropar, var mig nådig och svara mig.
|
Psal
|
CroSaric
|
27:7 |
Slušaj, o Jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, usliši me!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
27:7 |
Lạy CHÚA, cúi xin Ngài nghe tiếng con kêu, xin thương tình đáp lại.
|
Psal
|
FreBDM17
|
27:7 |
Eternel ! écoute ma voix, je t’invoque ; aie pitié de moi, et m’exauce.
|
Psal
|
FreLXX
|
27:7 |
Le Seigneur est mon champion et mon protecteur ; mon cœur a mis en lui son espérance, et j'ai été secouru, et ma chair a refleuri ; et de tout cœur je lui rendrai grâces.
|
Psal
|
Aleppo
|
27:7 |
שמע-יהוה קולי אקרא וחנני וענני
|
Psal
|
MapM
|
27:7 |
שְׁמַע־יְהֹוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַֽעֲנֵֽנִי׃
|
Psal
|
HebModer
|
27:7 |
שמע יהוה קולי אקרא וחנני וענני׃
|
Psal
|
Kaz
|
27:7 |
Ием — күш-қуатым, қалқандай қорғаным,Шын жүректен Оған сенім артамын.Ол мені қолдады, қатты қуанады жүрегім,Иеме ән салып Оны дәріптеймін.
|
Psal
|
FreJND
|
27:7 |
★ Éternel ! écoute ; de ma voix, je crie [à toi] : use de grâce envers moi, et réponds-moi.
|
Psal
|
GerGruen
|
27:7 |
So hör doch, Herr! Ich rufe laut.-Sei gnädig mir! Erhöre mich!
|
Psal
|
SloKJV
|
27:7 |
Poslušaj, oh Gospod, ko kličem s svojim glasom. Tudi nad menoj imej usmiljenje in mi odgovori.
|
Psal
|
Haitian
|
27:7 |
Seyè, tande m' non lè m'ap rele ou! Gen pitye pou mwen, reponn mwen non!
|
Psal
|
FinBibli
|
27:7 |
Herra, kuule minun ääneni, koska minä huudan: ole minulle armollinen, ja kuultele minua.
|
Psal
|
Geez
|
27:7 |
እስመ ፡ ኢሐለዩ ፡ ውስተ ፡ ግብረ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወኢውስተ ፡ ግብረ ፡ እደዊሁ ፤ ንሥቶሙ ፡ ወኢትሕንጾሙ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
27:7 |
Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; y ten misericordia de mí, respóndeme.
|
Psal
|
WelBeibl
|
27:7 |
O ARGLWYDD, gwranda arna i'n galw arnat ti. Bydd yn garedig ata i. Ateb fi!
|
Psal
|
GerMenge
|
27:7 |
Höre mich, HERR, laut ruf’ ich zu dir! Ach sei mir gnädig, erhöre mich!
|
Psal
|
GreVamva
|
27:7 |
Άκουσον, Κύριε, της φωνής μου, όταν κράζω· και ελέησόν με και εισάκουσόν μου.
|
Psal
|
UkrOgien
|
27:7 |
Госпо́дь моя сила та щит мій, на нього наді́ялось серце моє, — й Він мені допоміг, і вті́шилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його́!
|
Psal
|
FreCramp
|
27:7 |
Yahweh, écoute ma voix, je t'invoque ; aie pitié de moi et exauce-moi !
|
Psal
|
SrKDEkav
|
27:7 |
Чуј, Господе, глас мој, Тебе призивам, смилуј се на ме и услиши ме.
|
Psal
|
PolUGdan
|
27:7 |
Usłysz, Panie, mój głos, gdy wołam; zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mnie.
|
Psal
|
FreSegon
|
27:7 |
Éternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!
|
Psal
|
SpaRV190
|
27:7 |
Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; y ten misericordia de mí, respóndeme.
|
Psal
|
HunRUF
|
27:7 |
Halld meg, Uram, hívó hangomat! Könyörülj rajtam, hallgass meg!
|
Psal
|
FreSynod
|
27:7 |
O Éternel, écoute ma voix, je t'invoque; Aie pitié de moi et daigne m'exaucer!
|
Psal
|
DaOT1931
|
27:7 |
HERRE, hør mit Raab, vær naadig og svar mig!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
27:7 |
¶ O BIKPELA, taim mi singaut long nek bilong mi, Yu mas harim. Sori tu long mi na bekim tok long mi.
|
Psal
|
DaOT1871
|
27:7 |
Herre! hør min Røst, naar jeg raaber, og vær mig naadig og bønhør mig!
|
Psal
|
FreVulgG
|
27:7 |
Le Seigneur est mon aide et mon protecteur ; mon cœur a espéré en lui, et j’ai été secouru. Et ma chair a refleuri ; aussi le louerai-je de tout mon cœur (âme).
|
Psal
|
PolGdans
|
27:7 |
Wysłuchaj, Panie! głos mój, kiedy wołam, a zmiłuj się nademną, i wysłuchaj mię.
|
Psal
|
JapBungo
|
27:7 |
わが聲をあげてさけぶときヱホバよきき給へ また憐みてわれに應へたまへ
|
Psal
|
GerElb18
|
27:7 |
Höre, Jehova, mit meiner Stimme rufe ich; und sei mir gnädig und erhöre mich!
|