Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 27:7  Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud; pity me, and hearken to me.
Psal ABP 27:7  Hear, O lord, my voice which I cried out! Show mercy on me, and hear me!
Psal ACV 27:7  Hear, O Jehovah, when I cry with my voice. Have mercy also upon me, and answer me.
Psal AFV2020 27:7  Hear, O LORD, when I cry with my voice; and be gracious unto me and answer me.
Psal AKJV 27:7  Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also on me, and answer me.
Psal ASV 27:7  Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.
Psal BBE 27:7  O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer.
Psal CPDV 27:7  The Lord is my helper and my protector. In him, my heart has hoped and I have been helped. And my flesh has flourished again. And from my will, I shall confess to him.
Psal DRC 27:7  The Lord is my helper and my protector: in him hath my heart confided, and I have been helped. And my flesh hath flourished again, and with my will I will give praise to him.
Psal Darby 27:7  Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.
Psal Geneva15 27:7  Hearken vnto my voyce, O Lord, when I crie: haue mercie also vpon mee and heare mee.
Psal GodsWord 27:7  Hear, O LORD, when I cry aloud. Have pity on me, and answer me.
Psal JPS 27:7  Hear, O HaShem, when I call with my voice, and be gracious unto me, and answer me.
Psal Jubilee2 27:7  Hear, O LORD, [when] I cry with my voice: have mercy also upon me and answer me.
Psal KJV 27:7  Hear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Psal KJVA 27:7  Hear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Psal KJVPCE 27:7  Hear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Psal LEB 27:7  Hear, O Yahweh, my voice when I call, and be gracious to me and answer me.
Psal LITV 27:7  Hear, O Jehovah, my voice when I call, and favor me, and answer me.
Psal MKJV 27:7  Hear, O LORD, when I cry with my voice; and have mercy on me, and answer me.
Psal NETfree 27:7  Hear me, O LORD, when I cry out! Have mercy on me and answer me!
Psal NETtext 27:7  Hear me, O LORD, when I cry out! Have mercy on me and answer me!
Psal NHEB 27:7  Hear, Lord, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
Psal NHEBJE 27:7  Hear, Jehovah, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
Psal NHEBME 27:7  Hear, Lord, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
Psal Noyes 27:7  Hear my voice, O LORD! when I cry unto thee; Have pity upon me, and answer me!
Psal OEB 27:7  Hear, O Lord, my loud cry, and graciously answer me.
Psal OEBcth 27:7  Hear, O Lord, my loud cry, and graciously answer me.
Psal RLT 27:7  Hear, O Yhwh, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Psal RNKJV 27:7  Hear, O יהוה, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Psal RWebster 27:7  Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Psal Rotherha 27:7  Hear, O Yahweh, With my voice, do I cry, Oh then show me favour and answer me.
Psal UKJV 27:7  Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Psal Webster 27:7  Hear, O LORD, [when] I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Psal YLT 27:7  Hear, O Jehovah, my voice--I call, And favour me, and answer me.
Psal VulgClem 27:7  Dominus adjutor meus et protector meus ; in ipso speravit cor meum, et adjutus sum : et refloruit caro mea, et ex voluntate mea confitebor ei.
Psal VulgCont 27:7  Dominus adiutor meus, et protector meus: in ipso speravit cor meum, et adiutus sum. Et refloruit caro mea: et ex voluntate mea confitebor ei.
Psal VulgHetz 27:7  Dominus adiutor meus, et protector meus: in ipso speravit cor meum, et adiutus sum. Et refloruit caro mea: et ex voluntate mea confitebor ei.
Psal VulgSist 27:7  Dominus adiutor meus, et protector meus: et in ipso speravit cor meum, et adiutus sum. Et refloruit caro mea: et ex voluntate mea confitebor ei.
Psal Vulgate 27:7  Dominus adiutor meus et protector meus in ipso speravit cor meum et adiutus sum et refloruit caro mea et ex voluntate mea confitebor ei Dominus fortitudo mea et scutum meum in ipso confisum est cor meum et habui adiutorium gavisum est cor meum et in cantico meo confitebor illi
Psal Vulgate_ 27:7  Dominus fortitudo mea et scutum meum in ipso confisum est cor meum et habui adiutorium gavisum est cor meum et in cantico meo confitebor illi
Psal CzeB21 27:7  Slyš mě, Hospodine, hlasitě volám, smiluj se nade mnou, vyslyš mě.
Psal CzeBKR 27:7  Slyš mne, Hospodine, hlasem volajícího, a smiluj se nade mnou, i vyslyš mne.
Psal CzeCEP 27:7  Hospodine, slyš můj hlas, když volám, smiluj se nade mnou, odpověz mi!
Psal CzeCSP 27:7  ⌈Slyš, Hospodine, když hlasitě volám,⌉ smiluj se nade mnou a odpověz mi!
Psal ABPGRK 27:7  εισάκουσον κύριε της φωνής μου ης εκέκραξα ελέησόν με και εισάκουσόν μου
Psal Afr1953 27:7  Hoor, o HERE, ek roep luid; en wees my genadig en antwoord my.
Psal Alb 27:7  O Zot, dëgjo zërin tim, kur të këlthas ty; ki mëshirë për mua dhe përgjigjmu.
Psal Aleppo 27:7    שמע-יהוה קולי אקרא    וחנני וענני
Psal AraNAV 27:7  اسْمَعْ يَارَبُّ نِدَائِي لأَنِّي بِمِلْءِ صَوْتِي أَدْعُوكَ! ارْحَمْنِي وَاسْتَجِبْ لِي.
Psal AraSVD 27:7  اِسْتَمِعْ يَارَبُّ. بِصَوْتِي أَدْعُو فَٱرْحَمْنِي وَٱسْتَجِبْ لِي.
Psal Azeri 27:7  سني چاغيران واخت، سسئمي اشئت، يارب! منه يازيغين گلسئن، منه جاواب ور.
Psal Bela 27:7  Гасподзь — цьвярдыня мая і мой шчыт; на яго спадзявалася сэрца маё; і я праслаўлю Яго песьняй маёю.
Psal BulVeren 27:7  Чуй, ГОСПОДИ, викам с гласа си! Смили се над мен и ме послушай!
Psal BurCBCM 27:7  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်သောအသံကို နားညောင်းတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကို သနားကရုဏာထား၍ ထူးတော်မူပါ။-
Psal BurJudso 27:7  အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်အောဟစ်သော အသံကိုနားထောင်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကို သနား၍ ထူးတော်မူပါ။
Psal CSlEliza 27:7  Господь помощник мой и защититель мой: на Него упова сердце мое, и поможе ми, и процвете плоть моя: и волею моею исповемся Ему.
Psal CebPinad 27:7  Magpatalinghug ka , Oh Jehova, kong magatu-aw ako uban sa akong tingog: Malooy ka usab kanako, ug tubagon mo ako.
Psal ChiNCVs 27:7  耶和华啊!我发声呼求的时候,求你垂听;求你恩待我,应允我。
Psal ChiSB 27:7  上主,求你俯聽我的呼號,上主,求你憐憫我,垂允我。
Psal ChiUn 27:7  耶和華啊,我用聲音呼籲的時候,求你垂聽;並求你憐恤我,應允我。
Psal ChiUnL 27:7  耶和華歟、我揚聲呼籲、尚其垂聽、施憐而應之兮、
Psal ChiUns 27:7  耶和华啊,我用声音呼吁的时候,求你垂听;并求你怜恤我,应允我。
Psal CopSahBi 27:7  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲁⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲛⲁϣⲧⲉ ⲛⲧⲁⲡⲁϩⲏⲧ ⲕⲁ ϩⲧⲏϥ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲓⲣϩⲟⲧⲉ ⲁⲧⲁⲥⲁⲣⲝ ϯⲟⲩⲱ ϯⲁⲛⲉⲝⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲛⲁϥ ϩⲙ ⲡⲁⲟⲩⲱϣ
Psal CroSaric 27:7  Slušaj, o Jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, usliši me!
Psal DaOT1871 27:7  Herre! hør min Røst, naar jeg raaber, og vær mig naadig og bønhør mig!
Psal DaOT1931 27:7  HERRE, hør mit Raab, vær naadig og svar mig!
Psal Dari 27:7  ای خداوند، فریاد مرا بشنو و رحمت فرموده، دعای مرا اجابت کن.
Psal DutSVV 27:7  Hoor, HEERE! mijn stem, als ik roep; en wees mij genadig, en antwoord mij.
Psal DutSVVA 27:7  Hoor, Heere! mijn stem, als ik roep; en wees mij genadig, en antwoord mij.
Psal Esperant 27:7  Aŭskultu, ho Eternulo, mian voĉon, kiam mi vokas; Korfavoru min, kaj respondu al mi.
Psal FarOPV 27:7  ‌ای خداوند چون به آواز خود می‌خوانم مرابشنو و رحمت فرموده، مرا مستجاب فرما.
Psal FarTPV 27:7  خداوندا، دعای مرا بشنو، بر من رحمت فرموده دعایم را مستجاب کن.
Psal FinBibli 27:7  Herra, kuule minun ääneni, koska minä huudan: ole minulle armollinen, ja kuultele minua.
Psal FinPR 27:7  Herra, kuule minun ääneni, kun minä huudan, armahda minua ja vastaa minulle.
Psal FinPR92 27:7  Herra, kuule, kun huudan sinua! Ole minulle armollinen, vastaa pyyntööni.
Psal FinRK 27:7  Kuule ääneni, Herra, kun huudan! Ole minulle armollinen ja vastaa minulle!
Psal FinSTLK2 27:7  Herra, kuule ääneni, kun huudan, armahda minua ja vastaa minulle.
Psal FreBBB 27:7  Ecoute, Eternel, ma voix qui t'appelle, Fais-moi grâce et réponds-moi.
Psal FreBDM17 27:7  Eternel ! écoute ma voix, je t’invoque ; aie pitié de moi, et m’exauce.
Psal FreCramp 27:7  Yahweh, écoute ma voix, je t'invoque ; aie pitié de moi et exauce-moi !
Psal FreJND 27:7  ★ Éternel ! écoute ; de ma voix, je crie [à toi] : use de grâce envers moi, et réponds-moi.
Psal FreKhan 27:7  Ecoute, Seigneur, ma voix qui t’appelle, sois-moi propice et exauce-moi!
Psal FreLXX 27:7  Le Seigneur est mon champion et mon protecteur ; mon cœur a mis en lui son espérance, et j'ai été secouru, et ma chair a refleuri ; et de tout cœur je lui rendrai grâces.
Psal FrePGR 27:7  Éternel, entends ma voix, je t'invoque ! Sois-moi propice et m'exauce !
Psal FreSegon 27:7  Éternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!
Psal FreSynod 27:7  O Éternel, écoute ma voix, je t'invoque; Aie pitié de moi et daigne m'exaucer!
Psal FreVulgG 27:7  Le Seigneur est mon aide et mon protecteur ; mon cœur a espéré en lui, et j’ai été secouru. Et ma chair a refleuri ; aussi le louerai-je de tout mon cœur (âme).
Psal Geez 27:7  እስመ ፡ ኢሐለዩ ፡ ውስተ ፡ ግብረ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወኢውስተ ፡ ግብረ ፡ እደዊሁ ፤ ንሥቶሙ ፡ ወኢትሕንጾሙ ።
Psal GerAlbre 27:7  Höre, Jahwe, ich rufe laut! / Sei mir denn gnädig, erhöre mich!
Psal GerBoLut 27:7  HERR, hore meine Stimme, wenn ich rufe; sei mir gnadig und erhore mich!
Psal GerElb18 27:7  Höre, Jehova, mit meiner Stimme rufe ich; und sei mir gnädig und erhöre mich!
Psal GerElb19 27:7  Höre, Jehova, mit meiner Stimme rufe ich; und sei mir gnädig und erhöre mich!
Psal GerGruen 27:7  So hör doch, Herr! Ich rufe laut.-Sei gnädig mir! Erhöre mich!
Psal GerMenge 27:7  Höre mich, HERR, laut ruf’ ich zu dir! Ach sei mir gnädig, erhöre mich!
Psal GerNeUe 27:7  Hör mich, Jahwe, wenn ich rufe, / sei mir gnädig und antworte mir!
Psal GerOffBi 27:7  Höre, JHWH, mit meiner Stimme rufe ich: Sei mir gnädig und antworte mir!
Psal GerSch 27:7  O HERR, höre meine Stimme; sei mir gnädig und antworte mir, wenn ich rufe!
Psal GerTafel 27:7  Jehovah, höre meine Stimme, wenn ich rufe, und sei mir gnädig und antworte mir.
Psal GerTextb 27:7  Höre, Jahwe, laut rufe ich! So sei mir denn gnädig und antworte mir!
Psal GerZurch 27:7  Vernimm, o Herr, mein lautes Rufen, / sei mir gnädig und erhöre mich! /
Psal GreVamva 27:7  Άκουσον, Κύριε, της φωνής μου, όταν κράζω· και ελέησόν με και εισάκουσόν μου.
Psal Haitian 27:7  Seyè, tande m' non lè m'ap rele ou! Gen pitye pou mwen, reponn mwen non!
Psal HebModer 27:7  שמע יהוה קולי אקרא וחנני וענני׃
Psal HunIMIT 27:7  Halljad, Örökkévaló, hangommal felkiáltok, kegyelmezz nekem és hallgass meg engem!
Psal HunKNB 27:7  Halld meg, Uram, szózatomat, amellyel hozzád kiáltok, könyörülj rajtam és hallgass meg engem!
Psal HunKar 27:7  Halld meg, Uram, hangomat – hívlak! Irgalmazz nékem és hallgass meg engem!
Psal HunRUF 27:7  Halld meg, Uram, hívó hangomat! Könyörülj rajtam, hallgass meg!
Psal HunUj 27:7  Halld meg, Uram, hívó hangomat! Könyörülj rajtam, hallgass meg!
Psal ItaDio 27:7  Signore, ascolta la mia voce, colla quale io grido; Ed abbi pietà di me, e rispondimi.
Psal ItaRive 27:7  O Eterno, ascolta la mia voce, io t’invoco; abbi pietà di me, e rispondimi.
Psal JapBungo 27:7  わが聲をあげてさけぶときヱホバよきき給へ また憐みてわれに應へたまへ
Psal JapKougo 27:7  主よ、わたしが声をあげて呼ばわるとき、聞いて、わたしをあわれみ、わたしに答えてください。
Psal KLV 27:7  Qoy, joH'a', ghorgh jIH SaQ tlhej wIj ghogh. ghaj pung je Daq jIH, je jang jIH.
Psal Kapingam 27:7  Meenei Dimaadua, hagalongo-mai i dogu madagoaa ma-ga-gahigahi Goe! Goe manawa-dumaalia-mai, helekai-mai!
Psal Kaz 27:7  Ием — күш-қуатым, қалқандай қорғаным,Шын жүректен Оған сенім артамын.Ол мені қолдады, қатты қуанады жүрегім,Иеме ән салып Оны дәріптеймін.
Psal Kekchi 27:7  At Ka̱cuaˈ, china̱cuabi taxak nak yo̱quin xtzˈa̱manquil intenkˈanquil cha̱cuu. Chacuuxta̱na cuu ut chasume taxak li cˈaˈru nintzˈa̱ma cha̱cuu.
Psal KorHKJV 27:7  오 주여, 내 목소리로 내가 부르짖을 때에 들으시고 또한 내게 긍휼을 베푸사 내게 응답하소서.
Psal KorRV 27:7  여호와여 내가 소리로 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 긍휼히 여기사 응답하소서
Psal LXX 27:7  κύριος βοηθός μου καὶ ὑπερασπιστής μου ἐπ’ αὐτῷ ἤλπισεν ἡ καρδία μου καὶ ἐβοηθήθην καὶ ἀνέθαλεν ἡ σάρξ μου καὶ ἐκ θελήματός μου ἐξομολογήσομαι αὐτῷ
Psal LinVB 27:7  Mokonzi, yoka ngai, nazali kobelela yo : ondimela ngai, oyanola ngai.
Psal LtKBB 27:7  Viešpatie, išgirsk mano balsą, kai šaukiuos. Pasigailėk manęs ir išklausyk mane!
Psal LvGluck8 27:7  Klausi, ak Kungs, manu balsi; kad es saucu, tad žēlo mani un atbildi man.
Psal Mal1910 27:7  യഹോവേ, ഞാൻ ഉറക്കെ വിളിക്കുമ്പോൾ കേൾക്കേണമേ; എന്നോടു കൃപചെയ്തു എനിക്കുത്തരമരുളേണമേ.
Psal Maori 27:7  Whakarongo mai ki toku reo, e Ihowa, ua karanga ahau, tohungia ahau, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
Psal MapM 27:7  שְׁמַע־יְהֹוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַֽעֲנֵֽנִי׃
Psal Mg1865 27:7  Mihainoa, Jehovah ô, fa mitaraina mafy aho; ary mamindrà fo amiko, ka valio aho.
Psal Ndebele 27:7  Zwana, Nkosi, ilizwi lami lapho ngikhala, njalo ungihawukele, ungiphendule.
Psal NlCanisi 27:7  Jahweh is mijn schuts en mijn schild. Als mijn hart op Hem hoopt, word ik zeker geholpen; Daarom jubelt mijn hart, en zegen ik Hem met mijn lied!
Psal NorSMB 27:7  Høyr, Herre, eg ropar høgt; og ver meg nådig og svara meg!
Psal Norsk 27:7  Hør, Herre, høit roper jeg, og vær mig nådig og svar mig!
Psal Northern 27:7  Ya Rəbb, dinlə, Səni çağırıram, Lütf edib mənə cavab ver.
Psal OSHB 27:7  שְׁמַע־יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי׃
Psal PohnOld 27:7  Maing, kom kotin ereki ngil ai, ma i pan likwir ong komui, kom kotin maki ong ia o mangi ia.
Psal Pohnpeia 27:7  Maing KAUN, komw ketin karonge ie ni ei pahn likweriong komwi! Komw ketin kupwurkalahngan ong ie oh sapeng ie!
Psal PolGdans 27:7  Wysłuchaj, Panie! głos mój, kiedy wołam, a zmiłuj się nademną, i wysłuchaj mię.
Psal PolUGdan 27:7  Usłysz, Panie, mój głos, gdy wołam; zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mnie.
Psal PorAR 27:7  Ouve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.
Psal PorAlmei 27:7  Ouve, Senhor, a minha voz quando clamo: tem tambem piedade de mim, e responde-me.
Psal PorBLivr 27:7  Ouve, SENHOR, minha voz, quando eu clamo; tem piedade de mim, e responde-me.
Psal PorBLivr 27:7  Ouve, SENHOR, minha voz, quando eu clamo; tem piedade de mim, e responde-me.
Psal PorCap 27:7  Ouve, Senhor, a voz da minha súplica,tem compaixão de mim e responde-me.
Psal RomCor 27:7  Ascultă-mi, Doamne, glasul când Te chem: ai milă de mine şi ascultă-mă!
Psal RusSynod 27:7  Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.
Psal RusSynod 27:7  Господь – крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песней моей.
Psal SloChras 27:7  Sliši me, o Gospod, ko kličem z glasom svojim, usmili se me in odgovóri mi!
Psal SloKJV 27:7  Poslušaj, oh Gospod, ko kličem s svojim glasom. Tudi nad menoj imej usmiljenje in mi odgovori.
Psal SloOjaca 27:7  Usliši, o Gospod, kadar kličem na glas; imej usmiljenje in mi bodi milostljiv in mi odgovori!
Psal SloStrit 27:7  Sliši me, Gospod, ko kličem z glasom svojim: in milost mi storí, usliši me.
Psal SomKQA 27:7  Rabbiyow, markaan codkayga ku qayliyo, i maqal, Weliba ii naxariiso, oo ii jawaab.
Psal SpaPlate 27:7  Yahvé es mi fortaleza y mi escudo; en Él confió mi corazón y fui socorrido. Por eso mi corazón salta de gozo y lo alabo con mi cántico.
Psal SpaRV 27:7  Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; y ten misericordia de mí, respóndeme.
Psal SpaRV186 27:7  ¶ Oye, o! Jehová, mi voz con que llamo: y ten misericordia de mí, y respóndeme.
Psal SpaRV190 27:7  Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; y ten misericordia de mí, respóndeme.
Psal SrKDEkav 27:7  Чуј, Господе, глас мој, Тебе призивам, смилуј се на ме и услиши ме.
Psal SrKDIjek 27:7  Чуј, Господе, глас мој, тебе призивљем, смилуј се на ме и услиши ме.
Psal Swe1917 27:7  Hör, o HERRE! Jag höjer min röst och ropar, var mig nådig och svara mig.
Psal SweFolk 27:7  Herre, hör min röst när jag ropar, förbarma dig över mig och svara mig!
Psal SweKarlX 27:7  Herre, hör mina röst, när jag ropar; var mig nådelig, och hör mig.
Psal TagAngBi 27:7  Dinggin mo, Oh Panginoon, pagka ako'y sumisigaw ng aking tinig: maawa ka rin sa akin, at sagutin mo ako.
Psal ThaiKJV 27:7  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสดับเมื่อข้าพระองค์ร้องทูลด้วยเสียงของข้าพระองค์ ขอทรงกรุณาและตรัสตอบข้าพระองค์
Psal TpiKJPB 27:7  ¶ O BIKPELA, taim mi singaut long nek bilong mi, Yu mas harim. Sori tu long mi na bekim tok long mi.
Psal TurNTB 27:7  Sana yakarıyorum, ya RAB, kulak ver sesime, Lütfet, yanıtla beni!
Psal UkrOgien 27:7  Госпо́дь моя сила та щит мій, на нього наді́ялось серце моє, — й Він мені допоміг, і вті́шилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його́!
Psal UrduGeo 27:7  اے رب، میری آواز سن جب مَیں تجھے پکاروں، مجھ پر مہربانی کر کے میری سن۔
Psal UrduGeoD 27:7  ऐ रब, मेरी आवाज़ सुन जब मैं तुझे पुकारूँ, मुझ पर मेहरबानी करके मेरी सुन।
Psal UrduGeoR 27:7  Ai Rab, merī āwāz sun jab maiṅ tujhe pukārūṅ, mujh par mehrbānī karke merī sun.
Psal UyCyr 27:7  Қудритим вә қалқинимдур Пәрвәрдигар, Ярдимигә ериштим ишәнч бағлап Униңға. Шуңа мән шатлинип қәлбимдин, Шүкүр ейтармән Униңға мунаҗитимдә.
Psal VieLCCMN 27:7  Lạy CHÚA, cúi xin Ngài nghe tiếng con kêu, xin thương tình đáp lại.
Psal Viet 27:7  Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy nghe; tiếng tôi kêu cầu cùng Ngài: hãy thương xót tôi, và nhậm lời tôi.
Psal VietNVB 27:7  Lạy CHÚA, xin nghe tiếng tôi kêu cầu,Xin thương xót tôi và đáp lời tôi.
Psal WLC 27:7  שְׁמַע־יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי׃
Psal WelBeibl 27:7  O ARGLWYDD, gwranda arna i'n galw arnat ti. Bydd yn garedig ata i. Ateb fi!
Psal Wycliffe 27:7  The Lord is myn helpere and my defendere; and myn herte hopide in hym, and Y am helpid. And my fleisch flouride ayen; and of my wille Y schal knowleche to hym.
Psal sml_BL_2 27:7  O PANGHŪ', kalehun lagi' panganjunjungku, ka'ase'in aku, sambungin aku.