Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry to thee, when I lift my hands toward thy holy oracle.
Psal NHEBJE 28:2  Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Psal ABP 28:2  Hear, O lord, the voice of my supplication! in my beseeching to you, in my lifting my hands towards [2temple 1your holy].
Psal NHEBME 28:2  Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Psal Rotherha 28:2  Hear the voice of my supplication, when I cry to thee for help, when I lift up my hands toward thy holy shrine.
Psal LEB 28:2  Hear the voice of my supplications when I cry to you for help, when I lift up my hands toward your holy inner sanctuary.
Psal RNKJV 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Psal Jubilee2 28:2  Hear the voice of my supplications when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
Psal Webster 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry to thee, when I lift my hands towards thy holy oracle.
Psal Darby 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
Psal OEB 28:2  Hear my loud entreaty, as I cry for help to you, lifting my hands, O Lord, towards your holy chancel.
Psal ASV 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, When I lift up my hands toward thy holy oracle.
Psal LITV 28:2  Hear the voice of my prayers in my crying to You, when I lift my hands toward Your Holy of Holies.
Psal Geneva15 28:2  Heare the voyce of my petitions, when I crie vnto thee, when I holde vp mine handes towarde thine holy Oracle.
Psal CPDV 28:2  Bring to the Lord, glory and honor. Bring to the Lord, glory for his name. Adore the Lord in his holy court.
Psal BBE 28:2  Give ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place.
Psal DRC 28:2  Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.
Psal GodsWord 28:2  Hear my prayer for mercy when I call to you for help, when I lift my hands toward your most holy place.
Psal JPS 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto Thee, when I lift up my hands toward Thy holy Sanctuary.
Psal KJVPCE 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Psal NETfree 28:2  Hear my plea for mercy when I cry out to you for help, when I lift my hands toward your holy temple!
Psal AB 28:2  Hearken to the voice of my supplication, when I pray to You, when I lift up my hands toward Your holy temple.
Psal AFV2020 28:2  Hear the voice of my supplications when I cry to You, when I lift up my hands toward Your holy place.
Psal NHEB 28:2  Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Psal OEBcth 28:2  Hear my loud entreaty, as I cry for help to you, lifting my hands, O Lord, towards your holy chancel.
Psal NETtext 28:2  Hear my plea for mercy when I cry out to you for help, when I lift my hands toward your holy temple!
Psal UKJV 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto you, when I lift up my hands toward your holy oracle.
Psal Noyes 28:2  Hear the voice of my supplication, when I cry unto thee, When I lift up my hands to thy most holy sanctuary!
Psal KJV 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Psal KJVA 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Psal AKJV 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry to you, when I lift up my hands toward your holy oracle.
Psal RLT 28:2  Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Psal MKJV 28:2  Hear the voice of my prayers, when I cry to You, when I lift up my hands toward Your Holy Place.
Psal YLT 28:2  Hear the voice of my supplications, In my crying unto Thee, In my lifting up my hands toward thy holy oracle.
Psal ACV 28:2  Hear the voice of my supplications when I cry to thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Psal VulgSist 28:2  Afferte Domino gloriam et honorem, afferte Domino gloriam nomini eius: adorate Dominum in atrio sancto eius.
Psal VulgCont 28:2  Afferte Domino gloriam et honorem, afferte Domino gloriam nomini eius: adorate Dominum in atrio sancto eius.
Psal Vulgate 28:2  adferte Domino gloriam et honorem adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in atrio sancto eius adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
Psal VulgHetz 28:2  Afferte Domino gloriam et honorem, afferte Domino gloriam nomini eius: adorate Dominum in atrio sancto eius.
Psal VulgClem 28:2  Afferte Domino gloriam et honorem ; afferte Domino gloriam nomini ejus ; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
Psal Vulgate_ 28:2  adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
Psal CzeBKR 28:2  Vyslýchej hlas pokorných modliteb mých, kdyžkoli k tobě volám, když pozdvihuji rukou svých k svatyni svatosti tvé.
Psal CzeB21 28:2  Vyslyš mé prosby, když k tobě volám, když ruce zvedám k tvé nejsvětější svatyni!
Psal CzeCEP 28:2  Vyslyš moje prosby, k tobě o pomoc teď volám, pozvedám své ruce k svatostánku tvé svatyně.
Psal CzeCSP 28:2  Vyslyš mé úpěnlivé prosby, když k tobě volám, když pozvedám ruce ke tvé nejsvětější svatyni!
Psal PorBLivr 28:2  Ouve a voz de minhas súplicas, quando eu clamar a ti, ao levantar às minhas mãos ao templo de tua santidade.
Psal Mg1865 28:2  Mihainoa ny feon’ ny fifonako, raha mitaraina aminao aho, raha manandratra ny tanako ho amin’ ny fitoeranao masìna indrindra aho.
Psal FinPR 28:2  Kuule minun rukousteni ääni, kun minä sinua avuksi huudan, kun minä käteni nostan sinun kaikkeinpyhintäsi kohti.
Psal FinRK 28:2  Kuule ääneni, kun anon armoa ja huudan sinua avuksi, kun nostan käteni sinun pyhäkkösi pyhintä kohti.
Psal ChiSB 28:2  當我朝著你的聖所向你呼號,高舉我手時,請俯聽我的哀禱!
Psal CopSahBi 28:2  ⲁⲛⲓⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲧⲉϥⲁⲩⲗⲏ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ
Psal ChiUns 28:2  我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音!
Psal BulVeren 28:2  Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Теб, когато вдигам ръцете си към Твоя свят девир.
Psal AraSVD 28:2  ٱسْتَمِعْ صَوْتَ تَضَرُّعِي إِذْ أَسْتَغِيثُ بِكَ وَأَرْفَعُ يَدَيَّ إِلَى مِحْرَابِ قُدْسِكَ.
Psal Esperant 28:2  Aŭskultu la voĉon de mia petego, kiam mi krias al Vi, Kiam mi levas miajn manojn al Via plejsanktejo.
Psal ThaiKJV 28:2  ขอทรงสดับเสียงวิงวอนของข้าพระองค์ ขณะเมื่อข้าพระองค์ร้องทูลขอความอุปถัมภ์จากพระองค์ ขณะเมื่อข้าพระองค์ยกมือของข้าพระองค์ขึ้นตรงต่อที่บริสุทธิ์ที่สุดของพระองค์
Psal OSHB 28:2  שְׁמַ֤ע ק֣וֹל תַּ֭חֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִ֣י אֵלֶ֑יךָ בְּנָשְׂאִ֥י יָ֝דַ֗י אֶל־דְּבִ֥יר קָדְשֶֽׁךָ׃
Psal BurJudso 28:2  အကျွန်ုပ်သည် သန့်ရှင်းသောဗျာဒိတ်ဌာနတော်သို့ လက်ကိုချီ၍၊ ကိုယ်တော်ကို အော်ဟစ်သောအခါ၊ အကျွန်ုပ်တောင်းလျှောက်သော အသံကို နားထောင် တော်မူပါ။
Psal FarTPV 28:2  وقتی دستهای خود را به سوی معبد مقدّس تو بلند می‌کنم و با التماس درخواست کمک می‌کنم، دعای مرا مستجاب فرما.
Psal UrduGeoR 28:2  Merī iltijāeṅ sun jab maiṅ chīḳhte-chillāte tujh se madad māṅgtā hūṅ, jab maiṅ apne hāth terī sukūnatgāh ke Muqaddastarīn Kamre kī taraf uṭhātā hūṅ.
Psal SweFolk 28:2  Hör min bön om nåd när jag ropar till dig, när jag lyfter mina händer mot det allra heligaste i din helgedom.
Psal GerSch 28:2  Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir rufe, wenn ich meine Hände aufhebe zum Sprachort deines Heiligtums.
Psal TagAngBi 28:2  Dinggin mo ang tinig ng aking mga pananaing, pagka ako'y dumadaing sa iyo, pagka aking iginagawad ang aking mga kamay sa dako ng banal na sanggunian sa iyo.
Psal FinSTLK2 28:2  Kuule rukousteni ääni, kun sinua avuksi huudan, kun nostan käteni kaikkeinpyhintäsi kohti.
Psal Dari 28:2  آواز التماس مرا بشنو وقتیکه به درگاه تو زاری می کنم و دست دعا را بسوی جایگاه مقدست بر می افرازم.
Psal SomKQA 28:2  Maqal codka baryootankayga markaan kuu qayshado, Oo aan gacmahayga u soo taago xagga meeshaada quduuska ah.
Psal NorSMB 28:2  Høyr røysti av mine audmjuke bøner, når eg ropar til deg, når eg lyfter mine hender til din heilage høgkor.
Psal Alb 28:2  Dëgjo zërin e lutjeve të mia kur të këlthas ty për ndihmë, kur ngre duart në drejtim të vendit tënd shumë të shenjtë.
Psal UyCyr 28:2  Махтаңлар Пәрвәрдигарни мунасип Униң намиға, Сәҗдә қилиңлар парлақ, муқәддәс Пәрвәрдигарға.
Psal KorHKJV 28:2  내가 주께 부르짖고 하나님께서 말씀하시는 거룩한 곳을 향하여 손을 들 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서.
Psal SrKDIjek 28:2  Чуј молитвени глас мој, кад вапијем к теби, кад дижем руке своје к светој цркви твојој.
Psal Wycliffe 28:2  Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
Psal Mal1910 28:2  ഞാൻ എന്റെ കൈകളെ വിശുദ്ധാന്തൎമ്മന്ദിരത്തിങ്കലേക്കുയൎത്തി നിന്നോടു നിലവിളിക്കുമ്പോൾ എന്റെ യാചനകളുടെ ശബ്ദം കേൾക്കേണമേ.
Psal KorRV 28:2  내가 주의 성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서
Psal Azeri 28:2  سني ائمدادا چاغيراندا، اللرئمي سنئن موقدّس محرابينين طرفئنه اوزاداندا، منئم مرحمت طلب ادن سسئمي اشئت.
Psal KLV 28:2  Qoy the ghogh vo' wIj petitions, ghorgh jIH SaQ Daq SoH, ghorgh jIH lift Dung wIj ghopmey toward lIj HochHom le' Daq.
Psal ItaDio 28:2  Ascolta la voce delle mie supplicazioni, mentre io grido a te, Mentre io levo le mani verso l’oracolo della tua santità.
Psal RusSynod 28:2  воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Psal CSlEliza 28:2  принесите Господеви славу имени Его: поклонитеся Господеви во дворе святем Его.
Psal ABPGRK 28:2  εισάκουσον κύριε της φωνής της δέησεώς μου εν τω δέεσθαί με προς σε εν τω αίρειν με χείράς μου προς ναόν άγιόν σου
Psal FreBBB 28:2  Ecoute la voix de ma supplication, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers le sanctuaire de ta sainteté.
Psal LinVB 28:2  Ndima losambo la ngai ntango nabondeli yo mpe natomboli maboko epai ya ndako ya yo esantu.
Psal BurCBCM 28:2  ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သော ဗိမာန်တော်ကိုဦးတည်၍ လက်များကိုမြှောက်လျက် ကူညီမစတော်မူရန် အော်ဟစ် တောင်းလျှောက်သော အကျွန်ုပ်၏အသံကို နားညောင်းတော်မူပါ။
Psal HunIMIT 28:2  Halljad könyörgésem hangját, mikor fohászkodom hozzád, mikor fölemelem kezeimet szent templomod felé.
Psal ChiUnL 28:2  我向爾至聖所、舉手呼籲、尚其垂聽我懇求兮、
Psal VietNVB 28:2  Xin hãy nghe lời cầu nguyện của tôi,Khi tôi cầu khẩn cùng Ngài,Khi tôi giơ tay lênHướng về đền chí thánh của Ngài.
Psal LXX 28:2  ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ προσκυνήσατε τῷ κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ
Psal CebPinad 28:2  Patalinghugi ang tingog sa akong mga pangaliyupo, sa diha nga magatu-aw ako kanimo, Sa diha nga magabayaw ako sa akong mga kamot paingon sa imong balaan nga dapit.
Psal RomCor 28:2  Ascultă glasul rugăciunilor mele, când strig către Tine, şi când îmi ridic mâinile spre locaşul Tău cel Sfânt.
Psal Pohnpeia 28:2  Komw ketin karonge ie ni ei kin likweriong komwi pwe I en peki sapwellimomwi sawas, ni ei pahn patohwan kapalahng pehi kat ong Tehnpasomwi sarawio.
Psal HunUj 28:2  Halld meg esedező hangomat, amikor segítségért kiáltok, kezemet fölemelve szent templomod felé.
Psal GerZurch 28:2  Höre mein lautes Flehen, / wenn ich zu dir schreie, / wenn ich aufhebe meine Hände / zu deinem Allerheiligsten. /
Psal GerTafel 28:2  Höre auf die Stimme meines Flehens, wenn ich zu Dir schreie, wenn ich aufhebe meine Hände zum Sprechort Deines Heiligtums.
Psal PorAR 28:2  Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamo, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo.
Psal DutSVVA 28:2  Hoor de stem mijner smekingen, als ik tot U roep, als ik mijn handen ophef naar de aanspraakplaats Uwer heiligheid.
Psal FarOPV 28:2  آواز تضرع مرا بشنو چون نزد تو استغاثه می‌کنم و دست خود را به محراب قدس تو برمی افرازم.
Psal Ndebele 28:2  Zwana ilizwi lokuncenga kwami lapho ngikhala kuwe, lapho ngiphakamisela izandla zami endaweni yakho yelizwi engcwele.
Psal PorBLivr 28:2  Ouve a voz de minhas súplicas, quando eu clamar a ti, ao levantar às minhas mãos ao templo de tua santidade.
Psal SloStrit 28:2  Čuj prošenj mojih glas, ko vpijem k tebi; ko molím roke svoje proti hramu tvoje svetosti.
Psal Norsk 28:2  Hør mine inderlige bønners røst, når jeg roper til dig, når jeg opløfter mine hender til ditt hellige kor!
Psal SloChras 28:2  Čuj prošenj mojih glas, ko vpijem k tebi, ko iztezam roke svoje proti hramu tvoje svetosti.
Psal Northern 28:2  Səni yardıma çağırarkən, Məbədinin ən müqəddəs yerinə tərəf əllərimi qaldırarkən, Yalvarış səsimi eşit.
Psal GerElb19 28:2  Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe gegen deinen heiligen Sprachort.
Psal PohnOld 28:2  Kom kotin mangi ngil en ai ngidingid, i lao likwir wong komui, i lao kapa wong pa i kat mol omui saraui.
Psal LvGluck8 28:2  Klausi manas sirds lūgšanas balsi, kad uz Tevi kliedzu, kad savas rokas paceļu pret Tava nama vissvēto vietu.
Psal PorAlmei 28:2  Ouve a voz das minhas supplicas, quando a ti clamar, quando levantar as minhas mãos para o teu sancto oraculo.
Psal SloOjaca 28:2  Usliši glas moje ponižne prošnje, ko k Tebi kličem po pomoč, ko svoje roke dvigujem k Tvojemu najnotranjejšem svetišču, (Presvetemu).
Psal ChiUn 28:2  我呼求你,向你至聖所舉手的時候,求你垂聽我懇求的聲音!
Psal SweKarlX 28:2  Hör mine böns röst, när jag ropar till dig; när jag upplyfter mina händer till din helga chor.
Psal FreKhan 28:2  Ecoute ma voix suppliante quand je t’invoque, quand j’élève les mains vers ton auguste sanctuaire.
Psal GerAlbre 28:2  Höre mein lautes Flehn, wenn ich zu dir schreie, / Wenn ich meine Hände erhebe / Zu deinem Allerheiligsten.
Psal FrePGR 28:2  Ecoute ma voix suppliante, car je t'implore, et je tends mes mains vers le sanctuaire de ton saint lieu !
Psal PorCap 28:2  *Ouve o grito das minhas súplicas quando te invoco,quando ergo as minhas mãos para o teu santuário.
Psal JapKougo 28:2  わたしがあなたにむかって助けを求め、あなたの至聖所にむかって手をあげるとき、わたしの願いの声を聞いてください。
Psal GerTextb 28:2  Höre mein lautes Flehen, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände zu deinem Allerheiligsten erhebe!
Psal SpaPlate 28:2  Tributad a Yahvé la gloria debida a su Nombre, adorad a Yahvé en su Santuario.
Psal Kapingam 28:2  Hagalongo-mai i dogu madagoaa ma-ga-dangi-adu di hagamaamaa, i dogu madagoaa ma-ga-dahi-aga ogu lima gi doo Hale Dabuaahia.
Psal WLC 28:2  שְׁמַ֤ע ק֣וֹל תַּ֭חֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִ֣י אֵלֶ֑יךָ בְּנָשְׂאִ֥י יָ֝דַ֗י אֶל־דְּבִ֥יר קָדְשֶֽׁךָ׃
Psal LtKBB 28:2  Išgirsk mano maldavimo balsą, kai šaukiuosi Tavęs, kai keliu savo rankas į Tavo švenčiausiąją buveinę!
Psal Bela 28:2  аддайце Госпаду славу імя Ягонага; пакланецеся Госпаду ў пышнай сьвятасьці Ягонай.
Psal GerBoLut 28:2  Hore die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dirschreie, wenn ich meine Hande aufhebe zu deinem heiligen Chor.
Psal FinPR92 28:2  Kuule minun rukoukseni, kun huudan sinua avuksi ja kohotan käteni temppelisi pyhintä kohti.
Psal SpaRV186 28:2  Oye la voz de mis ruegos, cuando clamo a ti: cuando alzo mis manos al templo de tu santidad.
Psal NlCanisi 28:2  Brengt Jahweh de eer van zijn Naam; Huldigt Jahweh in heilige feestdos!
Psal GerNeUe 28:2  Hör mein Flehen, ich schreie nach dir, / wenn ich meine Hände ausstrecke zu deinem Heiligtum!
Psal UrduGeo 28:2  میری التجائیں سن جب مَیں چیختے چلّاتے تجھ سے مدد مانگتا ہوں، جب مَیں اپنے ہاتھ تیری سکونت گاہ کے مُقدّس ترین کمرے کی طرف اُٹھاتا ہوں۔
Psal AraNAV 28:2  اسْتَمِعْ صَوْتَ تَضَرُّعِي عِنْدَمَا أَسْتَغِيثُ بِكَ، رَافِعاً يَدَيَّ نَحْوَ مِحْرَابِ قَدَاسَتِكَ.
Psal ChiNCVs 28:2  我向你呼求,向你的至圣所举手祷告的时候,求你垂听我恳求的声音。
Psal ItaRive 28:2  Ascolta la voce delle mie supplicazioni quando grido a te, quando alzo le mani verso il santuario della tua santità.
Psal Afr1953 28:2  Hoor die stem van my smekinge as ek U aanroep om hulp, as ek my hande ophef na die binneste van u heiligdom.
Psal RusSynod 28:2  воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Psal UrduGeoD 28:2  मेरी इल्तिजाएँ सुन जब मैं चीख़ते-चिल्लाते तुझसे मदद माँगता हूँ, जब मैं अपने हाथ तेरी सुकूनतगाह के मुक़द्दसतरीन कमरे की तरफ़ उठाता हूँ।
Psal TurNTB 28:2  Seni yardıma çağırdığımda, Ellerimi kutsal konutuna doğru açtığımda, Kulak ver yalvarışlarıma.
Psal DutSVV 28:2  Hoor de stem mijner smekingen, als ik tot U roep, als ik mijn handen ophef naar de aanspraakplaats Uwer heiligheid.
Psal HunKNB 28:2  Hallgasd meg, Uram, könyörgésem szavát, amikor imádkozom hozzád, amikor fölemelem kezemet szent templomod felé.
Psal Maori 28:2  Whakarongo ki toku reo inoi, ua karanga ahau ki a koe, ina totoro oku ringa ki tou ahurewa tapu.
Psal HunKar 28:2  Halld meg esedezéseimnek szavát, mikor kiáltok hozzád, és mikor felemelem kezeimet a te szentséged lakhelye felé.
Psal Viet 28:2  Khi tôi giơ tay lên hướng về nơi chí thánh Chúa mà kêu cầu cùng Chúa, Xin hãy nghe tiếng khẩn cầu của tôi.
Psal Kekchi 28:2  China̱cuabi nak yo̱quin chixya̱banquil la̱ cˈabaˈ. Yo̱quin xtzˈa̱manquil intenkˈanquil cha̱cuu nak nintaksi li cuukˈ bar cuan cuiˈ la̱ santil ochoch.
Psal Swe1917 28:2  Hör mina böners ljud, när jag ropar till dig, när jag upplyfter mina händer mot det allraheligaste i din helgedom.
Psal CroSaric 28:2  Čuj moje zazivanje dok tebi vapijem, dok ruke uzdižem svetomu Hramu tvojem.
Psal VieLCCMN 28:2  Khi con hướng về nơi cực thánh giơ đôi tay cầu cứu van nài, xin Ngài nghe tiếng con khẩn nguyện.
Psal FreBDM17 28:2  Exauce la voix de mes supplications, lorsque je crie à toi, quand j’élève mes mains vers l’Oracle de ta Sainteté.
Psal FreLXX 28:2  Rendez au Seigneur gloire et honneur ; glorifiez le nom du Seigneur ; adorez le Seigneur en son saint parvis.
Psal Aleppo 28:2    שמע קול תחנוני    בשועי אליךבנשאי ידי    אל-דביר קדשך
Psal MapM 28:2  שְׁמַ֤ע ק֣וֹל תַּ֭חֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִ֣י אֵלֶ֑יךָ בְּנׇשְׂאִ֥י יָ֝דַ֗י אֶל־דְּבִ֥יר קׇדְשֶֽׁךָ׃
Psal HebModer 28:2  שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל דביר קדשך׃
Psal Kaz 28:2  Жаратқанның есімін даңқтап қадірлеңдер,Қасиетті салтанатпен Оған бас иіңдер!
Psal FreJND 28:2  Écoute la voix de mes supplications quand je crie à toi, quand j’élève mes mains vers l’oracle de ta sainteté.
Psal GerGruen 28:2  Mein lautes Flehen hör, wenn ich, zu Dir um Hilfe rufend,zu Deinem Allerheiligsten die Hände breite!
Psal SloKJV 28:2  Prisluhni glasu mojih ponižnih prošenj, ko kličem k tebi, ko svoje roke dvigujem k tvojemu svetemu oraklju.
Psal Haitian 28:2  Tande m' non, lè m'ap rele ou, lè m'ap mande ou sekou. Koute m' non, lè mwen leve de bra m' nan direksyon kay ki apa pou ou a.
Psal FinBibli 28:2  Kuule minun rukoukseni ääni, koska minä huudan sinua, kuin minä nostan käteni sinun pyhää kuorias päin.
Psal Geez 28:2  አምጽኡ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ክብረ ፡ ወስብሐተ ። አምጽኡ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ስብሐተ ፡ ለስሙ ፤ ስግዱ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በዐጸደ ፡ መቅደሱ ።
Psal SpaRV 28:2  Oye la voz de mis ruegos cuando clamo á ti, cuando alzo mis manos hacia el templo de tu santidad.
Psal WelBeibl 28:2  Gwranda arna i'n galw – dw i'n erfyn am drugaredd! Dw i'n estyn fy nwylo at dy deml sanctaidd.
Psal GerMenge 28:2  Höre mein lautes Flehen, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände erhebe nach deinem Allerheiligsten!
Psal GreVamva 28:2  Άκουσον της φωνής των δεήσεών μου, όταν κράζω προς σε, όταν υψόνω τας χείρας μου προς τον ναόν τον άγιόν σου.
Psal UkrOgien 28:2  Дайте Господу славу Іме́ння Його, у препи́шній святині впадіть перед Господом!
Psal SrKDEkav 28:2  Чуј молитвени глас мој, кад вапим к Теби, кад дижем руке своје к светој цркви Твојој.
Psal FreCramp 28:2  Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie vers toi, quand j'élève mes mains vers ton saint sanctuaire.
Psal PolUGdan 28:2  Usłysz głos mego błagania, gdy wołam do ciebie, gdy podnoszę ręce ku twojemu miejscu najświętszemu.
Psal FreSegon 28:2  Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.
Psal SpaRV190 28:2  Oye la voz de mis ruegos cuando clamo á ti, cuando alzo mis manos hacia el templo de tu santidad.
Psal HunRUF 28:2  Halld meg esedező hangomat, amikor segítségért kiáltok, kezemet fölemelve szent templomod felé.
Psal FreSynod 28:2  Écoute ma voix suppliante, quand je crie vers toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.
Psal DaOT1931 28:2  Hør min tryglende Røst, naar jeg raaber til dig, løfter Hænderne op mod dit hellige Tempel.
Psal TpiKJPB 28:2  Yu mas harim nek bilong ol askim mi autim, taim mi krai long Yu, taim mi litimapim ol han bilong mi i go long rum holi tru long tempel bilong Yu.
Psal DaOT1871 28:2  Hør mine ydmyge Begæringers Røst, naar jeg raaber til dig, naar jeg opløfter mine Hænder til dit hellige Kor.
Psal FreVulgG 28:2  Offrez au Seigneur la gloire et l’honneur ; offrez au Seigneur la gloire due à son nom ; adorez le Seigneur dans son saint parvis.
Psal PolGdans 28:2  Wysłuchajże głos próśb moich, gdy wołam do ciebie, gdy podnoszę ręce moje do świątnicy świętej twojej.
Psal JapBungo 28:2  われ汝にむかひてさけび聖所の奧にむかひて手をあぐるときわが懇求のこゑをききたまへ
Psal GerElb18 28:2  Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe gegen deinen heiligen Sprachort.