Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 28:6  Blessedbe the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
Psal NHEBJE 28:6  Blessed be Jehovah, because he has heard the voice of my petitions.
Psal ABP 28:6  Blessed be the lord, for he heard the voice of my supplication.
Psal NHEBME 28:6  Blessed be the Lord, because he has heard the voice of my petitions.
Psal Rotherha 28:6  Blessed be Yahweh, Because he hath heard the voice of my supplication.
Psal LEB 28:6  Blessed is Yahweh, because he has heard the voice of my supplications.
Psal RNKJV 28:6  Blessed be יהוה, because he hath heard the voice of my supplications.
Psal Jubilee2 28:6  Blessed [be] the LORD because he has heard the voice of my supplications.
Psal Webster 28:6  Blessed [be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
Psal Darby 28:6  Blessed be Jehovah, for he hath heard the voice of my supplications.
Psal OEB 28:6  Blest be the Lord, who has heard my voice as I plead for mercy.
Psal ASV 28:6  Blessed be Jehovah, Because he hath heard the voice of my supplications.
Psal LITV 28:6  Blessed be Jehovah, because He has heard the voice of my prayers.
Psal Geneva15 28:6  Praised be the Lord, for he hath heard the voyce of my petitions.
Psal CPDV 28:6  And it will break them into pieces, like a calf of Lebanon, and in the same way as the beloved son of the single-horned beast.
Psal BBE 28:6  May the Lord be praised, because he has given ear to the voice of my prayer.
Psal DRC 28:6  And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.
Psal GodsWord 28:6  Thank the LORD! He has heard my prayer for mercy!
Psal JPS 28:6  Blessed be HaShem, because He hath heard the voice of my supplications.
Psal KJVPCE 28:6  Blessed be the Lord, because he hath heard the voice of my supplications.
Psal NETfree 28:6  The LORD deserves praise, for he has heard my plea for mercy!
Psal AB 28:6  Blessed be the Lord, for He has hearkened to the voice of my petition.
Psal AFV2020 28:6  Blessed is the LORD because He has heard the voice of my supplications.
Psal NHEB 28:6  Blessed be the Lord, because he has heard the voice of my petitions.
Psal OEBcth 28:6  Blest be the Lord, who has heard my voice as I plead for mercy.
Psal NETtext 28:6  The LORD deserves praise, for he has heard my plea for mercy!
Psal UKJV 28:6  Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.
Psal Noyes 28:6  Praised be the LORD, for he hath heard the voice of my supplications!
Psal KJV 28:6  Blessed be the Lord, because he hath heard the voice of my supplications.
Psal KJVA 28:6  Blessed be the Lord, because he hath heard the voice of my supplications.
Psal AKJV 28:6  Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.
Psal RLT 28:6  Blessed be Yhwh, because he hath heard the voice of my supplications.
Psal MKJV 28:6  Blessed is the LORD, because He has heard the voice of my prayers.
Psal YLT 28:6  Blessed is Jehovah, For He hath heard the voice of my supplications.
Psal ACV 28:6  Blessed be Jehovah, because he has heard the voice of my supplications.
Psal VulgSist 28:6  Et comminuet eas tamquam vitulum Libani: et dilectus quemadmodum filius unicornium.
Psal VulgCont 28:6  Et comminuet eas tamquam vitulum Libani: et dilectus quemadmodum filius unicornium.
Psal Vulgate 28:6  et comminuet eas tamquam vitulum Libani et dilectus quemadmodum filius unicornium et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
Psal VulgHetz 28:6  Et comminuet eas tamquam vitulum Libani: et dilectus quemadmodum filius unicornium.
Psal VulgClem 28:6  et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
Psal Vulgate_ 28:6  et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
Psal CzeBKR 28:6  Požehnaný Hospodin, nebo vyslyšel hlas pokorných modliteb mých.
Psal CzeB21 28:6  Požehnán buď Hospodin, že vyslyšel mé prosby!
Psal CzeCEP 28:6  Požehnán buď Hospodin, že vyslyšel mé prosby!
Psal CzeCSP 28:6  ⌈Požehnán buď Hospodin,⌉ neboť vyslyšel mé úpěnlivé prosby.
Psal PorBLivr 28:6  Bendito seja o SENHOR, porque ele ouviu a voz de minhas súplicas.
Psal Mg1865 28:6  Isaorana anie Jehovah, fa efa nihaino ny feon’ ny fifonako Izy.
Psal FinPR 28:6  Kiitetty olkoon Herra, sillä hän on kuullut minun rukousteni äänen.
Psal FinRK 28:6  Kiitetty olkoon Herra, sillä hän on kuullut ääneni, kun anoin armoa.
Psal ChiSB 28:6  上主理應享受讚頌,因祂聽了我的禱聲。
Psal CopSahBi 28:6  ⲛϥⲧⲣⲉⲩⲣϣϩⲓϭ ⲙⲛ ⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲟⲛⲟⲕⲉⲣⲟⲥ
Psal ChiUns 28:6  耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
Psal BulVeren 28:6  Благословен да е ГОСПОД, защото чу гласа на молбите ми!
Psal AraSVD 28:6  مُبَارَكٌ ٱلرَّبُّ، لِأَنَّهُ سَمِعَ صَوْتَ تَضَرُّعِي.
Psal Esperant 28:6  Glorata estu la Eternulo, Ĉar Li aŭskultis la voĉon de mia petego.
Psal ThaiKJV 28:6  สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ทรงสดับเสียงวิงวอนของข้าพเจ้า
Psal OSHB 28:6  בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּי־שָׁ֝מַע ק֣וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃
Psal BurJudso 28:6  ထာဝရဘုရားသည် မင်္ဂလာရှိတော်မူစေသ တည်း။
Psal FarTPV 28:6  خداوند را سپاس می‌گویم، او درخواست کمک مرا شنیده است.
Psal UrduGeoR 28:6  Rab kī tamjīd ho, kyoṅki us ne merī iltijā sun lī.
Psal SweFolk 28:6  Lovad är Herren, för han har hört mina böner om nåd!
Psal GerSch 28:6  Gelobt sei der HERR, denn er hat die Stimme meines Flehens erhört!
Psal TagAngBi 28:6  Purihin ang Panginoon, sapagka't dininig niya ang tinig ng aking mga pananaing.
Psal FinSTLK2 28:6  Kiitetty olkoon Herra, sillä hän on kuullut rukousteni äänen.
Psal Dari 28:6  خداوند متبارک باد زیرا که آواز التماس مرا شنیده است.
Psal SomKQA 28:6  Mahad waxaa leh Rabbiga, Maxaa yeelay, codkii baryootankayguu maqlay.
Psal NorSMB 28:6  Lova vere Herren, for han hev høyrt røysti av mine audmjuke bøner!
Psal Alb 28:6  I bekuar qoftë Zoti, sepse ka dëgjuar zërin e lutjeve të mia.
Psal UyCyr 28:6  Җараңлиса Пәрвәрдигарниң авази мозайдәк сәкрәп кетәр Ливан тағлири, Көндүрүлмигән буқидәк сәкрәп кетәр Сирйон теғи.
Psal KorHKJV 28:6  주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨으니 그런즉 내가 그분을 찬송하리로다.
Psal SrKDIjek 28:6  Да је благословен Господ, јер услиши глас мољења мојега!
Psal Wycliffe 28:6  And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
Psal Mal1910 28:6  യഹോവ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവനാകട്ടെ; അവൻ എന്റെ യാചനകളുടെ ശബ്ദം കേട്ടിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 28:6  여호와를 찬송함이여 내 간구하는 소리를 들으심이로다
Psal Azeri 28:6  رب موبارک اولسون، چونکي مرحمت طلب ادن سسئمي اشئدئب.
Psal KLV 28:6  ghurtaH taH joH'a', because ghaH ghajtaH Qoyta' the ghogh vo' wIj petitions.
Psal ItaDio 28:6  Benedetto sia il Signore; Perciocchè egli ha udita la voce delle mie supplicazioni.
Psal RusSynod 28:6  и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
Psal CSlEliza 28:6  и истнит я яко телца Ливанска: и возлюбленный яко сын единорожь.
Psal ABPGRK 28:6  ευλογητός κύριος ότι εισήκουσε της φωνής της δεήσεώς μου
Psal FreBBB 28:6  Béni soit l'Eternel, Car il a entendu la voix de ma supplication.
Psal LinVB 28:6  Bakumisa Mokonzi, zambi andimi losambo la ngai.
Psal BurCBCM 28:6  ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ကောင်းချီးမင်္ဂလာရှိစေသတည်း။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည် ငါ၏ တောင်းလျှောက်သံကို နားညောင်းတော်မူလေပြီ။-
Psal HunIMIT 28:6  Áldva legyen az Örökkévaló, mert meghallotta könyörgésem szavát.
Psal ChiUnL 28:6  耶和華聽我懇求、宜頌讚兮、
Psal VietNVB 28:6  Chúc tụng CHÚA, vì Ngài đã nghe lời cầu nguyện của tôi.
Psal LXX 28:6  καὶ λεπτυνεῖ αὐτὰς ὡς τὸν μόσχον τὸν Λίβανον καὶ ὁ ἠγαπημένος ὡς υἱὸς μονοκερώτων
Psal CebPinad 28:6  Dalayegon si Jehova, Kay siya nagpatalinghug sa tingog sa akong mga pangaliyupo.
Psal RomCor 28:6  Binecuvântat să fie Domnul, căci ascultă glasul rugăciunilor mele!
Psal Pohnpeia 28:6  Kumwail kapinga KAUN-O; e ketin karongeier ei likwer en pek sawas.
Psal HunUj 28:6  Áldott az Úr, mert meghallgatta esedező hangomat.
Psal GerZurch 28:6  Gelobt sei der Herr, denn er hat erhört / mein lautes Flehen. /
Psal GerTafel 28:6  Gesegnet sei Jehovah, daß Er auf die Stimme meines Flehens hörte.
Psal PorAR 28:6  Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas.
Psal DutSVVA 28:6  Geloofd zij de Heere, want Hij heeft de stem mijner smekingen gehoord.
Psal FarOPV 28:6  خداوند متبارک باد زیرا که آواز تضرع مراشنیده است.
Psal Ndebele 28:6  Kayibongwe iNkosi, ngoba ilizwile ilizwi lokuncenga kwami.
Psal PorBLivr 28:6  Bendito seja o SENHOR, porque ele ouviu a voz de minhas súplicas.
Psal SloStrit 28:6  Blagoslovljen Gospod, ker je uslišal prošenj mojih glas;
Psal Norsk 28:6  Lovet være Herren, fordi han har hørt mine inderlige bønners røst!
Psal SloChras 28:6  Hvaljen bodi Gospod, ker je uslišal prošenj mojih glas.
Psal Northern 28:6  Alqış olsun Rəbbə, Yalvarış səsimi eşitdi!
Psal GerElb19 28:6  Gepriesen sei Jehova! Denn er hat die Stimme meines Flehens gehört.
Psal PohnOld 28:6  Kaping ong Ieowa, pwe a kotin erekier ngil en ai ngidingid.
Psal LvGluck8 28:6  Slavēts lai ir Tas Kungs, jo Viņš ir klausījis manas sirds lūgšanas balsi.
Psal PorAlmei 28:6  Bemdito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas supplicas.
Psal SloOjaca 28:6  Blagoslovljen bodi Gospod, ker je On slišal glas mojih ponižnih prošenj.
Psal ChiUn 28:6  耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
Psal SweKarlX 28:6  Lofvad vare Herran; ty han hafver hört mine böns röst.
Psal FreKhan 28:6  Béni soit le Seigneur, car il a entendu ma voix suppliante!
Psal GerAlbre 28:6  Gelobt sei Jahwe! / Denn er hat mein lautes Flehen gehört.
Psal FrePGR 28:6  Béni soit l'Éternel, car Il écoute ma voix suppliante !
Psal PorCap 28:6  Bendito seja o Senhor,pois ouviu o grito das minhas súplicas.
Psal JapKougo 28:6  主はほむべきかな。主はわたしの願いの声を聞かれた。
Psal GerTextb 28:6  Gepriesen sei Jahwe, denn er hat mein lautes Flehen gehört!
Psal SpaPlate 28:6  Hace brincar al Líbano como un novillo, y al Schirión como cría de bisonte.
Psal Kapingam 28:6  Goodou hagaamu-ina Dimaadua, i Mee dela gu-longono-Ia dagu gahigahi hagamaamaa ne-hai.
Psal WLC 28:6  בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּי־שָׁ֝מַע ק֣וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃
Psal LtKBB 28:6  Palaimintas Viešpats, nes Jis išklausė mano maldavimą!
Psal Bela 28:6  і прымушае іх скакаць, як цялят, Ліван і Сірыён — як маладога аднарога.
Psal GerBoLut 28:6  Gelobet sei der HERR; denn er hat erhoret die Stimme meines Flehens.
Psal FinPR92 28:6  Kiitetty olkoon Herra! Hän on kuullut avunpyyntöni.
Psal SpaRV186 28:6  Bendito Jehová, que oyó la voz de mis ruegos.
Psal NlCanisi 28:6  Als een kalf laat Hij de Libanon huppelen, De Sjirjon als het jong van een buffel.
Psal GerNeUe 28:6  Gelobt sei Jahwe, / denn er hat mein Flehen gehört.
Psal UrduGeo 28:6  رب کی تمجید ہو، کیونکہ اُس نے میری التجا سن لی۔
Psal AraNAV 28:6  مُبَارَكٌ الرَّبُّ فَقَدْ سَمِعَ صَوْتَ تَضَرُّعِي.
Psal ChiNCVs 28:6  耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
Psal ItaRive 28:6  Benedetto sia l’Eterno, poiché ha udito la voce delle mie supplicazioni.
Psal Afr1953 28:6  Geloofd sy die HERE, want Hy het die stem van my smekinge gehoor.
Psal RusSynod 28:6  и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион – подобно молодому единорогу.
Psal UrduGeoD 28:6  रब की तमजीद हो, क्योंकि उसने मेरी इल्तिजा सुन ली।
Psal TurNTB 28:6  RAB'be övgüler olsun! Çünkü yalvarışımı duydu.
Psal DutSVV 28:6  Geloofd zij de HEERE, want Hij heeft de stem mijner smekingen gehoord.
Psal HunKNB 28:6  Áldott legyen az Úr, mert meghallgatta könyörgésem szavát!
Psal Maori 28:6  Kia whakapaingia a Ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi.
Psal HunKar 28:6  Áldott az Úr, hogy meghallgatta esedezéseimnek szavát.
Psal Viet 28:6  Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va thay! Vì Ngài đã nghe tiếng cầu khẩn của tôi.
Psal Kekchi 28:6  Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ xban nak aˈan xrabi li cˈaˈru xintzˈa̱ma chiru.
Psal Swe1917 28:6  Lovad vare HERREN, ty han har hört mina böners ljud!
Psal CroSaric 28:6  Blagoslovljen Jahve što usliša zazivanje moje! Jahve mi je zaklon, on štit je moj.
Psal VieLCCMN 28:6  Chúc tụng CHÚA vì Người nghe tiếng tôi khẩn nguyện,
Psal FreBDM17 28:6  Béni soit l’Eternel ; car il a exaucé la voix de mes supplications.
Psal FreLXX 28:6  Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.
Psal Aleppo 28:6    ברוך יהוה    כי-שמע קול תחנוני
Psal MapM 28:6  בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֑ה כִּי־שָׁ֝מַ֗ע ק֣וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃
Psal HebModer 28:6  ברוך יהוה כי שמע קול תחנוני׃
Psal Kaz 28:6  Ливанның тауларын бұзаудай секіртеді,Хермон тауын жас бұқадай сілкінтеді.
Psal FreJND 28:6  ★ Béni soit l’Éternel ! car il a entendu la voix de mes supplications.
Psal GerGruen 28:6  Gepriesen sei der Herr,wenn er mein lautes Flehen hört!
Psal SloKJV 28:6  Blagoslovljen bodi Gospod, ker je uslišal glas mojih ponižnih prošenj.
Psal Haitian 28:6  Ann fè lwanj Seyè a. Li tande m' lè mwen rele l'.
Psal FinBibli 28:6  Kiitetty olkoon Herra; sillä hän on kuullut minun rukoukseni äänen.
Psal Geez 28:6  ወያደገድጎ ፡ ከመ ፡ ላህመ ፡ ለሊባኖስ ፤ ወፍቁርሰ ፡ ከመ ፡ ወልድ ፡ ዘአሐዱ ፡ ቀርኑ ።
Psal SpaRV 28:6  Bendito Jehová, que oyó la voz de mis ruegos.
Psal WelBeibl 28:6  Bendith ar yr ARGLWYDD! Ydy, mae e wedi gwrando arna i'n erfyn am drugaredd!
Psal GerMenge 28:6  Gepriesen sei der HERR, denn er hat gehört meinen lauten Hilferuf!
Psal GreVamva 28:6  Ευλογητός ο Κύριος, διότι ήκουσε της φωνής των δεήσεών μου.
Psal UkrOgien 28:6  Він примусить скака́ти Лива́н як теля́, та Си́ріон, мов молоду антило́пу.
Psal SrKDEkav 28:6  Да је благословен Господ, јер услиши глас мољења мог!
Psal FreCramp 28:6  Béni soit Yahweh, car il a entendu la voix de mes supplications !
Psal PolUGdan 28:6  Błogosławiony niech będzie Pan, bo wysłuchał głosu mego błagania.
Psal FreSegon 28:6  Béni soit l'Éternel! Car il exauce la voix de mes supplications.
Psal SpaRV190 28:6  Bendito Jehová, que oyó la voz de mis ruegos.
Psal HunRUF 28:6  Áldott az Úr, mert meghallgatta esedező hangomat.
Psal FreSynod 28:6  Béni soit l'Éternel! Car il a entendu ma voix suppliante.
Psal DaOT1931 28:6  Lovet være HERREN, thi han har hørt min tryglende Røst;
Psal TpiKJPB 28:6  ¶ Blesing i stap long BIKPELA. Long wanem Em i bin harim nek bilong ol askim mi autim.
Psal DaOT1871 28:6  Lovet være Herren; thi han har hørt mine ydmyge Begæringers Røst.
Psal FreVulgG 28:6  Il les mettra en pièces comme un jeune taureau du Liban, et le bien-aimé est (sera) comme le (un) petit de(s) licorne(s).
Psal PolGdans 28:6  Błogosławiony Pan; albowiem wysłuchał głos próśb moich.
Psal JapBungo 28:6  ヱホバは讃べきかな わが祈のこゑをききたまひたり
Psal GerElb18 28:6  Gepriesen sei Jehova! denn er hat die Stimme meines Flehens gehört.