Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 28:9  Save thy people, and bless thy inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal NHEBJE 28:9  Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
Psal ABP 28:9  Deliver your people, and bless your inheritance, and tend them, and lift them up unto the eon!
Psal NHEBME 28:9  Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
Psal Rotherha 28:9  Oh save thy people, and bless thine inheritance, Tend them also, and carry them, Unto times age-abiding.
Psal LEB 28:9  Save your people and bless your heritage. Shepherd them also and carry them always.
Psal RNKJV 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal Jubilee2 28:9  Save thy people and bless thine inheritance; feed them also and lift them up for ever.:
Psal Webster 28:9  Save thy people, and bless thy inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal Darby 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.
Psal OEB 28:9  O save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd and carry them forever.
Psal ASV 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.
Psal LITV 28:9  Save Your people and bless Your inheritance and feed them, and lift them up forever.
Psal Geneva15 28:9  Saue thy people, and blesse thine inheritance: feede them also, and exalt them for euer.
Psal CPDV 28:9  The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory.
Psal BBE 28:9  Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.
Psal DRC 28:9  The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory.
Psal GodsWord 28:9  Save your people, and bless those who belong to you. Be their shepherd, and carry them forever.
Psal JPS 28:9  Save Thy people, and bless Thine inheritance; and tend them, and carry them for ever.
Psal KJVPCE 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal NETfree 28:9  Deliver your people! Empower the nation that belongs to you! Care for them like a shepherd and carry them in your arms at all times!
Psal AB 28:9  Save Your people, and bless Your inheritance; and take care of them, and lift them up forever.
Psal AFV2020 28:9  Save Your people and bless Your inheritance; be their shepherd and carry them forever.
Psal NHEB 28:9  Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
Psal OEBcth 28:9  O save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd and carry them forever.
Psal NETtext 28:9  Deliver your people! Empower the nation that belongs to you! Care for them like a shepherd and carry them in your arms at all times!
Psal UKJV 28:9  Save your people, and bless your inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal Noyes 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance; Feed them also, and build them up for ever!
Psal KJV 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal KJVA 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal AKJV 28:9  Save your people, and bless your inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal RLT 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Psal MKJV 28:9  Save Your people, and bless Your inheritance; feed them also, and lift them up forever.
Psal YLT 28:9  Save Thy people, and bless Thine inheritance, And feed them, and carry them to the age!
Psal ACV 28:9  Save thy people, and bless thine inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
Psal VulgSist 28:9  Vox Domini praeparantis cervos, et revelabit condensa: et in templo eius omnes dicent gloriam.
Psal VulgCont 28:9  Vox Domini præparantis cervos, et revelabit condensa: et in templo eius omnes dicent gloriam.
Psal Vulgate 28:9  vox Domini praeparantis cervos et revelabit condensa et in templo eius omnis dicet gloriam vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
Psal VulgHetz 28:9  Vox Domini præparantis cervos, et revelabit condensa: et in templo eius omnes dicent gloriam.
Psal VulgClem 28:9  Vox Domini præparantis cervos : et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
Psal Vulgate_ 28:9  vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam [ (Psalms 28:10) Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum ] [ (Psalms 28:11) Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace ]
Psal CzeBKR 28:9  Spas lid svůj, Hospodine, a požehnej dědictví svému, a pas je, i vyvyš je až na věky.
Psal CzeB21 28:9  Zachraň, Hospodine, svůj lid, požehnej svému dědictví, buď jejich pastýř a nes je navěky!
Psal CzeCEP 28:9  Zachraň svůj lid a žehnej dědictví svému, buď mu pastýřem a nes jej na ramenou věčně!
Psal CzeCSP 28:9  Zachraň svůj lid, žehnej svému dědictví, pas jej, nos jej stále!
Psal PorBLivr 28:9  Salva a teu povo, e abençoa a tua herança; e apascenta-os, e levanta-os para sempre.
Psal Mg1865 28:9  Vonjeo ny olonao, ary tahio ny lovanao; andraso izy, ka tezao mandrakizay.
Psal FinPR 28:9  Pelasta kansasi ja siunaa perikuntasi; kaitse heitä ja kanna heitä iankaikkisesti.
Psal FinRK 28:9  Pelasta kansasi ja siunaa perintöosaasi. Kaitse heitä ja kanna heitä ikuisesti.
Psal ChiSB 28:9  求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧養他們,提攜他們直至永恒。
Psal CopSahBi 28:9  ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲛⲉⲉⲓⲟⲩⲗ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲙⲁ ⲛϣⲏⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϩⲙ ⲡⲉϥⲣⲡⲉ ϫⲱ ⲙⲡⲉϥⲉⲟⲟⲩ
Psal ChiUns 28:9  求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,牧养他们,扶持他们,直到永远。
Psal BulVeren 28:9  Избави народа Си и благослови наследството Си, паси и носи ги до века!
Psal AraSVD 28:9  خَلِّصْ شَعْبَكَ، وَبَارِكْ مِيرَاثَكَ، وَٱرْعَهُمْ وَٱحْمِلْهُمْ إِلَى ٱلْأَبَدِ.
Psal Esperant 28:9  Helpu Vian popolon kaj benu Vian heredon, Kaj paŝtu kaj altigu ilin eterne.
Psal ThaiKJV 28:9  ขอทรงช่วยประชาชนของพระองค์ให้รอด และอำนวยพระพรแก่มรดกของพระองค์ ขอทรงเป็นผู้เลี้ยงดูเขา และหอบหิ้วเขาไปเป็นนิตย์
Psal OSHB 28:9  הוֹשִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם׃
Psal BurJudso 28:9  ကိုယ်တော်၏လူစုကို ကယ်တင်၍၊ အမွေတော် ကို ကောင်းကြီးမင်္ဂလာပေးတော်မူပါ။ သူတို့ကိုအုပ်ထိန်း ၍၊ ထာဝရချီးမြှောက်ခြင်းရှိစေတော်မူပါ။
Psal FarTPV 28:9  خداوندا، قوم خود را نجات بده و آنانی را که از آن تو هستند برکت بده، شبان آنان باش، و از آنها همیشه نگهداری فرما.
Psal UrduGeoR 28:9  Ai Rab, apnī qaum ko najāt de! Apnī mīrās ko barkat de! Un kī gallābānī karke unheṅ hameshā tak uṭhāe rakh.
Psal SweFolk 28:9  Fräls ditt folk och välsigna din arvedel! Var deras herde och bär dem för evigt.
Psal GerSch 28:9  Rette dein Volk und segne dein Erbe und weide und trage sie bis in Ewigkeit!
Psal TagAngBi 28:9  Iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.
Psal FinSTLK2 28:9  Pelasta kansasi ja siunaa perikuntasi. Kaitse heitä ja kanna heitä iankaikkisesti.
Psal Dari 28:9  قوم برگزیده ات را نجات ده و میراث خود را مبارک فرما. ایشان را چوپانی کن و تا به ابد مورد توجه خود قرار ده.
Psal SomKQA 28:9  Dadkaaga badbaadi, oo dhaxalkaagana barakee, Oo weliba quudi, oo weligaaba kor u hay.
Psal NorSMB 28:9  Frels ditt folk og velsigna din arv, og fød deim og ber deim til æveleg tid!
Psal Alb 28:9  Shpëto popullin tënd dhe beko trashëgiminë tënde; ushqeji dhe përkrahi përjetë.
Psal UyCyr 28:9  Яңриса Пәрвәрдигарниң авази толғинар емән дәрәқлири, Ялиңачлинар орманлар җараңлиса Пәрвәрдигарниң авази. «Әҗайип улуқтур Худа» дәп вақиришар, Пәрвәрдигарниң ибадәтханисида турғанлар.
Psal KorHKJV 28:9  주의 백성을 구원하시고 주의 상속 백성에게 복을 주시며 또 그들을 먹이시고 영원토록 들어 올리시옵소서.
Psal SrKDIjek 28:9  Спаси народ свој, благослови достојање своје; спаси их и уздижи их довијека.
Psal Wycliffe 28:9  The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
Psal Mal1910 28:9  നിന്റെ ജനത്തെ രക്ഷിച്ചു നിന്റെ അവകാശത്തെ അനുഗ്രഹിക്കേണമേ; അവരെ മേയിച്ചു എന്നേക്കും അവരെ വഹിക്കേണമേ.
Psal KorRV 28:9  주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 저희의 목자가 되사 영원토록 드십소서
Psal Azeri 28:9  خالقيني قورتار، مئراثينا برکت ور؛ اونلارين چوباني اول، ابده کئمي اونلارين قيدئنه قال.
Psal KLV 28:9  toD lIj ghotpu, je ghurmoH lIj inheritance. taH chaj DevwI' je, je SIQ chaH Dung reH.
Psal ItaDio 28:9  Salva il tuo popolo, e benedici la tua eredità; E pascili, e innalzali in perpetuo.
Psal RusSynod 28:9  Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
Psal CSlEliza 28:9  Глас Господень, свершающий елени, и открыет дубравы: и в храме Его всякий глаголет славу.
Psal ABPGRK 28:9  σώσον τον λαόν σου και ευλόγησον την κληρονομίαν σου και ποίμανον αυτούς και έπαρον αυτούς έως του αιώνος
Psal FreBBB 28:9  Sauve ton peuple et bénis ton héritage, Sois leur berger et porte-les à perpétuité.
Psal LinVB 28:9  Bikisa ekolo ya yo, benisa bato ba libota lya yo, kamba mpe yangela bango na lobiko.
Psal BurCBCM 28:9  ကိုယ်တော်၏လူမျိုးတော်ကို ကယ်တော်မူပါ။ ကိုယ်တော်၏အမွေအနှစ်ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူပါ။ ကိုယ်တော်သည် သူတို့၏သိုးထိန်း ဖြစ်တော်မူလျက် သူတို့ကို ထာ၀စဉ်ကြည့်ရှုစောင့်ရှောက်တော်မူပါ။
Psal HunIMIT 28:9  Segítsd meg nepedet és áldd meg birtokodat, legeltesd és vidd őket öröl: hé!
Psal ChiUnL 28:9  尚其施援爾民、錫嘏爾業、牧之扶之、歷世弗替兮、
Psal VietNVB 28:9  Xin hãy cứu dân Ngài và ban phước cho cơ nghiệp Ngài.Cũng hãy chăn dắt và nâng đỡ họ muôn đời.
Psal LXX 28:9  φωνὴ κυρίου καταρτιζομένου ἐλάφους καὶ ἀποκαλύψει δρυμούς καὶ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ πᾶς τις λέγει δόξαν
Psal CebPinad 28:9  Luwasa ang imong katawohan, ug panalangini ang imong panulondon: Mamagbalantay ka usab, ug sapnayon mo sila sa walay katapusan.
Psal RomCor 28:9  Mântuieşte, Doamne, poporul Tău şi binecuvântează moştenirea Ta! Fii păstorul şi sprijinitorul lor în veci.
Psal Pohnpeia 28:9  Maing KAUN, komw ketin kamourala sapwellimomwi aramas akan, oh ketin kupwuramahwih sapwellimomwi kan. Komwi en wiahla arail silepen sihpw, oh ketin apwahpwalih irail kohkohlahte.
Psal HunUj 28:9  Segítsd meg népedet, áldd meg örökségedet, légy pásztora, és gondozd örökké!
Psal GerZurch 28:9  Hilf deinem Volke und segne dein Erbe, / und weide und trage sie immerdar! (a) Ps 78:71; 5Mo 9:29
Psal GerTafel 28:9  Hilf Deinem Volke, und segne Dein Erbe, und weide sie und trage sie in Ewigkeit.
Psal PorAR 28:9  Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.
Psal DutSVVA 28:9  Verlos Uw volk, en zegen Uw erve, en weid hen, en verhef hen tot in eeuwigheid.
Psal FarOPV 28:9  قوم خود را نجات ده ومیراث خود را مبارک فرما. ایشان را رعایت کن وبرافراز تا ابدالاباد.
Psal Ndebele 28:9  Sindisa abantu bakho, ubusise ilifa lakho, beluse, ubaphakamise kuze kube nininini.
Psal PorBLivr 28:9  Salva a teu povo, e abençoa a tua herança; e apascenta-os, e levanta-os para sempre.
Psal SloStrit 28:9  Reši ljudstvo svoje, in blagoslovi svojo last; in pasi jih ter povzdigni jih na veke.
Psal Norsk 28:9  Frels ditt folk og velsign din arv, og fø dem og bær dem til evig tid!
Psal SloChras 28:9  O, reši ljudstvo svoje in blagoslovi dediščino svojo, in pasi jih ter podpiraj jih na veke!
Psal Northern 28:9  Öz xalqını qurtar, Seçdiklərinə xeyir-dua ver. Öz sürünü otar, Xalqının əbədilik qayğısına qal!
Psal GerElb19 28:9  Rette dein Volk und segne dein Erbteil; und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!
Psal PohnOld 28:9  Kotin sauasa sapwilim omui aramas akan o kotin kamauiala sapwilim omui soso, o kotin kamanga ir o apwali irail ada kokolata!
Psal LvGluck8 28:9  Atpestī Savus ļaudis un svētī Savu īpašumu, un gani tos un paaugstini tos mūžīgi.
Psal PorAlmei 28:9  Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; e apascenta-os e exalta-os para sempre.
Psal SloOjaca 28:9  Reši Svoje ljudstvo in blagoslovi Svojo dediščino; nahrani in pasi in nosi jih na veke.
Psal ChiUn 28:9  求你拯救你的百姓,賜福給你的產業,牧養他們,扶持他們,直到永遠。
Psal SweKarlX 28:9  Hjelp ditt folk, och välsigna ditt arf, och föd dem, och upphöj dem till evig tid.
Psal FreKhan 28:9  Prête assistance à ton peuple et bénis ton héritage: conduis-les comme un berger et soutiens-les jusque dans l’éternité.
Psal GerAlbre 28:9  O hilf deinem Volk und segne dein Erbe, / Weide und trage sie ewiglich!
Psal FrePGR 28:9  Sauve ton peuple, et bénis ton héritage ; sois son pasteur, et le maintiens à jamais.
Psal PorCap 28:9  Salva o teu povo, Senhor, abençoa a tua herança,apascenta-o e guia-o para sempre.
Psal JapKougo 28:9  どうぞ、あなたの民を救い、あなたの嗣業を恵み、彼らの牧者となって、とこしえに彼らをいだき導いてください。
Psal GerTextb 28:9  Hilf deinem Volk und segne dein Eigentum und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!
Psal SpaPlate 28:9  La voz de Yahvé retuerce los robles y arrasa las selvas, mientras en su Santuario todos dicen: ¡Gloria!
Psal Kapingam 28:9  Meenei Dimaadua, haga-dagaloaha-ina au daangada, hagamaluagina-ina digau ala nia daangada ni-aau. Dagia digaula be-di hagaloohi siibi, gei Goe gi-madamada humalia i digaula gaa-hana-hua beelaa.
Psal WLC 28:9  הוֹשִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם׃
Psal LtKBB 28:9  Išgelbėk savo tautą ir laimink savo paveldėjimą. Ganyk ir išaukštink juos per amžius.
Psal Bela 28:9  Голас Гасподні прымушае касуль каціцца, і агаляе лясы; і ў храме Ягоным абвяшчае пра славу Ягоную .
Psal GerBoLut 28:9  Hilf deinem Volk und segne dein Erbe; und weide sie und erhohe sie ewiglich!
Psal FinPR92 28:9  Pelasta kansasi ja siunaa omiasi, kaitse ja kanna heitä nyt ja aina.
Psal SpaRV186 28:9  Salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad: y pastoréalos, y ensálzalos para siempre.
Psal NlCanisi 28:9  De stem van Jahweh wringt eiken krom, En ontbladert de wouden.
Psal GerNeUe 28:9  Rette dein Volk und segne dein Erbe, / weide und trage sie bis in Ewigkeit!
Psal UrduGeo 28:9  اے رب، اپنی قوم کو نجات دے! اپنی میراث کو برکت دے! اُن کی گلہ بانی کر کے اُنہیں ہمیشہ تک اُٹھائے رکھ۔
Psal AraNAV 28:9  خَلِّصْ يَارَبُّ شَعْبَكَ وَبَارِكْ مِيرَاثَكَ. كُنْ رَاعِياً لَهُمْ وَاحْمِلْهُمْ إِلَى الأَبَدِ.
Psal ChiNCVs 28:9  求你拯救你的子民,赐福给你的产业,牧养他们,怀抱他们,直到永远。
Psal ItaRive 28:9  Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità; e pascili, e sostienli in perpetuo.
Psal Afr1953 28:9  Verlos u volk en seën u erfdeel, en wees vir hulle 'n herder en dra hulle tot in ewigheid.
Psal RusSynod 28:9  Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса, и в храме Его все возвещает о Его славе.
Psal UrduGeoD 28:9  ऐ रब, अपनी क़ौम को नजात दे! अपनी मीरास को बरकत दे! उनकी गल्लाबानी करके उन्हें हमेशा तक उठाए रख।
Psal TurNTB 28:9  Halkını kurtar, kendi halkını kutsa; Çobanlık et onlara, sürekli destek ol!
Psal DutSVV 28:9  Verlos Uw volk, en zegen Uw erve, en weid hen, en verhef hen tot in eeuwigheid.
Psal HunKNB 28:9  Uram, mentsd meg népedet, áldd meg örökségedet, kormányozd és tedd naggyá őket mindörökké!
Psal Maori 28:9  Whakaorangia tau iwi, manaakitia tou kainga tupu: whangainga ratou, whakaarahia ake ake.
Psal HunKar 28:9  Tartsd meg a te népedet és áldd meg a te örökségedet, legeltesd és magasztald fel őket mindörökké!
Psal Viet 28:9  Xin hãy cứu dân Chúa, và ban phước cho cơ nghiệp Ngài; Cũng hãy chăn nuôi và nâng đỡ họ đời đời.
Psal Kekchi 28:9  At Ka̱cuaˈ, chacoleb taxak la̱ cualal a̱cˈajol ut chacuosobtesiheb. Chacuileb joˈ jun li cha̱bil pastor. Chaberesiheb ut chaqˈue xcacuileb xchˈo̱l chi junelic.
Psal Swe1917 28:9  Fräls ditt folk och välsigna din arvedel, och var deras herde och bär dem till evig tid.
Psal CroSaric 28:9  Spasi narod svoj i blagoslovi svoju baštinu, pasi ih i nosi ih dovijeka!
Psal VieLCCMN 28:9  Lạy Chúa, xin cứu độ dân Ngài, trên gia nghiệp này, giáng muôn phúc cả, dẫn dắt nâng niu đến muôn đời.
Psal FreBDM17 28:9  Délivre ton peuple, et bénis ton héritage, nourris-les, et les élève éternellement.
Psal FreLXX 28:9  C'est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance des cerfs ; elle découvrira les forêts, et dans le temple du Seigneur chacun dira sa gloire.
Psal Aleppo 28:9    הושיעה את-עמך—    וברך את-נחלתךורעם ונשאם    עד-העולם
Psal MapM 28:9  הוֹשִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם׃
Psal HebModer 28:9  הושיעה את עמך וברך את נחלתך ורעם ונשאם עד העולם׃
Psal Kaz 28:9  Жаратқанның даусы емендерді сілкілейді,Орман ағаштарының жапырақтарын түсіреді.Киелі үйінде бәрі «Ұлылық!» деп айтады.
Psal FreJND 28:9  Sauve ton peuple, et bénis ton héritage ; et pais-les, et élève-les pour toujours.
Psal GerGruen 28:9  Zuhilfe Deinem Volk! Den ewig Deinen spende Segen!Und weide sie und sorge ewiglich für sie!
Psal SloKJV 28:9  Reši svoje ljudstvo in blagoslavljaj svojo dediščino, tudi pasi jih in dvigni jih na veke.
Psal Haitian 28:9  Seyè, sove pèp ou a non! Beni tout moun pa ou yo! Aji ak yo tankou yon bon gadò. Pran swen yo tout tan tout tan.
Psal FinBibli 28:9  Auta kansaas ja siunaa perimistäs, ja ravitse heitä ja korota heitä ijankaikkisesti.
Psal Geez 28:9  እግዚአብሔር ፡ ያስተጋብኦ ፡ ለማየ ፡ አይኅ ፤ ወይነብር ፡ እግዚአብሔር ፡ ወይነግሥ ፡ ለዓለም ። ወይሁቦሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ ኀይል ፡ ለሕዝቡ ፤ እግዚአብሔር ፡ ይባርኮሙ ፡ ለሕዝቡ ፡ በሰላም ።
Psal SpaRV 28:9  Salva á tu pueblo, y bendice á tu heredad; y pastoréalos y ensálzalos para siempre.
Psal WelBeibl 28:9  Achub dy bobl! Bendithia dy bobl sbesial! Gofala amdanyn nhw fel bugail a'u cario yn dy freichiau bob amser!
Psal GerMenge 28:9  O hilf deinem Volk und segne dein Erbe, weide sie und trage sie ewiglich!
Psal GreVamva 28:9  Σώσον τον λαόν σου και ευλόγησον την κληρονομίαν σου· και ποίμαινε αυτούς και ύψωσον αυτούς έως αιώνος.
Psal UkrOgien 28:9  Голос Господній примушує ла́ні тремтіти, й ліси́ обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголо́шує: „Слава!“
Psal SrKDEkav 28:9  Спаси народ свој, благослови достојање своје; спаси их и уздижи их довека.
Psal FreCramp 28:9  Sauve ton peuple et bénis ton héritage ! Sois leur pasteur et porte-les à jamais !
Psal PolUGdan 28:9  Wybaw twój lud, Panie, błogosław twemu dziedzictwu, paś ich i nieś na wieki.
Psal FreSegon 28:9  Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
Psal SpaRV190 28:9  Salva á tu pueblo, y bendice á tu heredad; y pastoréalos y ensálzalos para siempre.
Psal HunRUF 28:9  Segítsd meg népedet, áldd meg örökségedet, légy pásztora, és gondozd örökké!
Psal FreSynod 28:9  Sauve ton peuple, et bénis ton héritage! Sois leur berger, et soutiens-les éternellement.
Psal DaOT1931 28:9  Frels dit Folk og velsign din Arv, røgt dem og bær dem til evig Tid!
Psal TpiKJPB 28:9  Yu mas kisim bek ol manmeri bilong Yu na blesim lain manmeri Papa bai givim Yu. Yu mas givim kaikai long ol tu, na litimapim ol oltaim oltaim.
Psal DaOT1871 28:9  Frels dit Folk og velsign din Arv og fød dem og ophøj dem indtil evig Tid.
Psal FreVulgG 28:9  La voix du Seigneur prépare les (des) cerfs, et découvre(ira) les (des) lieux sombres (et épais) ; et dans son temple, tous publieront sa gloire ( : Gloire !).
Psal PolGdans 28:9  Zbaw lud twój, Panie! a błogosław dziedzictwu twemu, i paś ich, i wywyższaj aż na wieki.
Psal JapBungo 28:9  なんぢの民をすくひなんぢの嗣業をさきはひ且これをやしなひ之をとこしなへに懐きたすけたまへ
Psal GerElb18 28:9  Rette dein Volk und segne dein Erbteil; und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!