Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 29:1  Give to the LORD, O ye mighty, give to the LORD glory and strength.
Psal NHEBJE 29:1  Ascribe to Jehovah, you sons of the mighty, ascribe to Jehovah glory and strength.
Psal ABP 29:1  Bring to the lord, O sons of God, bring to the lord offspring of rams! Bring to the lord glory and honor!
Psal NHEBME 29:1  Ascribe to the Lord, you sons of the mighty, ascribe to the Lord glory and strength.
Psal Rotherha 29:1  Give to Yahweh, ye sons of the mighty,—Give to Yahweh, [both] glory and strength:
Psal LEB 29:1  Ascribe to Yahweh, O sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength.
Psal RNKJV 29:1  Give unto יהוה, O ye mighty, give unto יהוה glory and strength.
Psal Jubilee2 29:1  <> Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
Psal Webster 29:1  A Psalm of David. Give to the LORD, O ye mighty, give to the LORD glory and strength.
Psal Darby 29:1  Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
Psal OEB 29:1  Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and power
Psal ASV 29:1  Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
Psal LITV 29:1  A Psalm of David. Give to Jehovah, sons of mighty ones; give to Jehovah glory and strength.
Psal Geneva15 29:1  A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
Psal CPDV 29:1  A Canticle Psalm. In dedication to the house of David.
Psal BBE 29:1  Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
Psal DRC 29:1  A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.
Psal GodsWord 29:1  Give to the LORD, you heavenly beings. Give to the LORD glory and power.
Psal JPS 29:1  A Psalm of David. Ascribe unto HaShem, O ye sons of might, ascribe unto HaShem glory and strength.
Psal KJVPCE 29:1  GIVE unto the Lord, O ye mighty, give unto the Lord glory and strength.
Psal NETfree 29:1  A psalm of David.Acknowledge the LORD, you heavenly beings, acknowledge the LORD's majesty and power!
Psal AB 29:1  Bring to the Lord, you sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honor.
Psal AFV2020 29:1  A Psalm of David.To the LORD, O you sons of the mighty, give to the LORD glory and strength.
Psal NHEB 29:1  Ascribe to the Lord, you sons of the mighty, ascribe to the Lord glory and strength.
Psal OEBcth 29:1  Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and power
Psal NETtext 29:1  A psalm of David.Acknowledge the LORD, you heavenly beings, acknowledge the LORD's majesty and power!
Psal UKJV 29:1  Give unto the LORD, O all of you mighty, give unto the LORD glory and strength.
Psal Noyes 29:1  Give to Jehovah, O ye sons of God! Give to Jehovah glory and praise!
Psal KJV 29:1  Give unto the Lord, O ye mighty, give unto the Lord glory and strength.
Psal KJVA 29:1  Give unto the Lord, O ye mighty, give unto the Lord glory and strength.
Psal AKJV 29:1  Give to the LORD, O you mighty, give to the LORD glory and strength.
Psal RLT 29:1  Give unto Yhwh, O ye mighty, give unto Yhwh glory and strength.
Psal MKJV 29:1  A Psalm of David. Give to the LORD, O you mighty, give to the LORD glory and strength.
Psal YLT 29:1  A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
Psal ACV 29:1  Ascribe to Jehovah, O ye sons of the mighty, ascribe to Jehovah glory and strength.
Psal VulgSist 29:1  Psalmus Cantici, in finem, in dedicatione domus David.
Psal VulgCont 29:1  Psalmus Cantici In dedicatione domus David.
Psal Vulgate 29:1  psalmus cantici in dedicatione domus David psalmus cantici pro dedicatione domus David
Psal VulgHetz 29:1  Psalmus Cantici In dedicatione domus David.
Psal VulgClem 29:1  Psalmus cantici, in dedicatione domus David.
Psal Vulgate_ 29:1  psalmus cantici pro dedicatione domus David
Psal CzeBKR 29:1  Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, velikomocní, vzdejte Hospodinu čest a sílu.
Psal CzeB21 29:1  Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, synové Boží, vzdejte Hospodinu slávu a moc.
Psal CzeCEP 29:1  Žalm Davidův. Přiznejte Hospodinu, synové Boží, přiznejte Hospodinu slávu a sílu.
Psal CzeCSP 29:1  Davidův žalm. ⌈Vzdejte Hospodinu, synové Boží, vzdejte Hospodinu⌉ slávu a sílu.
Psal PorBLivr 29:1  Reconhecei ao SENHOR, vós filhos dos poderosos, reconhecei ao SENHOR sua glória e força.
Psal Mg1865 29:1  Manomeza an’ i Jehovah, ry zanak’ Andriamanitra, eny, manomeza voninahitra sy hery ho an’ i Jehovah.
Psal FinPR 29:1  Daavidin virsi. Antakaa Herralle, te Jumalan pojat, antakaa Herralle kunnia ja väkevyys.
Psal FinRK 29:1  Daavidin psalmi. Antakaa Herralle, te Jumalan pojat, antakaa Herralle kunnia ja väkevyys.
Psal ChiSB 29:1  天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Psal CopSahBi 29:1  ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲧⲱⲇⲏ ⲙⲡϫⲓⲁⲉⲓⲕ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ
Psal ChiUns 29:1  (大卫的诗。) 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
Psal BulVeren 29:1  Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Psal AraSVD 29:1  قَدِّمُوا لِلرَّبِّ يَا أَبْنَاءَ ٱللهِ، قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْدًا وَعِزًّا.
Psal Esperant 29:1  Tributu al la Eternulo, vi potenculoj, Tributu al la Eternulo honoron kaj forton.
Psal ThaiKJV 29:1  โอ ข้าแต่ท่านผู้มีฤทธิ์ทั้งหลาย จงถวายแด่พระเยโฮวาห์เถิด จงถวายสง่าราศีและพระกำลังแด่พระเยโฮวาห์
Psal OSHB 29:1  מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
Psal BurJudso 29:1  အိုဘုရားသခင်သားတို့၊ ထာဝရဘုရားသည် ဘုန်းတန်ခိုးကြီးတော်မူသည်ဟု ဝန်ခံကြလော့။
Psal FarTPV 29:1  ای فرشتگان آسمان، خداوند را ستایش کنید. جلال و قدرت او را ستایش نمایید.
Psal UrduGeoR 29:1  Dāūd kā zabūr. Ai Allāh ke farzando, Rab kī tamjīd karo! Rab ke jalāl aur qudrat kī satāish karo!
Psal SweFolk 29:1  Ge åt Herren, ni Guds söner, ge åt Herren ära och makt!
Psal GerSch 29:1  Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Gottessöhne, gebt dem HERRN Ehre und Macht!
Psal TagAngBi 29:1  Mangagbigay kayo sa Panginoon, Oh kayong mga anak ng makapangyarihan, mangagbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatian at kalakasan.
Psal FinSTLK2 29:1  Daavidin psalmi. Antakaa Herralle, te Jumalan pojat, antakaa Herralle kunnia ja väkevyys.
Psal Dari 29:1  ای موجودات آسمانی، خداوند را ستایش کنید. جلال و قوّت را برای خداوند توصیف نمائید.
Psal SomKQA 29:1  Kuwiinna carruurta Ilaah ahow, Rabbiga ammaana, Rabbiga ka sheega ammaan iyo xoog.
Psal NorSMB 29:1  Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
Psal Alb 29:1  I jepni Zotit, o bij të të fuqishmëve, i jepni Zotit lavdi dhe forcë.
Psal KorHKJV 29:1  오 강력한 자들아, 너희는 영광과 능력을 주께 드리고 주께 드릴지어다.
Psal SrKDIjek 29:1  Дајте Господу, синови Божји, дајте Господу славу и част.
Psal Wycliffe 29:1  The title of the nyne and twentithe salm. The salm of song, for the halewyng of the hows of Dauid.
Psal Mal1910 29:1  ദൈവപുത്രന്മാരേ, യഹോവെക്കു കൊടുപ്പിൻ, യഹോവെക്കു മഹത്വവും ശക്തിയും കൊടുപ്പിൻ.
Psal KorRV 29:1  너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다
Psal Azeri 29:1  ربّي وصف ادئن، اي ائلاهي مؤوجودلار، ربّئن عئزّت و قودرتئني وصف ادئن،
Psal KLV 29:1  Ascribe Daq joH'a', SoH puqloDpu' vo' the HoS, ascribe Daq joH'a' batlh je HoS.
Psal ItaDio 29:1  Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de’ potenti, Date al Signore gloria e forza.
Psal RusSynod 29:1  Псалом Давида; песнь при обновлении дома.
Psal CSlEliza 29:1  Псалом песни обновления дому Давидова.
Psal ABPGRK 29:1  ενέγκατε τω κυρίω υιοί θεού ενέγκατε τω κυρίω υιούς κριών ενέγκατε τω κυρίω δόξαν και τιμήν
Psal FreBBB 29:1  Psaume de David.Rendez à l'Eternel, vous, fils de Dieu, Rendez à l'Eternel la gloire et la force !
Psal LinVB 29:1  Nzembo ya Davidi. Bana ba Nzambe, bokumisa Mokonzi, bopesa Mokonzi nkembo na lokumu.
Psal BurCBCM 29:1  အိုကောင်းကင်သားတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို အသိအမှတ်ပြုကြလော့။ ဘုန်းဂုဏ်တော်နှင့် ခွန်အားတို့သည် ထာ၀ရ ဘုရားသခင်နှင့်သာ သက်ဆိုင်ကြောင်း အသိအမှတ်ပြုကြလော့။-
Psal HunIMIT 29:1  Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Örökkévalónak, istenfiak ti, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és hatalmat!
Psal ChiUnL 29:1  上帝衆子歟、以榮與力、歸於耶和華兮、
Psal VietNVB 29:1  Hỡi các con Đức Chúa Trời, hãy dâng cho CHÚA,Hãy dâng cho CHÚA vinh quang và quyền năng.
Psal LXX 29:1  εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς ᾠδῆς τοῦ ἐγκαινισμοῦ τοῦ οἴκου τῷ Δαυιδ
Psal CebPinad 29:1  Ihatag ninyo kang Jehova, Oh kamo nga mga anak sa gamhanan, Ihatag ninyo kang Jehova ang himaya ug ang kusog.
Psal RomCor 29:1  Fiii lui Dumnezeu, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste.
Psal Pohnpeia 29:1  Kapinga KAUN-O, kumwail sapwellimen Koht kan me pato pahnlahng; kumwail kapinga sapwellime lingan oh manaman.
Psal HunUj 29:1  Dávid zsoltára. Magasztaljátok az Urat, ti mennyei lények, magasztaljátok az Úr dicsőségét és hatalmát!
Psal GerZurch 29:1  EIN Psalm Davids. Bringet dar dem Herrn, ihr Himmlischen, / bringet dar dem Herrn Ehre und Stärke! /
Psal GerTafel 29:1  Bringt her Jehovah, ihr Söhne Gottes, bringt her Jehovah Herrlichkeit und Stärke!
Psal PorAR 29:1  Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
Psal DutSVVA 29:1  Een psalm van David. Geeft den Heere, gij kinderen der machtigen! geeft den Heere eer en sterkte.
Psal FarOPV 29:1  ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید.
Psal Ndebele 29:1  Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
Psal PorBLivr 29:1  Reconhecei ao SENHOR, vós filhos dos poderosos, reconhecei ao SENHOR sua glória e força.
Psal SloStrit 29:1  Psalm Davidov. Dajajte Gospodu, sinovi mogočnih, dajajte Gospodu slavo in hvalo.
Psal Norsk 29:1  En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Psal SloChras 29:1  {Psalm Davidov.} Dajajte Gospodu, sinovi Božji, dajajte Gospodu slavo in hvalo!
Psal Northern 29:1  Ey ilahi varlıqlar, Rəbbə verin – İzzəti, qüdrəti Rəbbə verin!
Psal GerElb19 29:1  Ein Psalm; von David. Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Psal PohnOld 29:1  KOMAIL lapalap akan, wa dong Ieowa, wa dong Ieowa wau o manaman!
Psal LvGluck8 29:1  Dāvida dziesma. Dodiet Tam Kungam, jūs varenie, dodiet Tam Kungam godu un spēku.
Psal PorAlmei 29:1  Dae ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dae ao Senhor gloria e força.
Psal SloOjaca 29:1  PRIPISUJTE Gospodu, o sinovi mogočnega, pripisujte Gospodu slavo in moč.
Psal ChiUn 29:1  (大衛的詩。) 神的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,歸給耶和華!
Psal SweKarlX 29:1  En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
Psal FreKhan 29:1  Psaume de David. Célébrez l’Eternel, ô fils de Dieu! Célébrez sa gloire et sa puissance.
Psal GerAlbre 29:1  Ein Psalm Davids. / Bringet Jahwe, ihr Gottessöhne, / Bringet Jahwe Ehre und Preis!
Psal FrePGR 29:1  Cantique de David.Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la gloire !
Psal PorCap 29:1  *Salmo de David.Filhos de Deus, prestai ao Senhor,prestai ao Senhor glória e honra.
Psal JapKougo 29:1  神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Psal GerTextb 29:1  Ein Psalm Davids. Gebt Jahwe, ihr Göttersöhne, gebt Jahwe den Ruhm der Herrlichkeit und Stärke!
Psal SpaPlate 29:1  Salmo-cántico para la dedicación de la casa de David.
Psal Kapingam 29:1  Hagaamu-ina Dimaadua, goodou go nia dama a God ala i-di langi. Hagaamu-ina nia madamada o-Maa mono mogobuna.
Psal GerOffBi 29:1  Ein Lied in Bezug auf David. Gebt Jhwh, Söhne Gottes, gebt Jhwh Ehre und Macht.
Psal WLC 29:1  מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לֽ͏ַ֭יהוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
Psal LtKBB 29:1  Pripažinkite Viešpačiui, Dievo sūnūs, pripažinkite Viešpačiui šlovę ir galybę!
Psal Bela 29:1  Псальма Давідава пры абнаўленьні дома.
Psal GerBoLut 29:1  Ein Psalm Davids. Bringet her dem HERRN, ihr Gewaltigen bringet her dem HERRN Ehre und Starke!
Psal FinPR92 29:1  Daavidin psalmi. Antakaa Herralle kunnia, te jumalolennot, tunnustakaa Herran kunnia ja voima!
Psal SpaRV186 29:1  Dad a Jehová, o! hijos de fuertes, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
Psal NlCanisi 29:1  Een psalm. Een lied der tempelwijding. Van David.
Psal GerNeUe 29:1  Ein Psalmlied von David. Gebt Jahwe, ihr himmlischen Wesen, / gebt Jahwe Ehre und Macht!
Psal UrduGeo 29:1  داؤد کا زبور۔ اے اللہ کے فرزندو، رب کی تمجید کرو! رب کے جلال اور قدرت کی ستائش کرو!
Psal AraNAV 29:1  قَدِّمُوا لِلرَّبِّ يَاأَبْنَاءَ اللهِ، قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْداً وَعِزّاً.
Psal ChiNCVs 29:1  神的众子啊!要归给耶和华,你们要把荣耀和能力归给耶和华。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
Psal ItaRive 29:1  Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
Psal Afr1953 29:1  'n Psalm van Dawid. Gee aan die HERE, o hemelinge, gee aan die HERE eer en sterkte!
Psal RusSynod 29:1  Псалом Давида; песнь при обновлении дома.
Psal UrduGeoD 29:1  दाऊद का ज़बूर। ऐ अल्लाह के फ़रज़ंदो, रब की तमजीद करो! रब के जलाल और क़ुदरत की सताइश करो!
Psal TurNTB 29:1  Ey ilahi varlıklar, RAB'bi övün, RAB'bin gücünü, yüceliğini övün,
Psal DutSVV 29:1  Een psalm van David. Geeft den HEERE, gij kinderen der machtigen! geeft den HEERE eer en sterkte.
Psal HunKNB 29:1  Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Úrnak, Istennek fiai, adjatok az Úrnak dicsőséget és tiszteletet,
Psal Maori 29:1  He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
Psal HunKar 29:1  Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
Psal Viet 29:1  Hỡi các con của Ðức Chúa Trời, Hãy tôn Ðức Giê-hô-va vinh hiển và quyền năng.
Psal Kekchi 29:1  La̱ex ángel li cuanquex saˈ li santil choxa, qˈuehomak xlokˈal li Ka̱cuaˈ. Chenima ru xban nak kˈaxal nim xcuanquil.
Psal Swe1917 29:1  En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
Psal CroSaric 29:1  Psalam. Davidov. Prinesite Jahvi, o sinovi Božji, prinesite Jahvi slavu i moć!
Psal VieLCCMN 29:1  Thánh vịnh. Của vua Đa-vít.Hãy dâng CHÚA, hỡi chư thần chư thánh, dâng CHÚA quyền lực và vinh quang.
Psal FreBDM17 29:1  Psaume de David. Fils des Princes rendez à l’Eternel, rendez à l’Eternel la gloire et la force.
Psal FreLXX 29:1  Jusqu'à la Fin, psaume et cantique de David à l'occasion de la dédicace de la maison.
Psal Aleppo 29:1    מזמור לדוד    הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז
Psal MapM 29:1  מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַ֭יהֹוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהֹוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
Psal HebModer 29:1  מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז׃
Psal Kaz 29:1  (Ғибадатхананы Құдайға бағыштау кезінде айтылатын Дәуіттің әні әрі жыры.)
Psal FreJND 29:1  Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
Psal GerGruen 29:1  Ein Lied, von David. - Ihr Gottessöhne! Bringet für den Herrn herbei,bringt Kostbarkeiten, Schätze für den Herrn!
Psal SloKJV 29:1  § Dajajte Gospodu, oh vi mogočni, dajajte Gospodu slavo in moč.
Psal Haitian 29:1  Se yon sòm David. Nou tout pitit Bondye yo, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj Seyè a pou pouvwa ak fòs li genyen!
Psal FinBibli 29:1  Davidin Psalmi. Tuokaat Herralle, te väkevät, tuokaat Herralle kunnia ja väkevyys.
Psal Geez 29:1  ኣአኵተከ ፡ እግዚኦ ፡ እስመ ፡ ተወከፍክኒ ፤ ወስላተ ፡ ጸላኢየ ፡ ኢረሰይከኒ ።
Psal SpaRV 29:1  Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
Psal WelBeibl 29:1  Dewch, angylion, Cyhoeddwch! Cyhoeddwch mor wych ac mor gryf ydy'r ARGLWYDD!
Psal GerMenge 29:1  bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
Psal GreVamva 29:1  «Ψαλμός του Δαβίδ.» Απόδοτε εις τον Κύριον, υιοί των δυνατών, απόδοτε εις τον Κύριον δόξαν και κράτος.
Psal SrKDEkav 29:1  Дајте Господу, синови Божји, дајте Господу славу и част.
Psal FreCramp 29:1  Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance !
Psal PolUGdan 29:1  Oddajcie Panu, synowie mocarzy, oddajcie Panu chwałę i moc.
Psal FreSegon 29:1  Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
Psal SpaRV190 29:1  DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
Psal HunRUF 29:1  Dávid zsoltára. Magasztaljátok az Urat, ti, mennyei lények, magasztaljátok az Úr dicsőségét és hatalmát!
Psal FreSynod 29:1  Psaume de David. Rendez à l'Éternel, ô vous, fils de Dieu. Rendez à l'Éternel gloire et louange!
Psal DaOT1931 29:1  En Salme af David. Giver HERREN, I Guds Sønner, giver HERREN Ære og Pris,
Psal TpiKJPB 29:1  ¶ O yupela man i gat strong, yupela i mas givim i go long BIKPELA. Yupela i mas givim glori na strong i go long BIKPELA.
Psal DaOT1871 29:1  Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
Psal FreVulgG 29:1  Pour (A) la dédicace de la maison de David.
Psal PolGdans 29:1  Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
Psal JapBungo 29:1  なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
Psal GerElb18 29:1  Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!