Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 29:2  Bring to the Lord the glory due to His name; worship the lord in His holy court.
Psal ABP 29:2  Bring to the lord the glory of his name! Do obeisance to the lord in [2courtyard 1his holy]!
Psal ACV 29:2  Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Worship Jehovah in holy array.
Psal AFV2020 29:2  Give to the LORD the glory due to His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Psal AKJV 29:2  Give to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Psal ASV 29:2  Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
Psal BBE 29:2  Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.
Psal CPDV 29:2  I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.
Psal DRC 29:2  I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
Psal Darby 29:2  Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
Psal Geneva15 29:2  Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
Psal GodsWord 29:2  Give to the LORD the glory his name deserves. Worship the LORD in his holy splendor.
Psal JPS 29:2  Ascribe unto HaShem the glory due unto His name; worship HaShem in the beauty of holiness.
Psal Jubilee2 29:2  Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Psal KJV 29:2  Give unto the Lord the glory due unto his name; worship the Lord in the beauty of holiness.
Psal KJVA 29:2  Give unto the Lord the glory due unto his name; worship the Lord in the beauty of holiness.
Psal KJVPCE 29:2  Give unto the Lord the glory due unto his name; worship the Lord in the beauty of holiness.
Psal LEB 29:2  Ascribe to Yahweh the glory ⌞due⌟ his name. Worship Yahweh in holy array.
Psal LITV 29:2  Give to Jehovah the glory of His name; worship; Jehovah in the majesty of holiness.
Psal MKJV 29:2  Give to the LORD the glory due to His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Psal NETfree 29:2  Acknowledge the majesty of the LORD's reputation! Worship the LORD in holy attire!
Psal NETtext 29:2  Acknowledge the majesty of the LORD's reputation! Worship the LORD in holy attire!
Psal NHEB 29:2  Ascribe to the Lord the glory due to his name. Worship the Lord in holy array.
Psal NHEBJE 29:2  Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Worship Jehovah in holy array.
Psal NHEBME 29:2  Ascribe to the Lord the glory due to his name. Worship the Lord in holy array.
Psal Noyes 29:2  Give to Jehovah the glory due to his name; Worship Jehovah in holy attire!
Psal OEB 29:2  Ascribe to the Lord the glory he manifests: bow to the Lord in holy array.
Psal OEBcth 29:2  Ascribe to the Lord the glory he manifests: bow to the Lord in holy array.
Psal RLT 29:2  Give unto Yhwh the glory due unto his name; worship Yhwh in the beauty of holiness.
Psal RNKJV 29:2  Give unto יהוה the glory due unto his name; worship יהוה in the beauty of holiness.
Psal RWebster 29:2  Give to the LORD the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Psal Rotherha 29:2  Give to Yahweh, the glory of his Name, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness.
Psal UKJV 29:2  Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Psal Webster 29:2  Give to the LORD, the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Psal YLT 29:2  Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
Psal VulgClem 29:2  Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me.
Psal VulgCont 29:2  Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me: nec delectasti inimicos meos super me.
Psal VulgHetz 29:2  Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me: nec delectasti inimicos meos super me.
Psal VulgSist 29:2  Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me: nec delectasti inimicos meos super me.
Psal Vulgate 29:2  exaltabo te Domine quoniam suscepisti me nec delectasti inimicos meos super me exaltabo te Domine quoniam salvasti me et non delectasti inimicos meos super me
Psal Vulgate_ 29:2  exaltabo te Domine quoniam salvasti me et non delectasti inimicos meos super me
Psal CzeB21 29:2  Vzdejte Hospodinu slávu, jež mu náleží, klaňte se Hospodinu v kráse svatosti!
Psal CzeBKR 29:2  Vzdejte Hospodinu slávu jména jeho, sklánějte se Hospodinu v ozdobě svatosti.
Psal CzeCEP 29:2  Přiznejte Hospodinu slávu jeho jména, v nádheře svatyně klanějte se Hospodinu.
Psal CzeCSP 29:2  Vzdejte Hospodinu slávu jeho jména, klaňte se Hospodinu v nádheře svatyně.
Psal ABPGRK 29:2  ενέγκατε τω κυρίω δόξαν ονόματι αυτού προσκυνήσατε τω κυρίω εν αυλή αγία αυτού
Psal Afr1953 29:2  Gee aan die HERE die eer van sy Naam; aanbid die HERE in heilige sieraad!
Psal Alb 29:2  I jepni Zotit lavdinë që i përket emrit të tij; adhuroni Zotin në shkëlqimin e shenjtërisë së tij.
Psal Aleppo 29:2    הבו ליהוה כבוד שמו    השתחוו ליהוה בהדרת-קדש
Psal AraNAV 29:2  قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْداً لاِسْمِهِ. اسْجُدُوا لِلرَّبِّ بِثَوْبِ الإِجْلاَلِ وَالْقَدَاسَةِ.
Psal AraSVD 29:2  قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْدَ ٱسْمِهِ. ٱسْجُدُوا لِلرَّبِّ فِي زِينَةٍ مُقَدَّسَةٍ.
Psal Azeri 29:2  ربّئن آدينين عئزّتئني وصف ادين؛ موقدّسلئيئنئن شؤوکتئنده ربّه سجده قيلين.
Psal Bela 29:2  Услаўлю Цябе, Госпадзе, што Ты падняў мяне і ня даў маім ворагам перамагчы мяне.
Psal BulVeren 29:2  Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
Psal BurCBCM 29:2  နာမတော်၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်နှင့်သာ သက်ဆိုင်ကြောင်း အသိအမှတ်ပြုကြလော့။ သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သော ဂုဏ်သရေတော်နှင့် တင့်တယ်တော်မူသော ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ရှိခိုးကိုးကွယ်ကြလော့။
Psal BurJudso 29:2  ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်သည် ဘုန်းကြီး တော်မူသည်ဟု ဝန်ခံလျက်၊ သန့်ရှင်းသောတန်ဆာကို ဆင်၍၊ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြလော့။
Psal CSlEliza 29:2  Вознесу Тя, Господи, яко подял мя еси, и не возвеселил еси врагов моих о мне.
Psal CebPinad 29:2  Ihatag ninyo kang Jehova ang himaya nga angay sa iyang ngalan; Simbaha ninyo si Jehova sa katahum sa pagkabalaan.
Psal ChiNCVs 29:2  要把耶和华的名的荣耀归给他,要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”)。
Psal ChiSB 29:2  請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
Psal ChiUn 29:2  要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的(的:或譯為)妝飾敬拜耶和華。
Psal ChiUnL 29:2  以其名應得之榮、歸於耶和華、衣聖美之服、而敬拜之兮、
Psal ChiUns 29:2  要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
Psal CopSahBi 29:2  ϯⲛⲁϫⲁⲥⲧⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁⲕϣⲟⲡⲧ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲕⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲉϫⲱⲓ
Psal CroSaric 29:2  Prinesite Jahvi slavu njegova imena, poklonite se Jahvi u svetištu njegovu!
Psal DaOT1871 29:2  Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
Psal DaOT1931 29:2  giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
Psal Dari 29:2  خداوند را به جلال اسم او تمجید نمائید. خداوند را در شایستگی قدوسیت سجده کنید.
Psal DutSVV 29:2  Geeft den HEERE de eer Zijns Naams, aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms.
Psal DutSVVA 29:2  Geeft den Heere de eer Zijns Naams, aanbidt den Heere in de heerlijkheid des heiligdoms.
Psal Esperant 29:2  Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Kliniĝu antaŭ la Eternulo en sankta ornamo.
Psal FarOPV 29:2  خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید.
Psal FarTPV 29:2  نام پُرجلال خداوند را بستایید، او را با لباس پرهیزکاری بپرستید.
Psal FinBibli 29:2  Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa.
Psal FinPR 29:2  Antakaa Herralle hänen nimensä kunnia, kumartakaa Herraa pyhässä kaunistuksessa.
Psal FinPR92 29:2  Tunnustakaa hänen nimensä kunnia! Kumartukaa hänen pyhän kirkkautensa eteen!
Psal FinRK 29:2  Antakaa Herralle hänen nimensä kunnia, kumartukaa Herran eteen pyhässä kauneudessa.
Psal FinSTLK2 29:2  Antakaa Herralle hänen nimensä kunnia, kumartakaa Herraa pyhässä kaunistuksessa.
Psal FreBBB 29:2  Rendez à l'Eternel la gloire due à son nom, Prosternez-vous devant l'Eternel dans une sainte magnificence !
Psal FreBDM17 29:2  Rendez à l’Eternel la gloire due à son Nom ; prosternez-vous devant l’Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
Psal FreCramp 29:2  Donnez à Yahweh la gloire de son nom ! Adorez Yahweh dans de saints ornements.
Psal FreJND 29:2  Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; adorez l’Éternel en sainte magnificence !
Psal FreKhan 29:2  Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, adorez l’Eternel dans son superbe sanctuaire.
Psal FreLXX 29:2  Je t'exalterai, Seigneur ; car tu m'as relevé, tu n'as point fait de moi la joie de mes ennemis.
Psal FrePGR 29:2  Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom ! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte !
Psal FreSegon 29:2  Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!
Psal FreSynod 29:2  Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Prosternez-vous devant l'Éternel, parés de vos ornements sacrés!
Psal FreVulgG 29:2  Je vous exalterai, Seigneur, parce que vous m’avez relevé, et que vous n’avez pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
Psal Geez 29:2  እግዚኦ ፡ አምላኪየ ፡ ጸራኅኩ ፡ ኀቤከ ፡ ወተሣሀልከኒ ።
Psal GerAlbre 29:2  Bringt Jahwe seines Namens Ehre! / Huldigt Jahwe in heiligem Schmuck!
Psal GerBoLut 29:2  Bringet dem HERRN Ehre seines Namens; betet an den HERRN in heiligem Schmuck!
Psal GerElb18 29:2  Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
Psal GerElb19 29:2  Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
Psal GerGruen 29:2  Bringt für den Herrn die Schätze, seines Namens würdig!Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtuni! -
Psal GerMenge 29:2  Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
Psal GerNeUe 29:2  Gebt Jahwe die Ehre, die ihm gebührt, / betet ihn an in heiliger Pracht.
Psal GerOffBi 29:2  Gebt Jhwh Ehre seines Namens, betet an Jhwh in heiliger Pracht.
Psal GerSch 29:2  Gebt dem HERRN seines Namens Ehre, betet den HERRN an in heiligem Schmuck!
Psal GerTafel 29:2  Bringt her Jehovah die Herrlichkeit Seines Namens, betet an Jehovah in der Pracht der Heiligkeit!
Psal GerTextb 29:2  Gebt Jahwe die Herrlichkeit seines Namens, werft euch vor Jahwe nieder in heiligem Schmuck!
Psal GerZurch 29:2  Bringet dar dem Herrn die Ehre seines Namens, / betet den Herrn an in heiligem Schmuck! / (a) Ps 96:8 9
Psal GreVamva 29:2  Απόδοτε εις τον Κύριον την δόξαν του ονόματος αυτού· προσκυνήσατε τον Κύριον εν τω μεγαλοπρεπεί αγιαστηρίω αυτού.
Psal Haitian 29:2  Fè lwanj non Seyè ki gen pouvwa a! Adore Seyè a nan bèl kay ki apa pou li a!
Psal HebModer 29:2  הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
Psal HunIMIT 29:2  Adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, boruljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben!
Psal HunKNB 29:2  adjatok dicsőséget az Úr nevének, imádjátok az Urat szent ragyogásban!
Psal HunKar 29:2  Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
Psal HunRUF 29:2  Magasztaljátok az Úr dicső nevét, boruljatok le az Úr előtt szent öltözetben!
Psal HunUj 29:2  Magasztaljátok az Úr dicső nevét, boruljatok le az Úr előtt szent öltözetben!
Psal ItaDio 29:2  Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
Psal ItaRive 29:2  Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Psal JapBungo 29:2  その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Psal JapKougo 29:2  み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
Psal KLV 29:2  Ascribe Daq joH'a' the batlh due Daq Daj pong. lalDan toy' joH'a' Daq le' array.
Psal Kapingam 29:2  Hagaamu-ina di ingoo madamada o Dimaadua. Pala gi-lala gi-mua Tangada Haga-madagu ma-ga-hanimoi.
Psal Kaz 29:2  Уа, Жаратқан, даңқыңды асырамын,Сен мені шыңыраудан алып шықтың,Жауларыма мені табалатпадың.
Psal Kekchi 29:2  Chelokˈoni li Ka̱cuaˈ xban nak kˈaxal lokˈ lix cˈabaˈ. Chelokˈoni saˈ lix santil naˈaj.
Psal KorHKJV 29:2  주의 이름에 합당한 영광을 그분께 드리며 거룩함의 아름다움으로 주께 경배할지어다.
Psal KorRV 29:2  여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다
Psal LXX 29:2  ὑψώσω σε κύριε ὅτι ὑπέλαβές με καὶ οὐκ ηὔφρανας τοὺς ἐχθρούς μου ἐπ’ ἐμέ
Psal LinVB 29:2  Bopesa Nzambe nkembo ekoki na nkombo ya ye. Bokumbamela ye o esika ya ye esantu.
Psal LtKBB 29:2  Pripažinkite Viešpačiui šlovę, derančią Jo vardui; pagarbinkite Viešpatį šventumo grožyje.
Psal LvGluck8 29:2  Dodiet Tam Kungam Viņa Vārda godu, pielūdziet To Kungu svētā glītumā.
Psal Mal1910 29:2  യഹോവെക്കു അവന്റെ നാമത്തിന്റെ മഹത്വം കൊടുപ്പിൻ; വിശുദ്ധാലങ്കാരം ധരിച്ചു യഹോവയെ നമസ്കരിപ്പിൻ.
Psal Maori 29:2  Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
Psal MapM 29:2  הָב֣וּ לַ֭יהֹוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהֹוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃
Psal Mg1865 29:2  Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
Psal Ndebele 29:2  Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
Psal NlCanisi 29:2  Ik wil U prijzen, o Jahweh; want Gij trokt mij omhoog, Opdat mijn vijanden niet over mij juichen.
Psal NorSMB 29:2  Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
Psal Norsk 29:2  Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Psal Northern 29:2  Adına layiq olan izzəti Rəbbə verin, Müqəddəslik zinəti ilə Rəbbə səcdə edin!
Psal OSHB 29:2  הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃
Psal PohnOld 29:2  Wa dong Ieowa wau en mar a, pongi Ieowa ni omail kapwat saraui!
Psal Pohnpeia 29:2  Kumwail kapinga mwar lingaling en KAUN-O; kumwail poaridihsang Me Sarawio ni eh pahn ketin pwarodo.
Psal PolGdans 29:2  Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
Psal PolUGdan 29:2  Oddajcie Panu chwałę należną jego imieniu, oddajcie Panu pokłon w ozdobie świętości.
Psal PorAR 29:2  Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
Psal PorAlmei 29:2  Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome, adorae o Senhor na belleza da sanctidade.
Psal PorBLivr 29:2  Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; adorai ao SENHOR na honra da santidade.
Psal PorBLivr 29:2  Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; adorai ao SENHOR na honra da santidade.
Psal PorCap 29:2  Prestai ao Senhor a glória do seu nome,adorai o Senhor no seu átrio sagrado.
Psal RomCor 29:2  Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu podoabe sfinte!
Psal RusSynod 29:2  Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.
Psal RusSynod 29:2  Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.
Psal SloChras 29:2  Dajajte Gospodu slavo njegovega imena, priklanjajte se Gospodu v diki svetosti!
Psal SloKJV 29:2  Dajajte Gospodu slavo, primerno njegovemu imenu, obožujte Gospoda v lepoti svetosti.
Psal SloOjaca 29:2  Dajte Gospodu slavo zaradi Njegovega imena; obožujte Gospoda v lepoti svetosti ali v svetem oblačilu.
Psal SloStrit 29:2  Dajajte Gospodu slavo njegovega imena; priklanjajte se ter izkazujte čast Gospodu v diki svetosti.
Psal SomKQA 29:2  Rabbiga ku ammaana ammaanta magiciisu mudan yahay, Rabbiga ku caabuda quruxda quduuska ah.
Psal SpaPlate 29:2  Yo te alabo, Yahvé, porque me libraste y no dejaste que a costa mía se alegraran mis enemigos.
Psal SpaRV 29:2  Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
Psal SpaRV186 29:2  Dad a Jehová la gloria de su nombre: humilláos a Jehová en el glorioso santuario.
Psal SpaRV190 29:2  Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
Psal SrKDEkav 29:2  Дајте Господу славу имена Његовог. Поклоните се Господу у светој красоти.
Psal SrKDIjek 29:2  Дајте Господу славу имена његова. Поклоните се Господу у светој красоти.
Psal Swe1917 29:2  given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
Psal SweFolk 29:2  Ge åt Herren hans namns ära, tillbe Herren i helig skrud!
Psal SweKarlX 29:2  Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
Psal TagAngBi 29:2  Ibigay ninyo sa Panginoon ang kaluwalhatiang marapat sa kaniyang pangalan: inyong sambahin ang Panginoon sa kagandahan ng kabanalan.
Psal ThaiKJV 29:2  จงถวายสง่าราศีซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระเยโฮวาห์ จงนมัสการพระเยโฮวาห์ด้วยเครื่องประดับแห่งความบริสุทธิ์
Psal TpiKJPB 29:2  Yupela i mas givim glori long BIKPELA, em i stret long nem bilong Em i mas kisim dispela. Yupela i mas lotu long BIKPELA long pasin holi i naispela tru.
Psal TurNTB 29:2  RAB'bin görkemini adına yaraşır biçimde övün, Kutsal giysiler içinde RAB'be tapının!
Psal UkrOgien 29:2  Буду Тебе величати, о Господи, бо Ти з глибини́ мене ви́тяг, і не потішив моїх ворогів ради мене!
Psal UrduGeo 29:2  رب کے نام کو جلال دو۔ مُقدّس لباس سے آراستہ ہو کر رب کو سجدہ کرو۔
Psal UrduGeoD 29:2  रब के नाम को जलाल दो। मुक़द्दस लिबास से आरास्ता होकर रब को सिजदा करो।
Psal UrduGeoR 29:2  Rab ke nām ko jalāl do. Muqaddas libās se ārāstā ho kar Rab ko sijdā karo.
Psal UyCyr 29:2  Әй Пәрвәрдигар, улуқлаймән Сени, Өлүм гирдавидин қутқуздуң мени. Мени заңлиқ қилип күлүшкә Қоймидиң дүшмәнлиримни.
Psal VieLCCMN 29:2  Hãy dâng CHÚA vinh quang xứng danh Người, và thờ lạy CHÚA uy nghiêm thánh thiện.
Psal Viet 29:2  Hãy tôn Ðức Giê-hô-va vinh hiển xứng đáng cho danh Ngài; Hãy mặc trang sức thánh mà thờ lạy Ðức Giê-hô-va.
Psal VietNVB 29:2  Hãy dâng cho CHÚA vinh quang của danh Ngài,Hãy trang sức thánh mà thờ phượng CHÚA.
Psal WLC 29:2  הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃
Psal WelBeibl 29:2  Cyhoeddwch mor wych ydy ei enw da! Plygwch i addoli'r ARGLWYDD sydd mor hardd yn ei gysegr.
Psal Wycliffe 29:2  Lord, Y schal enhaunse thee, for thou hast vp take me; and thou delitidist not myn enemyes on me.