Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 29:3  The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory has thundered; the Lord is upon many waters.
Psal ABP 29:3  The voice of the lord is upon the waters. The God of glory thunders. The lord is upon [2waters 1many].
Psal ACV 29:3  The voice of Jehovah is upon the waters. The God of glory thunders, even Jehovah upon many waters.
Psal AFV2020 29:3  The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thunders; the LORD is above many waters.
Psal AKJV 29:3  The voice of the LORD is on the waters: the God of glory thunders: the LORD is on many waters.
Psal ASV 29:3  The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
Psal BBE 29:3  The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.
Psal CPDV 29:3  O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.
Psal DRC 29:3  O Lord my God, I have cried to thee, and thou hast healed me.
Psal Darby 29:3  The voice of Jehovah is upon the waters: theGod of glory thundereth, — Jehovah upon great waters.
Psal Geneva15 29:3  The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.
Psal GodsWord 29:3  The voice of the LORD rolls over the water. The God of glory thunders. The LORD shouts over raging water.
Psal JPS 29:3  The voice of HaShem is upon the waters; the G-d of glory thundereth, even HaShem upon many waters.
Psal Jubilee2 29:3  The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thunders: the LORD [is] upon many waters.
Psal KJV 29:3  The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.
Psal KJVA 29:3  The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.
Psal KJVPCE 29:3  The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.
Psal LEB 29:3  The voice of Yahweh is over the waters; the God of glory thunders. Yahweh is over many waters.
Psal LITV 29:3  The voice of Jehovah is on the waters the God of glory thunders; Jehovah is above many waters.
Psal MKJV 29:3  The voice of the LORD is on the waters; the God of glory thunders; the LORD is above many waters.
Psal NETfree 29:3  The LORD's shout is heard over the water; the majestic God thunders, the LORD appears over the surging water.
Psal NETtext 29:3  The LORD's shout is heard over the water; the majestic God thunders, the LORD appears over the surging water.
Psal NHEB 29:3  The Lord's voice is on the waters. The God of glory thunders, even the Lord on many waters.
Psal NHEBJE 29:3  Jehovah's voice is on the waters. The God of glory thunders, even Jehovah on many waters.
Psal NHEBME 29:3  The Lord's voice is on the waters. The God of glory thunders, even the Lord on many waters.
Psal Noyes 29:3  The voice of Jehovah is heard above the waters; The God of glory thundereth,-Jehovah above the great waters.
Psal OEB 29:3  The Lord’s voice peals on the waters. The God of glory has thundered. He peals o’er the mighty waters.
Psal OEBcth 29:3  The Lord’s voice peals on the waters. The God of glory has thundered. He peals o’er the mighty waters.
Psal RLT 29:3  The voice of Yhwh is upon the waters: the God of glory thundereth: Yhwh is upon many waters.
Psal RNKJV 29:3  The voice of יהוה is upon the waters: the El of glory thundereth: יהוה is upon many waters.
Psal RWebster 29:3  The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
Psal Rotherha 29:3  The voice of Yahweh, is upon the waters,—The GOD of glory, hath thundered, Yahweh, is upon mighty waters;
Psal UKJV 29:3  The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thunders: the LORD is upon many waters.
Psal Webster 29:3  The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many waters.
Psal YLT 29:3  The voice of Jehovah is on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah is on many waters.
Psal VulgClem 29:3  Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
Psal VulgCont 29:3  Domine Deus meus clamavi ad te, et sanasti me.
Psal VulgHetz 29:3  Domine Deus meus clamavi ad te, et sanasti me.
Psal VulgSist 29:3  Domine Deus meus clamavi ad te, et sanasti me.
Psal Vulgate 29:3  Domine Deus meus clamavi ad te et sanasti me Domine Deus meus clamavi ad te et sanasti me
Psal Vulgate_ 29:3  Domine Deus meus clamavi ad te et sanasti me
Psal CzeB21 29:3  Hlas Hospodinův se nese nad vodami, Bůh slávy sám hromem burácí – Hospodin nad vodními spoustami!
Psal CzeBKR 29:3  Hlas Hospodinův nad vodami, Bůh silný slávy hřímání vzbuzuje, Hospodin to činí nad vodami mnohými.
Psal CzeCEP 29:3  Hospodinův hlas burácí nad vodami, zahřímal Bůh slávy, Hospodin nad mocným vodstvem.
Psal CzeCSP 29:3  Hlas Hospodinův nad vodami, slavný Bůh zahřměl, Hospodin nad mocnými vodami.
Psal ABPGRK 29:3  φωνή κυρίου επί των υδάτων ο θεός της δόξης εβρόντησε κύριος επί υδάτων πολλών
Psal Afr1953 29:3  Die stem van die HERE is op die waters, die God van eer donder; die HERE is op die groot waters.
Psal Alb 29:3  Zëri i Zotit është mbi ujërat; Perëndia i lavdisë gjëmon; Zoti është mbi ujërat e mëdha.
Psal Aleppo 29:3    קול יהוה    על-המיםאל-הכבוד הרעים    יהוה על-מים רבים
Psal AraNAV 29:3  هُوَذَا صَوْتُ الرَّبِّ يُدَوِّي فَوْقَ الْمِيَا هِ. إِلَهُ الْمَجْدِ أَرْعَدَ. مَجْدُ الرَّبِّ فَوْقَ الْمِيَاهِ الْغَزِيرَةِ.
Psal AraSVD 29:3  صَوْتُ ٱلرَّبِّ عَلَى ٱلْمِيَاهِ. إِلَهُ ٱلْمَجْدِ أَرْعَدَ. ٱلرَّبُّ فَوْقَ ٱلْمِيَاهِ ٱلْكَثِيرَةِ.
Psal Azeri 29:3  ربّئن سسي سولار اوستونده‌دئر؛ جلال تاريسي گورولدايير، ربّ چوخلو سولارين اوستونده‌دئر.
Psal Bela 29:3  Госпадзе Божа мой! я паклікаў Цябе, і Ты мяне вылечыў.
Psal BulVeren 29:3  Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
Psal BurCBCM 29:3  ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ အသံတော်သည် ရေပြင်ပေါ်တွင် တည်ရှိတော်မူ၏။ ဘုန်းကြီးတော်မူသော ဘုရားသခင်သည် မိုးထစ်ချုန်းသကဲ့သို့ မြည်ဟည်းတော်မူ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ရေများပေါ်တွင် တည်ရှိတော်မူ၏။-
Psal BurJudso 29:3  ထာဝရဘုရား၏ အသံတော်သည် သမုဒ္ဒရာ ပေါ်မှာ ရှိတော်မူ၏။ ဘုန်းကြီးတော်မူသော ဘုရား သခင်သည် မိုဃ်းချုန်းတော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည် များစွာသောရေပေါ်မှာ ရှိတော်မူ၏။
Psal CSlEliza 29:3  Господи Боже мой, воззвах к Тебе, и изцелил мя еси.
Psal CebPinad 29:3  Ang tingog ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga tubig: Ang Dios sa himaya nagadalugdug, Bisan si Jehova sa ibabaw sa daghang mga tubig.
Psal ChiNCVs 29:3  耶和华的声音在众水之上,荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
Psal ChiSB 29:3  上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
Psal ChiUn 29:3  耶和華的聲音發在水上;榮耀的 神打雷,耶和華打雷在大水之上。
Psal ChiUnL 29:3  耶和華之聲、在於水上、尊榮之上帝耶和華、起雷於大水之上兮、
Psal ChiUns 29:3  耶和华的声音发在水上;荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
Psal CopSahBi 29:3  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲕⲧⲁⲗϭⲟⲓ
Psal CroSaric 29:3  Čuj! Jahve nad vodama, Jahve nad vodama silnim!
Psal DaOT1871 29:3  Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
Psal DaOT1931 29:3  HERRENS Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
Psal Dari 29:3  آواز خداوند از ورای آبها شنیده می شود. آواز خدای جلال رعدآسا است. صدای خداوند مافوق آب های بسیار است.
Psal DutSVV 29:3  De stem des HEEREN is op de wateren, de God der ere dondert; de HEERE is op de grote wateren.
Psal DutSVVA 29:3  De stem des Heeren is op de wateren, de God der ere dondert; de Heere is op de grote wateren.
Psal Esperant 29:3  La voĉo de la Eternulo iras super la akvoj; La Dio de gloro tondras, La Eternulo super grandaj akvoj.
Psal FarOPV 29:3  آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد می‌دهد. خداوند بالای آبهای بسیار است.
Psal FarTPV 29:3  صدای خداوند از فراز اقیانوسها شنیده می‌شود، خدای جلال می‌غرّد و صدای او بر بالای اقیانوسها طنین می‌افکند.
Psal FinBibli 29:3  Herran ääni käy vetten päällä: kunnian Jumala pauhaa, suurten vetten päällä.
Psal FinPR 29:3  Herran ääni käy vetten päällä; kunnian Jumala jylisee, Herra suurten vetten päällä.
Psal FinPR92 29:3  Herran ääni kaikuu vetten päällä. Kunnian Jumala jylisee, Herra jylisee suurten vetten päällä.
Psal FinRK 29:3  Herran ääni vetten päällä – kunnian Jumala jylisee! Herra suurten vetten päällä!
Psal FinSTLK2 29:3  Herran ääni käy vetten päällä; kunnian Jumala jylisee, Herra suurten vetten päällä.
Psal FreBBB 29:3  La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre, L'Eternel est sur les grandes eaux.
Psal FreBDM17 29:3  La voix de l’Eternel est sur les eaux, le Dieu Fort de gloire fait tonner ; l’Eternel est sur les grandes eaux.
Psal FreCramp 29:3  La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.
Psal FreJND 29:3  ★ La voix de l’Éternel est sur les eaux ; le ✶Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
Psal FreKhan 29:3  La voix de l’Eternel retentit sur les eaux, le Dieu de gloire tonne, l’Eternel, sur les grandes eaux.
Psal FreLXX 29:3  Seigneur mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.
Psal FrePGR 29:3  La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre ; on entend l'Éternel sur les grandes eaux.
Psal FreSegon 29:3  La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.
Psal FreSynod 29:3  La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; Le Dieu de gloire, l'Éternel, fait gronder le tonnerre Sur les grandes eaux.
Psal FreVulgG 29:3  Seigneur mon Dieu, j’ai crié vers vous, et vous m’avez guéri.
Psal Geez 29:3  እግዚኦ ፡ አውፃእካ ፡ እምሲኦል ፡ ለነፍስየ ፤ ወአድኀንከኒ ፡ እምእለ ፡ ይወርዱ ፡ ውስተ ፡ ግብ ።
Psal GerAlbre 29:3  Jahwes Stimme schallt über den Wassern: / Der Gott der Ehre donnert, / Jahwe thront über mächtigen Wassern.
Psal GerBoLut 29:3  Die Stimme des HERRN gehet auf den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR auf großen Wassern.
Psal GerElb18 29:3  Die Stimme Jehovas ist auf den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehova auf großen Wassern.
Psal GerElb19 29:3  Die Stimme Jehovas ist auf den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehova auf großen Wassern.
Psal GerGruen 29:3  Des Herrn Stimme dröhnet über den Gewässern.Der Gott der Herrlichkeit ließ donnern;der Herr war über mächtigen Gewässern.
Psal GerMenge 29:3  Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
Psal GerNeUe 29:3  Die Stimme Jahwes schallt über der Flut. / Der Gott der Herrlichkeit lässt Donner dröhnen. / Jahwe beherrscht das gewaltige Meer.
Psal GerOffBi 29:3  Die Stimme Jhwhs über den Wassern, der Gott der Ehre hat es donnern lassen, Jhwh über großen Wassern.
Psal GerSch 29:3  Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern, der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.
Psal GerTafel 29:3  Die Stimme Jehovahs ist auf den Wassern, der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehovah auf vielen Wassern.
Psal GerTextb 29:3  Der Donner Jahwes erschallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jahwe über großen Wassern.
Psal GerZurch 29:3  Die Stimme des Herrn ob den Wassern! / der Gott der Herrlichkeit donnert, / der Herr ob mächtigen Wassern! / (a) Hio 37:4
Psal GreVamva 29:3  Η φωνή του Κυρίου είναι επί των υδάτων· ο Θεός της δόξης βροντά· ο Κύριος είναι επί υδάτων πολλών.
Psal Haitian 29:3  Seyè a fè tande vwa li sou lanmè. Bondye ki gen pouvwa a fè loraj yo gwonde. Seyè a ap mache sou tout lanmè a.
Psal HebModer 29:3  קול יהוה על המים אל הכבוד הרעים יהוה על מים רבים׃
Psal HunIMIT 29:3  Az Örökkévaló hangja a vizek fölött: a dicsőség istene mennydörög, az Örökkévaló nagy vizek fölött.
Psal HunKNB 29:3  Az Úr hangja zeng a vizek fölött; A fölséges Isten mennydörög, ott van az Úr a nagy vizek fölött.
Psal HunKar 29:3  Az Úr szava zeng a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
Psal HunRUF 29:3  Az Úr hangja zeng a vizek fölött, mennydörög a dicsőséges Isten, az Úr, a nagy vizek fölött.
Psal HunUj 29:3  Az Úr hangja zeng a vizek fölött, mennydörög a dicsőséges Isten, az Úr, a nagy vizek fölött.
Psal ItaDio 29:3  La voce del Signore è sopra le acque; L’Iddio di gloria tuona; Il Signore è sopra le grandi acque.
Psal ItaRive 29:3  La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
Psal JapBungo 29:3  ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
Psal JapKougo 29:3  主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
Psal KLV 29:3  joH'a' ghogh ghaH Daq the bIQmey. The joH'a' vo' batlh thunders, 'ach joH'a' Daq law' bIQmey.
Psal Kapingam 29:3  Di lee o Dimaadua e-hanimoi i-hongo tai. Di God madamada e-helekai be-di lee atili, di lee o-Maa e-tataanga i-hongo di moana.
Psal Kaz 29:3  О, Құдай Ием, мен Саған сиындымҚолдау сұрап, сонда мені сауықтырдың.
Psal Kekchi 29:3  Li xya̱b xcux li Ka̱cuaˈ na-ecˈan saˈ xbe̱n li palau retalil lix nimal xcuanquilal. Chanchan li ca̱k nak na-ecˈan saˈ xbe̱n li palau.
Psal KorHKJV 29:3  주의 음성이 물들 위에 있도다. 영광의 하나님께서 천둥소리를 내시나니 주께서 많은 물들 위에 계시도다.
Psal KorRV 29:3  여호와의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 뇌성을 발하시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다
Psal LXX 29:3  κύριε ὁ θεός μου ἐκέκραξα πρὸς σέ καὶ ἰάσω με
Psal LinVB 29:3  Lolaka la Mokonzi loyokani likolo lya mbu, Nzambe wa nkembo abetisi nkake ya ye ; ye Mokonzi akoyangelaka mai manso ma mbu.
Psal LtKBB 29:3  Viešpaties balsas viršum vandenų. Šlovės Dievas sugriaudė. Viešpats viršum plačiųjų vandenų.
Psal LvGluck8 29:3  Tā Kunga balss pār ūdeņiem, tas stiprais, godības pilnais Dievs liek pērkoniem rūkt, Tas Kungs pār lieliem ūdeņiem.
Psal Mal1910 29:3  യഹോവയുടെ ശബ്ദം വെള്ളത്തിൻമീതെ മുഴങ്ങുന്നു; പെരുവെള്ളത്തിൻമീതെ യഹോവ, മഹത്വത്തിന്റെ ദൈവം തന്നേ, ഇടിമുഴക്കുന്നു.
Psal Maori 29:3  Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
Psal MapM 29:3  ק֥וֹל יְהֹוָ֗ה עַל־הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֝הֹוָ֗ה עַל־מַ֥יִם רַבִּֽים׃
Psal Mg1865 29:3  Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
Psal Ndebele 29:3  Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
Psal NlCanisi 29:3  Ik riep tot U: "O Jahweh, mijn God!" En Gij hebt mij genezen, o Jahweh!
Psal NorSMB 29:3  Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
Psal Norsk 29:3  Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Psal Northern 29:3  Rəbbin səsi suların üzərindədir, Ehtişam Allahı gurlayar, Rəbb ümman suların üzərindədir.
Psal OSHB 29:3  ק֥וֹל יְהוָ֗ה עַל־הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֝הוָ֗ה עַל־מַ֥יִם רַבִּֽים׃
Psal PohnOld 29:3  Kapiti en Ieowa mi pon pil akan; Kot en lingan kin wiada nansapwe, iei Ieowa en pil kalaimun akan.
Psal Pohnpeia 29:3  Kapitien KAUN-O peipeido sang pohn pihl akan; Koht lingaling wie ngirisek rasehng nansapwe, kapitie ikiparpesengehr pohn madau.
Psal PolGdans 29:3  Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
Psal PolUGdan 29:3  Głos Pana nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, Pan nad wielkimi wodami.
Psal PorAR 29:3  A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
Psal PorAlmei 29:3  A voz do Senhor se ouve sobre as suas aguas; o Deus da gloria troveja; o Senhor está sobre as muitas aguas,
Psal PorBLivr 29:3  A voz do SEHOR percorre por sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre muitas águas.
Psal PorBLivr 29:3  A voz do SEHOR percorre por sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre muitas águas.
Psal PorCap 29:3  *A voz do Senhor ressoa sobre as águas,o Deus glorioso faz ecoar o seu trovão,o Senhor está sobre a vastidão das águas.
Psal RomCor 29:3  Glasul Domnului răsună pe ape, Dumnezeul slavei face să bubuie tunetul: Domnul este pe ape mari.
Psal RusSynod 29:3  Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
Psal RusSynod 29:3  Господи, Боже мой! Я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
Psal SloChras 29:3  Glas Gospodov se razlega nad vodami, slave Bog mogočni grmi, Gospod nad velikimi vodami.
Psal SloKJV 29:3  Glas Gospodov je nad vodami. Bog slave grmi. Gospod je nad mnogimi vodami.
Psal SloOjaca 29:3  Gospodov glas je nad vodami; Bog slave grmi; Gospod je nad mnogimi (velikimi) vodami.
Psal SloStrit 29:3  Glas Gospodov čez vode, glas Boga mogočnega, slavnega grmi, glas Gospodov čez mnoge vode.
Psal SomKQA 29:3  Rabbiga codkiisu wuxuu dul joogaa biyaha, Ilaaha ammaantu wuu onkodaa, Oo xataa Rabbigu wuxuu ka kor onkodaa biyo badan.
Psal SpaPlate 29:3  Yahvé, Dios mío, clamé a Ti, y me sanaste.
Psal SpaRV 29:3  Voz de Jehová sobre las aguas: hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
Psal SpaRV186 29:3  Voz de Jehová sobre las aguas: el Dios de gloria hizo tronar: Jehová, sobre las muchas aguas.
Psal SpaRV190 29:3  Voz de Jehová sobre las aguas: hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
Psal SrKDEkav 29:3  Глас је Господњи над водом, Бог славе грми, Господ је над водом великом.
Psal SrKDIjek 29:3  Глас је Господњи над водом, Бог славе грми, Господ је над водом великом.
Psal Swe1917 29:3  HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
Psal SweFolk 29:3  Herrens röst hörs över vattnen, ärans Gud dundrar, Herren över väldiga vatten.
Psal SweKarlX 29:3  Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
Psal TagAngBi 29:3  Ang tinig ng Panginoon ay nasa ibabaw ng tubig: ang Dios ng kaluwalhatian ay kumukulog, sa makatuwid baga'y ang Panginoon sa ibabaw ng maraming tubig.
Psal ThaiKJV 29:3  พระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์อยู่เหนือน้ำ พระเจ้าแห่งสง่าราศีทรงคะนองเสียง คือพระเยโฮวาห์ทรงอยู่เหนือน้ำทั้งหลาย
Psal TpiKJPB 29:3  Nek bilong BIKPELA i stap antap long ol wara. God bilong glori i krai olsem klaut i pairap. BIKPELA i stap antap long planti wara.
Psal TurNTB 29:3  RAB'bin sesi sulara hükmediyor, Yüce Tanrı gürlüyor, RAB engin sulara hükmediyor.
Psal UkrOgien 29:3  Господи, Боже мій, я кликав до Тебе, — і мене вздорови́в Ти.
Psal UrduGeo 29:3  رب کی آواز سمندر کے اوپر گونجتی ہے۔ جلال کا خدا گرجتا ہے، رب گہرے پانی کے اوپر گرجتا ہے۔
Psal UrduGeoD 29:3  रब की आवाज़ समुंदर के ऊपर गूँजती है। जलाल का ख़ुदा गरजता है, रब गहरे पानी के ऊपर गरजता है।
Psal UrduGeoR 29:3  Rab kī āwāz samundar ke ūpar gūṅjtī hai. Jalāl kā Ḳhudā garajtā hai, Rab gahre pānī ke ūpar garajtā hai.
Psal UyCyr 29:3  Әй Пәрвәрдигар, әй Илаһим, Налә қилсам Саңа, Шипалиқ бәрдиң маңа.
Psal VieLCCMN 29:3  Tiếng CHÚA rền vang trên sóng nước, Thiên Chúa hiển vinh cho sấm nổ ầm ầm, CHÚA ngự trên nước lũ mênh mông.
Psal Viet 29:3  Tiếng Ðức Giê-hô-va dội trên các nước; Giê-hô-va Ðức Chúa Trời vinh hiển sấm sét Trên các nước sâu.
Psal VietNVB 29:3  Tiếng của CHÚA vang rền trên sông nước,Đức Chúa Trời vinh quang sấm sét.CHÚA ở trên các đại dương.
Psal WLC 29:3  ק֥וֹל יְהוָ֗ה עַל־הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֝הוָ֗ה עַל־מַ֥יִם רַבִּֽים׃
Psal WelBeibl 29:3  Mae llais yr ARGLWYDD i'w glywed uwchben y dŵr – sŵn y Duw gwych yn taranu. Mae'r ARGLWYDD yn taranu uwchben y dyfroedd mawr.
Psal Wycliffe 29:3  Mi Lord God, Y criede to thee; and thou madist me hool.