Psal
|
CopSahBi
|
30:25 |
ϫⲣⲟ ⲛⲧⲉⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ ϭⲙϭⲟⲙ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
30:25 |
Әй үмүтини Пәрвәрдигарға бағлиғанлар, Ғәйрәтлик болуңлар, җасарәткә толсун қәлбиңлар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
30:25 |
Alle ye that hopen in the Lord, do manli; and youre herte be coumfortid.
|
Psal
|
RusSynod
|
30:25 |
Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа! Псалом Давида. Учение.
|
Psal
|
CSlEliza
|
30:25 |
Мужайтеся, и да крепится сердце ваше, вси уповающии на Господа.
|
Psal
|
LXX
|
30:25 |
ἀνδρίζεσθε καὶ κραταιούσθω ἡ καρδία ὑμῶν πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπὶ κύριον
|
Psal
|
SpaPlate
|
30:25 |
¡Animaos y confortad vuestro corazón, todos los que esperáis en Yahvé!
|
Psal
|
Bela
|
30:25 |
Будзьце мужныя, і хай мацуецца сэрца ваша, усе, хто надзею на Госпада мае!
|
Psal
|
NlCanisi
|
30:25 |
Houdt moed, weest onverschrokken van hart, Gij allen, die op Jahweh hoopt!
|
Psal
|
RusSynod
|
30:25 |
Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!
|
Psal
|
FreLXX
|
30:25 |
Soyez hommes ; et que votre cœur se fortifie, vous tous qui espérez en Dieu.
|
Psal
|
Kaz
|
30:25 |
Жаратқанға сенім артқандардың бәрі,Қайратқа кенеліп, батыл болыңдар енді!
|
Psal
|
UkrOgien
|
30:25 |
Будьте сильні, і хай буде міцне́ ваше серце, усі, хто наді́ю поклада́є на Господа!
|
Psal
|
FreVulgG
|
30:25 |
Agissez avec courage, et que votre cœur s’affermisse, vous tous qui espérez au Seigneur.
|