Psal
|
Mg1865
|
31:25 |
Mahereza, ary aoka hatanjaka ny fonareo, dia ianareo rehetra izay manantena an’ i Jehovah.
|
Psal
|
FinRK
|
31:25 |
Olkoon sydämenne rohkea ja olkaa lujat, kaikki te, jotka odotatte Herraa.
|
Psal
|
ChiSB
|
31:25 |
凡一切信賴上主的人們,請勇敢鼓起你們的心神。
|
Psal
|
OSHB
|
31:25 |
חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כָּל־הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַיהוָֽה׃
|
Psal
|
GerSch
|
31:25 |
Seid getrost und unverzagt, alle, die ihr des HERRN harrt!
|
Psal
|
FinSTLK2
|
31:25 |
Olkaa lujat, ja olkoon sydämenne rohkea, te kaikki, jotka Herraa odotatte.
|
Psal
|
LinVB
|
31:25 |
Bolendisa mitema mpe bozala na mpiko, bino banso bokotiaka mitema na Mokonzi !
|
Psal
|
HunIMIT
|
31:25 |
Legyetek erősek és bátorodjék szívetek; mind, a kik várakoztok az Örökkévalóra.
|
Psal
|
HunUj
|
31:25 |
Legyetek erősek és bátor szívűek mind, akik az Úrban reménykedtek!
|
Psal
|
SloStrit
|
31:25 |
Potolažite se, in pokrepčal bode srce vaše, vsi, ki upate v Gospoda.
|
Psal
|
FreKhan
|
31:25 |
Soyez forts, ayez le cœur ferme, vous tous qui espérez en l’Eternel!
|
Psal
|
PorCap
|
31:25 |
*Tende coragem e fortalecei o vosso coração,todos vós, que esperais no Senhor!
|
Psal
|
GerTextb
|
31:25 |
Seid getrost und starkes Muts alle, die ihr auf Jahwe harrt!
|
Psal
|
WLC
|
31:25 |
חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כָּל־הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַיהוָֽה׃
|
Psal
|
GerBoLut
|
31:25 |
Seid getrost und unverzagt, alle, die ihrdes HERRN harret!
|
Psal
|
FinPR92
|
31:25 |
Rohkaiskaa mielenne, olkaa lujat, kaikki te, jotka panette toivonne Herraan!
|
Psal
|
GerNeUe
|
31:25 |
Seid stark und fasst Mut, / alle, die ihr Jahwe vertraut!
|
Psal
|
HunKNB
|
31:25 |
Legyetek bátrak és erősítsétek meg szívetek, mindnyájan, akik az Úrban reménykedtek!
|
Psal
|
HunKar
|
31:25 |
Legyetek erősek és bátorodjék a ti szívetek mindnyájan, a kik várjátok az Urat!
|
Psal
|
CroSaric
|
31:25 |
Budite hrabri i jaka srca, svi koji se u Jahvu uzdate!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
31:25 |
Hỡi mọi người cậy trông vào CHÚA, mạnh bạo lên, can đảm lên nào !
|
Psal
|
FreBDM17
|
31:25 |
Vous tous qui avez votre attente à l’Eternel, demeurez fermes, et il fortifiera votre coeur.
|
Psal
|
Aleppo
|
31:25 |
חזקו ויאמץ לבבכם— כל-המיחלים ליהוה
|
Psal
|
MapM
|
31:25 |
חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כׇּל־הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַֽיהֹוָֽה׃
|
Psal
|
FreJND
|
31:25 |
Fortifiez-vous, et que votre cœur soit ferme, vous tous qui avez votre attente en l’Éternel.
|
Psal
|
GerMenge
|
31:25 |
Seid stark, und euer Herz sei unverzagt, ihr alle, die ihr harret des HERRN!
|
Psal
|
FreCramp
|
31:25 |
Ayez courage, et que votre cœur s'affermisse, vous tous qui espérez en Yahweh !
|
Psal
|
FreSegon
|
31:25 |
Fortifiez-vous et que votre cœur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Éternel!
|
Psal
|
HunRUF
|
31:25 |
Legyetek erősek és bátor szívűek mind, akik az Úrban reménykedtek!
|