Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to thee.
Psal NHEBJE 32:9  Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Psal ABP 32:9  Do not become as a horse and mule in which there is no understanding; but with muzzle and bridle [2their jaws 1may you squeeze] of the ones not approaching to you.
Psal NHEBME 32:9  Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Psal Rotherha 32:9  Do not ye become like a horse, like a mule, without discernment,—With the bit and bridle of his mouth, [hast thou] to restrain him,—He will not come near unto thee.
Psal LEB 32:9  Do not be like a horse or like a mule, without understanding; that needs his tackle—bridle and rein—for restraint or he would not come near you.
Psal RNKJV 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Psal Jubilee2 32:9  Be ye not as the horse [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in subjection with bit and bridle, or they will not come near unto thee.
Psal Webster 32:9  Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to thee.
Psal Darby 32:9  Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee.
Psal OEB 32:9  Do not be like the horse or the mule, that have no understanding, but need bridle and halter to curb them, else they will not come near to you.”
Psal ASV 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, Elsethey will not come near unto thee.
Psal LITV 32:9  Be not like the horse, like the mule, with no understanding; with bit and bridle, his gear, to be held in, that they do not come near you.
Psal Geneva15 32:9  Be ye not like an horse, or like a mule, which vnderstand not: whose mouthes thou doest binde with bit and bridle, least they come neere thee.
Psal CPDV 32:9  For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Psal BBE 32:9  Do not be like the horse or the ass, without sense; ...
Psal DRC 32:9  For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Psal GodsWord 32:9  Don't be stubborn like a horse or mule. They need a bit and bridle in their mouth to restrain them, or they will not come near you."
Psal JPS 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; whose mouth must be held in with bit and bridle, that they come not near unto thee.
Psal KJVPCE 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Psal NETfree 32:9  Do not be like an unintelligent horse or mule, which will not obey you unless they are controlled by a bridle and bit.
Psal AB 32:9  Be not as the horse and mule, which have no understanding; but you must constrain their jaws with bit and bridle, lest they should come near to you.
Psal AFV2020 32:9  Be not like the horse, or like the mule, which have no understanding—which must be harnessed with bit and bridle, else they will not come near you."
Psal NHEB 32:9  Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Psal OEBcth 32:9  Do not be like the horse or the mule, that have no understanding, but need bridle and halter to curb them, else they will not come near to you.”
Psal NETtext 32:9  Do not be like an unintelligent horse or mule, which will not obey you unless they are controlled by a bridle and bit.
Psal UKJV 32:9  Be all of you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto you.
Psal Noyes 32:9  Be ye not like the horse and the mule, which have no understanding, Whose mouths must be pressed with the bridle and curb, Because they will not come near thee!
Psal KJV 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Psal KJVA 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Psal AKJV 32:9  Be you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to you.
Psal RLT 32:9  Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Psal MKJV 32:9  Be not like the horse, or like the mule, who have no understanding, whose mouth must be held in with bit and bridle, so that they do not come near you.
Psal YLT 32:9  Be ye not as a horse--as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee.
Psal ACV 32:9  Become ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding, whose trappings must be bit and bridle to hold them in, else they will not come near to thee.
Psal VulgSist 32:9  Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Psal VulgCont 32:9  Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Psal Vulgate 32:9  quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit
Psal VulgHetz 32:9  Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Psal VulgClem 32:9  Quoniam ipse dixit, et facta sunt ; ipse mandavit et creata sunt.
Psal Vulgate_ 32:9  quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit
Psal CzeBKR 32:9  Nebývejte jako kůň a jako mezek, kteříž rozumu nemají, jejichž ústa uzdou a udidly sevříti musíš, aby tobě neškodili.
Psal CzeB21 32:9  „Nebuďte nerozumní jako kůň a mezek, co musí být zkroceni uzdou a ohlávkou, než tě poslechnou.“
Psal CzeCEP 32:9  Nebuďte jako kůň či mezek bez rozumu: toho zdobí ohlávka a uzda na zkrocení, jinak ho u sebe neudržíš.
Psal CzeCSP 32:9  Nebuďte jako kůň či jako mezek bez rozumu. ⌈Ty je třeba krotit uzdou a udidlem⌉ -- jinak k tobě nepřijdou.