Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 33:10  The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of no effect.
Psal NHEBJE 33:10  Jehovah brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Psal ABP 33:10  The lord effaces plans of nations, and he annuls devices of peoples, and he annuls plans of rulers.
Psal NHEBME 33:10  The Lord brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Psal Rotherha 33:10  Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Psal LEB 33:10  Yahweh brings to nothing the plan of nations; he frustrates the intents of peoples.
Psal RNKJV 33:10  יהוה bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Psal Jubilee2 33:10  The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; he makes the devices of the peoples of no effect.
Psal Webster 33:10  The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
Psal Darby 33:10  Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
Psal OEB 33:10  The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
Psal ASV 33:10  Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Psal LITV 33:10  Jehovah brings the counsel of the nations to nothing; He frustrates the plans of the peoples.
Psal Geneva15 33:10  The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
Psal CPDV 33:10  Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
Psal BBE 33:10  The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
Psal DRC 33:10  Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psal GodsWord 33:10  The LORD blocks the plans of the nations. He frustrates the schemes of the people of the world.
Psal JPS 33:10  HaShem bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Psal KJVPCE 33:10  The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Psal NETfree 33:10  The LORD frustrates the decisions of the nations; he nullifies the plans of the peoples.
Psal AB 33:10  The Lord frustrates the counsels of the nations; He brings to nought the reasonings of the people, and brings to nought the counsels of princes.
Psal AFV2020 33:10  The LORD brings the counsel of the nations to nothing; He frustrates the plans of the people.
Psal NHEB 33:10  The Lord brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Psal OEBcth 33:10  The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
Psal NETtext 33:10  The LORD frustrates the decisions of the nations; he nullifies the plans of the peoples.
Psal UKJV 33:10  The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.
Psal Noyes 33:10  The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
Psal KJV 33:10  The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Psal KJVA 33:10  The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Psal AKJV 33:10  The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
Psal RLT 33:10  Yhwh bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Psal MKJV 33:10  The LORD brings the counsel of the nations to nothing; He breaks the plots of the people.
Psal YLT 33:10  Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Psal ACV 33:10  Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Psal VulgSist 33:10  Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
Psal VulgCont 33:10  Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
Psal Vulgate 33:10  timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum timete Dominum sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
Psal VulgHetz 33:10  Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
Psal VulgClem 33:10  Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
Psal Vulgate_ 33:10  timete Dominum sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
Psal CzeBKR 33:10  Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Psal CzeB21 33:10  Záměry národů Hospodin kazí, lidské úmysly vniveč obrací.
Psal CzeCEP 33:10  Záměry národů Hospodin maří, lidem úmysly hatí.
Psal CzeCSP 33:10  Hospodin ruší rady národů, maří lidské plány.
Psal PorBLivr 33:10  O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Psal Mg1865 33:10  Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
Psal FinPR 33:10  Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
Psal FinRK 33:10  Herra tekee tyhjäksi kansojen neuvon, estää kansojen aikeet.
Psal ChiSB 33:10  上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
Psal CopSahBi 33:10  ⲁⲣⲓϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉϥⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉ ⲙⲛϭⲣⲱϩ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲛⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ
Psal ChiUns 33:10  耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。
Psal BulVeren 33:10  ГОСПОД събаря съвета на езичниците, осуетява плановете на народите.
Psal AraSVD 33:10  ٱلرَّبُّ أَبْطَلَ مُؤَامَرَةَ ٱلْأُمَمِ. لَاشَى أَفْكَارَ ٱلشُّعُوبِ.
Psal Esperant 33:10  La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
Psal ThaiKJV 33:10  พระเยโฮวาห์ทรงให้การปรึกษาของชาติต่างๆเปล่าประโยชน์ พระองค์ทรงให้แผนงานของชนชาติทั้งหลายไร้ผล
Psal OSHB 33:10  יְֽהוָ֗ה הֵפִ֥יר עֲצַת־גּוֹיִ֑ם הֵ֝נִ֗יא מַחְשְׁב֥וֹת עַמִּֽים׃
Psal BurJudso 33:10  ထာဝရဘုရားသည် တပါးအမျိုးသားတို့၏ တိုင်ပင်ခြင်းကို ပယ်တော်မူ၏။ လူတို့၏ကြံစည်ခြင်းကို လည်း ဖျက်ဆီးတော်မူ၏။
Psal FarTPV 33:10  خداوند نیّت‌های ملّتها را باطل می‌سازد و نقشه‌های آنها را نقش برآب می‌کند.
Psal UrduGeoR 33:10  Rab aqwām kā mansūbā nākām hone detā, wuh ummatoṅ ke irādoṅ ko shikast detā hai.
Psal SweFolk 33:10  Herren gör hednafolkens planer om intet, han gäckar folkens tankar.
Psal GerSch 33:10  Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
Psal TagAngBi 33:10  Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
Psal FinSTLK2 33:10  Herra särkee pakanoiden neuvon ja tekee turhiksi kansojen aikeet.
Psal Dari 33:10  خداوند تصامیم ملتها را بی اثر می سازد و نقشه های اقوام جهان را نیست می گرداند.
Psal SomKQA 33:10  Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
Psal NorSMB 33:10  Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
Psal Alb 33:10  Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Psal UyCyr 33:10  Пәрвәрдигарға ихлас қилиңлар, әй Униң садақәтмәнлири, Униңға ихлас қилғанларниң кам болмас һеч нәрсиси.
Psal KorHKJV 33:10  주께서 이교도들의 계획을 무산시키시며 백성들의 계략들을 무효로 만드시는도다.
Psal SrKDIjek 33:10  Господ разбија намјере незнабошцима, уништава помисли народима.
Psal Wycliffe 33:10  Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
Psal Mal1910 33:10  യഹോവ ജാതികളുടെ ആലോചനയെ വ്യൎത്ഥമാക്കുന്നു; വംശങ്ങളുടെ നിരൂപണങ്ങളെ നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു.
Psal KorRV 33:10  여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
Psal Azeri 33:10  رب مئلّتلرئن تدبئرلرئني پوزار، خالقلارين نئيّتلرئني هچ ادر.
Psal KLV 33:10  joH'a' brings the qeS vo' the tuqpu' Daq pagh. ghaH chen the thoughts vo' the ghotpu' Daq taH vo' ghobe' effect.
Psal ItaDio 33:10  Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.
Psal RusSynod 33:10  Бойтесь Господа, [все] святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Psal CSlEliza 33:10  Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
Psal ABPGRK 33:10  κύριος διασκεδάζει βουλάς εθνών αθετεί δε λογισμούς λαών και άθετει βουλάς αρχόντων
Psal FreBBB 33:10  L'Eternel anéantit le dessein des nations, Il déjoue les projets des peuples.
Psal LinVB 33:10  Mokonzi abebisi mikano mya bato ba bikolo, abulinginyi mayele ma bango.
Psal BurCBCM 33:10  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် လူမျိုးတကာတို့၏ ရည်မှန်းချက်များကို ပျက်ပြားစေတော်မူ၏။ သူတို့၏အကြံအစည် များကိုလည်း အထမမြောက်စေရန် ဆီးတားတော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 33:10  Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
Psal ChiUnL 33:10  耶和華敗列邦之謀、廢諸民之志兮、
Psal VietNVB 33:10  CHÚA phá tan mưu kế của các nước,Làm hỏng chương trình của các dân.
Psal LXX 33:10  φοβήθητε τὸν κύριον οἱ ἅγιοι αὐτοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν ὑστέρημα τοῖς φοβουμένοις αὐτόν
Psal CebPinad 33:10  Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
Psal RomCor 33:10  Domnul răstoarnă sfaturile neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
Psal Pohnpeia 33:10  KAUN-O kin ketin kapwowiala koasoandien wehi kan; e kin ketin kasohrehla lamalam en aramas akan.
Psal HunUj 33:10  Semmivé teszi az Úr a nemzetek tervét, meghiúsítja a népek szándékait.
Psal GerZurch 33:10  Der Herr vereitelt den Ratschlag der Nationen / und macht zunichte die Pläne der Völker. /
Psal GerTafel 33:10  Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
Psal PorAR 33:10  O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
Psal DutSVVA 33:10  De Heere vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Psal FarOPV 33:10  خداوندمشورت امت‌ها را باطل می‌کند. تدبیرهای قبائل را نیست می‌گرداند.
Psal Ndebele 33:10  INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
Psal PorBLivr 33:10  O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Psal SloStrit 33:10  Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
Psal Norsk 33:10  Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Psal SloChras 33:10  Gospod uničuje narodov sklepe, misli ljudstev podira.
Psal Northern 33:10  Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
Psal GerElb19 33:10  Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
Psal PohnOld 33:10  Ieowa kin kotin kawela kapung en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
Psal LvGluck8 33:10  Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
Psal PorAlmei 33:10  O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Psal SloOjaca 33:10  Gospod uničuje namere narodov; On dela misli in načrte narodov neučinkovite.
Psal ChiUn 33:10  耶和華使列國的籌算歸於無有,使眾民的思念無有功效。
Psal SweKarlX 33:10  Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
Psal FreKhan 33:10  L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
Psal GerAlbre 33:10  Jahwe vernichtet der Heiden Plan, / Vereitelt der Völker Gedanken.
Psal FrePGR 33:10  L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
Psal PorCap 33:10  O Senhor desfez os planos das nações,frustrou os projetos dos povos.
Psal JapKougo 33:10  主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
Psal GerTextb 33:10  Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
Psal SpaPlate 33:10  Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
Psal Kapingam 33:10  Dimaadua e-haga-dee-kila nia hagataele o-nia henua, ga-haga-mmaa gi-daha nia hagabaubau digaula.
Psal WLC 33:10  יְֽהוָ֗ה הֵפִ֥יר עֲצַת־גּוֹיִ֑ם הֵ֝נִ֗יא מַחְשְׁב֥וֹת עַמִּֽים׃
Psal LtKBB 33:10  Viešpats paverčia niekais pagonių sumanymą, suardo tautų planus.
Psal Bela 33:10  Бойцеся Госпада, усе сьвятыя Ягоныя; бо ня маюць нястачы тыя, што баяцца Яго.
Psal GerBoLut 33:10  Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Volker.
Psal FinPR92 33:10  Herra on kumonnut kansojen päätökset ja tehnyt tyhjiksi ihmisten aikeet.
Psal SpaRV186 33:10  Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
Psal NlCanisi 33:10  Vreest Jahweh, zijn vromen, Want die Hem duchten, ontbreekt het aan niets;
Psal GerNeUe 33:10  Jahwe zerbricht den Rat der Nationen, / die Gedanken der Völker bringt er zu Fall.
Psal UrduGeo 33:10  رب اقوام کا منصوبہ ناکام ہونے دیتا، وہ اُمّتوں کے ارادوں کو شکست دیتا ہے۔
Psal AraNAV 33:10  الرَّبُّ أَحْبَطَ مُؤَامَرَةَ الأُمَمِ. أَبْطَلَ أَفْكَارَ الشُّعُوبِ.
Psal ChiNCVs 33:10  耶和华破坏列国的谋略,使万民的计划挫败。
Psal ItaRive 33:10  L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
Psal Afr1953 33:10  Die HERE vernietig die raad van die nasies, Hy verydel die gedagtes van die volke.
Psal RusSynod 33:10  Бойтесь Господа, все святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Psal UrduGeoD 33:10  रब अक़वाम का मनसूबा नाकाम होने देता, वह उम्मतों के इरादों को शिकस्त देता है।
Psal TurNTB 33:10  RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
Psal DutSVV 33:10  De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Psal HunKNB 33:10  Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait.
Psal Maori 33:10  E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
Psal HunKar 33:10  Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
Psal Viet 33:10  Ðức Giê-hô-va làm bại mưu các nước, Khiến những tư tưởng các dân tộc ra hư không.
Psal Kekchi 33:10  Li Ka̱cuaˈ nasach ru li cˈaˈru nequeˈxcˈoxla xba̱nunquil li tenamit li incˈaˈ nequeˈpa̱ban. Naxcanab chi ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ li cˈaˈru nequeˈxcˈu̱b ru.
Psal Swe1917 33:10  HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
Psal CroSaric 33:10  Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Psal VieLCCMN 33:10  CHÚA đảo lộn chương trình muôn nước, Người phá tan ý định chư dân.
Psal FreBDM17 33:10  L’Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples ;
Psal FreLXX 33:10  Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints ; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Psal Aleppo 33:10    יהוה הפיר עצת-גוים    הניא מחשבות עמים
Psal MapM 33:10  יְֽהֹוָ֗ה הֵפִ֥יר עֲצַת־גּוֹיִ֑ם הֵ֝נִ֗יא מַחְשְׁב֥וֹת עַמִּֽים׃
Psal HebModer 33:10  יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
Psal Kaz 33:10  Қастерлеңдер Иені, Оның қасиеттілері!Жоқшылық қинамайды Оны қастерлейтіндерді.
Psal FreJND 33:10  ★ L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
Psal GerGruen 33:10  Zunichte macht der Herr der Heiden Plan;der Völker Absichten vereitelt er.
Psal SloKJV 33:10  Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
Psal Haitian 33:10  Seyè a detounen plan travay peyi yo, li anpeche pèp yo reyalize sa yo te gen lide fè.
Psal FinBibli 33:10  Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
Psal Geez 33:10  ፍርህዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ኵልክሙ ፡ ቅዱሳኑ ፤ እስመ ፡ አልቦሙ ፡ ተፅናሰ ፡ ለእለ ፡ ይፈርህዎ ።
Psal SpaRV 33:10  Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Psal WelBeibl 33:10  Mae'r ARGLWYDD yn drysu cynlluniau'r cenhedloedd, ac yn rhwystro bwriadau pobloedd.
Psal GerMenge 33:10  Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
Psal GreVamva 33:10  Ο Κύριος ματαιόνει την βουλήν των εθνών, ανατρέπει τους διαλογισμούς των λαών.
Psal UkrOgien 33:10  Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Psal SrKDEkav 33:10  Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
Psal FreCramp 33:10  Yahweh renverse les desseins des nations ; il réduit à néant les pensées des peuples.
Psal PolUGdan 33:10  Pan udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
Psal FreSegon 33:10  L'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Psal SpaRV190 33:10  Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Psal HunRUF 33:10  Semmivé teszi az Úr a nemzetek tervét, meghiúsítja a népek szándékait.
Psal FreSynod 33:10  L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
Psal DaOT1931 33:10  HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Psal TpiKJPB 33:10  BIKPELA i mekim ol tok helpim bilong ol haiden i kamap samting nating. Em i mekim ol tingting bilong ol manmeri i no inap.
Psal DaOT1871 33:10  Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
Psal FreVulgG 33:10  Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, car il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
Psal PolGdans 33:10  Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Psal JapBungo 33:10  ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒勞にしたまふ
Psal GerElb18 33:10  Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.