Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 33:9  For he spoke, and it was done ; he commanded, and it stood fast.
Psal NHEBJE 33:9  For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Psal ABP 33:9  For he spoke, and they came to pass; he gave charge, and they were created.
Psal NHEBME 33:9  For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Psal Rotherha 33:9  For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Psal LEB 33:9  For ⌞he himself spoke⌟ and it came to pass. ⌞He himself commanded⌟ and it stood firm.
Psal RNKJV 33:9  For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal Jubilee2 33:9  For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it came into being.
Psal Webster 33:9  For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Psal Darby 33:9  For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Psal OEB 33:9  For at his word it came into being, at his command it stood forth.
Psal ASV 33:9  For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
Psal LITV 33:9  For He spoke, and it came into being; He commanded, and it stood fast.
Psal Geneva15 33:9  For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
Psal CPDV 33:9  Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
Psal BBE 33:9  For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
Psal DRC 33:9  O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Psal GodsWord 33:9  He spoke, and it came into being. He gave the order, and there it stood.
Psal JPS 33:9  For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
Psal KJVPCE 33:9  For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal NETfree 33:9  For he spoke, and it came into existence, he issued the decree, and it stood firm.
Psal AB 33:9  For He spoke, and they were made; He commanded, and they were created.
Psal AFV2020 33:9  For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood fast.
Psal NHEB 33:9  For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Psal OEBcth 33:9  For at his word it came into being, at his command it stood forth.
Psal NETtext 33:9  For he spoke, and it came into existence, he issued the decree, and it stood firm.
Psal UKJV 33:9  For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal Noyes 33:9  For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
Psal KJV 33:9  For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal KJVA 33:9  For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal AKJV 33:9  For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal RLT 33:9  For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Psal MKJV 33:9  For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood.
Psal YLT 33:9  For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
Psal ACV 33:9  For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
Psal VulgSist 33:9  Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
Psal VulgCont 33:9  Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
Psal Vulgate 33:9  gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo gustate et videte quoniam bonus Dominus beatus vir qui sperat in eo
Psal VulgHetz 33:9  Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
Psal VulgClem 33:9  Gustate et videte quoniam suavis est Dominus ; beatus vir qui sperat in eo.
Psal Vulgate_ 33:9  gustate et videte quoniam bonus Dominus beatus vir qui sperat in eo
Psal CzeBKR 33:9  Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Psal CzeB21 33:9  On promluvil – a stalo se, všechno povstalo jeho příkazem.
Psal CzeCEP 33:9  Co on řekl, to se stalo, jak přikázal, tak vše stojí.
Psal CzeCSP 33:9  Vždyť on řekl a stalo se. On přikázal a uskutečnilo se.
Psal PorBLivr 33:9  Porque ele falou, e logo se fez; ele mandou, e logo apareceu.
Psal Mg1865 33:9  Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
Psal FinPR 33:9  Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
Psal FinRK 33:9  Sillä hän sanoi, ja niin tapahtui. Hän käski, ja se oli tehty.
Psal ChiSB 33:9  因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
Psal CopSahBi 33:9  ϫⲓϯⲡⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲟⲗϭ ⲛⲁⲓⲁⲧϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲣⲟϥ
Psal ChiUns 33:9  因为他说有,就有,命立,就立。
Psal BulVeren 33:9  Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.
Psal AraSVD 33:9  لِأَنَّهُ قَالَ فَكَانَ. هُوَ أَمَرَ فَصَارَ.
Psal Esperant 33:9  Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
Psal ThaiKJV 33:9  เพราะพระองค์ตรัส มันก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ออกมา
Psal OSHB 33:9  כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר וַיֶּ֑הִי הֽוּא־צִ֝וָּ֗ה וַֽיַּעֲמֹֽד׃
Psal BurJudso 33:9  အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားမြွတ်ဆို၍၊ မြွတ်ဆိုတော်မူသည်အတိုင်း ဖြစ်၏။ အမိန့်တော်ရှိ၍၊ မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း တည်လျက်နေ၏။
Psal FarTPV 33:9  با کلام او دنیا آفریده شد و به امر او هستی به وجود آمد.
Psal UrduGeoR 33:9  Kyoṅki us ne farmāyā to fauran wujūd meṅ āyā, us ne hukm diyā to usī waqt qāym huā.
Psal SweFolk 33:9  för han sade och det blev till, han befallde och det stod där.
Psal GerSch 33:9  Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
Psal TagAngBi 33:9  Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
Psal FinSTLK2 33:9  Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja oli tehty.
Psal Dari 33:9  زیرا که خداوند گفت و شد؛ به امر او همه چیز برقرار گردید.
Psal SomKQA 33:9  Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
Psal NorSMB 33:9  For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
Psal Alb 33:9  Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Psal UyCyr 33:9  Һис қилғин вә билгин Худаниң меһриванлиғини, Шунчилик бәхитлик болар башпана қилғанлар Уни.
Psal KorHKJV 33:9  그분께서 말씀하시매 그것이 이루어졌으며 그분께서 명령하시매 그것이 굳게 섰도다.
Psal SrKDIjek 33:9  Јер он рече, и постаде; он заповједи, и показа се.
Psal Wycliffe 33:9  Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
Psal Mal1910 33:9  അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു; അങ്ങനെ സംഭവിച്ചു; അവൻ കല്പിച്ചു; അങ്ങനെ സ്ഥാപിതമായി.
Psal KorRV 33:9  저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
Psal Azeri 33:9  چونکي ربّئن ددئيي واخت، هر شي وار اولدو، اونون بويوردوغو واخت، هر شي قورولدو.
Psal KLV 33:9  vaD ghaH jatlhta', je 'oH ghaHta' ta'pu'. ghaH ra'ta', je 'oH Qampu' firm.
Psal ItaDio 33:9  Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.
Psal RusSynod 33:9  Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Psal CSlEliza 33:9  Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
Psal ABPGRK 33:9  ότι αυτός είπε και εγενήθησαν αυτός ενετείλατο και εκτίσθησαν
Psal FreBBB 33:9  Car il parle, et la chose est ; Il commande, et elle est là.
Psal LinVB 33:9  Alobi se liloba lyoko mpe binso bikelami, atindi etinda mpe biloko binso bibimi.
Psal BurCBCM 33:9  အကြောင်းမူကား ထာ၀ရဘုရားသခင် မိန့်မြွက်တော်မူသောအခါ ကမ္ဘာလောကသည် ဖြစ်ပေါ်လာ၏။ ကိုယ်တော် အမိန့်ပေး တော်မူသောအခါ ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် ခိုင်ခံ့စွာ ပေါ်ပေါက်လာကြ၏။
Psal HunIMIT 33:9  Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
Psal ChiUnL 33:9  因彼言之斯有、命之斯立兮、
Psal VietNVB 33:9  Vì chính Ngài phán, mọi vật liền có,Ngài truyền, mọi vật được lập vững bền.
Psal LXX 33:9  γεύσασθε καὶ ἴδετε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος μακάριος ἀνήρ ὃς ἐλπίζει ἐπ’ αὐτόν
Psal CebPinad 33:9  Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
Psal RomCor 33:9  Căci el zice, şi se face; porunceşte, şi ce porunceşte ia fiinţă.
Psal Pohnpeia 33:9  Ni eh ketin mahsente, sampah ahpw kepikipikda; ni eh ketin poahngok mehkoaros ahpw pwarada.
Psal HunUj 33:9  mert amit ő mondott, meglett, és amit parancsolt, előállott.
Psal GerZurch 33:9  Denn er, er sprach, und es geschah; / er gebot, und es stand da. / (a) Ps 148:5
Psal GerTafel 33:9  Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
Psal PorAR 33:9  Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
Psal DutSVVA 33:9  Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Psal FarOPV 33:9  زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید.
Psal Ndebele 33:9  Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
Psal PorBLivr 33:9  Porque ele falou, e logo se fez; ele mandou, e logo apareceu.
Psal SloStrit 33:9  Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
Psal Norsk 33:9  For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Psal SloChras 33:9  Kajti on je rekel, in se je zgodilo, on je zapovedal, in stalo je trdno.
Psal Northern 33:9  Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
Psal GerElb19 33:9  Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
Psal PohnOld 33:9  Pwe ma a kotin masanta, ap pan wiaui, o ma a kotin pangokada, ap pan miela.
Psal LvGluck8 33:9  Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
Psal PorAlmei 33:9  Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
Psal SloOjaca 33:9  Kajti On je spregovoril in je bilo narejeno; On je ukazal in je bilo neomajno.
Psal ChiUn 33:9  因為他說有,就有,命立,就立。
Psal SweKarlX 33:9  Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
Psal FreKhan 33:9  Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
Psal GerAlbre 33:9  Denn er hat gesprochen — da ward es; / Er hat geboten — und es stand da.
Psal FrePGR 33:9  Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
Psal PorCap 33:9  *Porque Ele disse e tudo foi feito,Ele ordenou e tudo foi criado.
Psal JapKougo 33:9  主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
Psal GerTextb 33:9  Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
Psal SpaPlate 33:9  Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
Psal Kapingam 33:9  Mee ne-helekai, gei henuailala guu-gila. Mee ne-helekai-hua, gei nia mee huogodoo gu-kila-aga.
Psal WLC 33:9  כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר וַיֶּ֑הִי הֽוּא־צִ֝וָּ֗ה וֽ͏ַיַּעֲמֹֽד׃
Psal LtKBB 33:9  Jis tarė – ir įvyko; Jis įsakė – ir atsirado.
Psal Bela 33:9  Паспытайце і ўбачыце, які добры Гасподзь! Дабрашчасны той чалавек, што на яго спадзяецца!
Psal GerBoLut 33:9  Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
Psal FinPR92 33:9  Mitä hän sanoi, se tapahtui, mitä hän käski, se pysyi.
Psal SpaRV186 33:9  Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
Psal NlCanisi 33:9  Smaakt en beseft dan de goedheid van Jahweh; Gelukkig de man, die zijn hoop op Hem stelt.
Psal GerNeUe 33:9  Denn er sprach und es geschah; / er gebot und es stand da.
Psal UrduGeo 33:9  کیونکہ اُس نے فرمایا تو فوراً وجود میں آیا، اُس نے حکم دیا تو اُسی وقت قائم ہوا۔
Psal AraNAV 33:9  قَالَ كَلِمَةً فَكَانَ. وَأَمَرَ فَصَارَ!
Psal ChiNCVs 33:9  因为他说有,就有;命立,就立。
Psal ItaRive 33:9  Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
Psal Afr1953 33:9  want Hy het gespreek, en dit was; Hy het gebied, en dit staan.
Psal RusSynod 33:9  Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Psal UrduGeoD 33:9  क्योंकि उसने फ़रमाया तो फ़ौरन वुजूद में आया, उसने हुक्म दिया तो उसी वक़्त क़ायम हुआ।
Psal TurNTB 33:9  Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
Psal DutSVV 33:9  Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Psal HunKNB 33:9  Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek.
Psal Maori 33:9  I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
Psal HunKar 33:9  Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Psal Viet 33:9  Vì Ngài phán, thì việc liền có; Ngài biểu, thì vật bèn đứng vững bền.
Psal Kekchi 33:9  Yal riqˈuin ra̱tin li Dios chixjunil quicana chi yi̱banbil. Riqˈuin li quixye li Ka̱cuaˈ quiya̱loˈ ru chixjunil.
Psal Swe1917 33:9  Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
Psal CroSaric 33:9  Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Psal VieLCCMN 33:9  Vì Người đã phán, và muôn loài xuất hiện, Người ra lệnh truyền, tất cả được dựng nên.
Psal FreBDM17 33:9  Car il a dit, et ce qu’il a dit a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
Psal FreLXX 33:9  Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux ; heureux l'homme qui espère en lui.
Psal Aleppo 33:9    כי הוא אמר ויהי    הוא-צוה ויעמד
Psal MapM 33:9  כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר וַיֶּ֑הִי הֽוּא־צִ֝וָּ֗ה וַֽיַּעֲמֹֽד׃
Psal HebModer 33:9  כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
Psal Kaz 33:9  Жаратқанның ізгілігіне көз жеткізіңдер,Қандай бақытты Оған сенімін жүктегендер!
Psal FreJND 33:9  Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été ; il a commandé, et elle s’est tenue là.
Psal GerGruen 33:9  Denn so er spricht, geschieht's,gebietet er's, so bleibt es aus.
Psal SloKJV 33:9  Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
Psal Haitian 33:9  Paske, li pale, bagay la rive. Li bay lòd, tout bagay fèt.
Psal FinBibli 33:9  Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
Psal Geez 33:9  ጠዐሙ ፡ ወታእምሩ ፡ ከመ ፡ ኄር ፡ እግዚአብሔር ፤ ብፁዕ ፡ ብእሲ ፡ ዘተወከለ ፡ ቦቱ ።
Psal SpaRV 33:9  Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Psal WelBeibl 33:9  Siaradodd, a digwyddodd y peth; rhoddodd orchymyn, a dyna fu.
Psal GerMenge 33:9  denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Psal GreVamva 33:9  Διότι αυτός είπε, και έγεινεν· αυτός προσέταξε, και εστερεώθη.
Psal UkrOgien 33:9  Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
Psal SrKDEkav 33:9  Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
Psal FreCramp 33:9  Car il a dit, et tout a été fait ; il a ordonné, et tout a existé.
Psal PolUGdan 33:9  On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
Psal FreSegon 33:9  Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Psal SpaRV190 33:9  Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Psal HunRUF 33:9  mert amit ő mondott, meglett, és amit parancsolt, előállott.
Psal FreSynod 33:9  Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
Psal DaOT1931 33:9  thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
Psal TpiKJPB 33:9  Long wanem Em i bin toktok, na dispela i kamap. Em i bin givim strongpela tok, na dispela i sanap strong.
Psal DaOT1871 33:9  Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
Psal FreVulgG 33:9  Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux. Heureux est l’homme qui espère en lui.
Psal PolGdans 33:9  Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Psal JapBungo 33:9  そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
Psal GerElb18 33:9  Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.