Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 33:12  Blessedis the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Psal NHEBJE 33:12  Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Psal ABP 33:12  Blessed is the nation of which the lord is its God; a people whom he chose for his own inheritance.
Psal NHEBME 33:12  Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Psal Rotherha 33:12  How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Psal LEB 33:12  Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people he has chosen for his inheritance.
Psal RNKJV 33:12  Blessed is the nation whose Elohim is יהוה: and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Psal Jubilee2 33:12  Blessed [is] the people whose God [is] the LORD; the people [whom] he has chosen for his own inheritance.
Psal Webster 33:12  Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Psal Darby 33:12  Blessed is the nation whoseGod is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Psal OEB 33:12  Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
Psal ASV 33:12  Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
Psal LITV 33:12  Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people He has chosen for His inheritance.
Psal Geneva15 33:12  Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
Psal CPDV 33:12  Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Psal BBE 33:12  Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Psal DRC 33:12  Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Psal GodsWord 33:12  Blessed is the nation whose God is the LORD. Blessed are the people he has chosen as his own.
Psal JPS 33:12  Happy is the nation whose G-d is HaShem; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
Psal KJVPCE 33:12  Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Psal NETfree 33:12  How blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen to be his special possession.
Psal AB 33:12  Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom He has chosen for His own inheritance.
Psal AFV2020 33:12  Blessed is the nation whose God is the LORD, and the people He has chosen for His own inheritance.
Psal NHEB 33:12  Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Psal OEBcth 33:12  Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
Psal NETtext 33:12  How blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen to be his special possession.
Psal UKJV 33:12  Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Psal Noyes 33:12  Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
Psal KJV 33:12  Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Psal KJVA 33:12  Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Psal AKJV 33:12  Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Psal RLT 33:12  Blessed is the nation whose God is Yhwh; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Psal MKJV 33:12  Blessed is the nation whose God is the LORD; the people He has chosen for His inheritance.
Psal YLT 33:12  O the happiness of the nation whose God is Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
Psal ACV 33:12  Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Psal VulgSist 33:12  Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
Psal VulgCont 33:12  Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
Psal Vulgate 33:12  venite filii audite me timorem Domini docebo vos venite filii audite me timorem Domini docebo vos
Psal VulgHetz 33:12  Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
Psal VulgClem 33:12  Venite, filii ; audite me : timorem Domini docebo vos.
Psal Vulgate_ 33:12  venite filii audite me timorem Domini docebo vos
Psal CzeBKR 33:12  Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Psal CzeB21 33:12  Blaze národu, jehož Bůh je Hospodin, lidu, jenž vyvolil za své dědictví!
Psal CzeCEP 33:12  Blaze národu, jemuž je Hospodin Bohem, lidu, jejž si zvolil za dědictví.
Psal CzeCSP 33:12  Blahoslavený je národ, jehož Bohem je Hospodin; lid, který si vyvolil za dědictví.
Psal PorBLivr 33:12  Bem-aventurada é a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Psal Mg1865 33:12  Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
Psal FinPR 33:12  Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
Psal FinRK 33:12  Autuas se kansa, jonka Jumala on Herra, kansakunta, jonka hän on perinnökseen valinnut!
Psal ChiSB 33:12  尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
Psal CopSahBi 33:12  ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲧⲁϯⲥⲃⲱ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲑⲟⲧⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
Psal ChiUns 33:12  以耶和华为 神的,那国是有福的!他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Psal BulVeren 33:12  Блажена онази нация, чийто Бог е ГОСПОД, народът, който Той е избрал за Свое наследство.
Psal AraSVD 33:12  طُوبَى لِلْأُمَّةِ ٱلَّتِي ٱلرَّبُّ إِلَهُهَا، ٱلشَّعْبِ ٱلَّذِي ٱخْتَارَهُ مِيرَاثًا لِنَفْسِهِ.
Psal Esperant 33:12  Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
Psal ThaiKJV 33:12  ประชาชาติที่พระเจ้าของเขาคือพระเยโฮวาห์ก็เป็นสุข คือชนชาติซึ่งพระองค์ทรงเลือกสรรไว้เป็นมรดกของพระองค์
Psal OSHB 33:12  אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי אֲשֶׁר־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו הָעָ֓ם ׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לֽוֹ׃
Psal BurJudso 33:12  ထာဝရဘုရားသည် အကြင်အမျိုး၏ ဘုရား ဖြစ်၍၊ အကြင်လူစုကို မိမိအမွေဥစ္စာဘို့ ရွေးကောက် တော်မူ၏၊ ထိုအမျိုးနှင့် ထိုလူစုသည် မင်္ဂလာရှိ၏။
Psal FarTPV 33:12  خوشا به حال ملّتی که خداوند، خدای ایشان است و خوشا به حال مردمی که خداوند آنها را برگزیده است.
Psal UrduGeoR 33:12  Mubārak hai wuh qaum jis kā Ḳhudā Rab hai, wuh qaum jise us ne chun kar apnī mīrās banā liyā hai.
Psal SweFolk 33:12  Saligt är det folk som har Herren till sin Gud, det folk han har utvalt till sin arvedel.
Psal GerSch 33:12  Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
Psal TagAngBi 33:12  Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
Psal FinSTLK2 33:12  Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnökseen valinnut!
Psal Dari 33:12  خوشا به حال ملتی که خداوند، خدای ایشان است و قومی که خداوند ایشان را برای خود برگزیده است.
Psal SomKQA 33:12  Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
Psal NorSMB 33:12  Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
Psal Alb 33:12  Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Psal UyCyr 33:12  Келиңлар, әй балилирим, қулақ селиңлар сөзүмгә, Пәрвәрдигарға ихлас қилишни үгитәй силәргә.
Psal KorHKJV 33:12  주를 자기 하나님으로 삼은 민족 곧 그분께서 자신의 상속 유업으로 택하신 백성은 복이 있도다.
Psal SrKDIjek 33:12  Благо народу, којему је Бог Господ, племену, које је он изабрао себи за наслијеђе.
Psal Wycliffe 33:12  Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
Psal Mal1910 33:12  യഹോവ ദൈവമായിരിക്കുന്ന ജാതിയും അവൻ തനിക്കു അവകാശമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ജനവും ഭാഗ്യമുള്ളതു.
Psal KorRV 33:12  여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
Psal Azeri 33:12  خوش او مئلّتئن حالينا کي، رب اونون تاريسي‌دير؛ او خالق کي، رب اونو اؤزو اوچون مئراث سچدي.
Psal KLV 33:12  ghurtaH ghaH the Hatlh 'Iv joH'a' ghaH joH'a', the ghotpu 'Iv ghaH ghajtaH wIvpu' vaD Daj ghaj inheritance.
Psal ItaDio 33:12  Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.
Psal RusSynod 33:12  Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Psal CSlEliza 33:12  Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
Psal ABPGRK 33:12  μακάριον το έθνος ου εστι κύριος ο θεός αυτού λαός ον εξελέξατο εις κληρονομίαν εαυτώ
Psal FreBBB 33:12  Heureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, Le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
Psal LinVB 33:12  Esengo na bato baye Mokonzi azali Nzambe wa bango, baye yemei aponi ’te bazala ekolo ya ye.
Psal BurCBCM 33:12  ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို မိမိတို့၏ဘုရားအဖြစ် ခံယူသောလူမျိုးသည် မင်္ဂလာရှိ၏။ ကိုယ်တော်သည် ထိုလူမျိုးကို မိမိ၏အမွေခံအဖြစ် ရွေးချယ်တော်မူ၏။
Psal HunIMIT 33:12  Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
Psal ChiUnL 33:12  以耶和華爲上帝者、其國福矣、被彼選爲己業、斯民福矣、
Psal VietNVB 33:12  Phước cho nước nào có CHÚA làm Đức Chúa Trời mình,Dân tộc nào được Ngài chọn làm cơ nghiệp.
Psal LXX 33:12  δεῦτε τέκνα ἀκούσατέ μου φόβον κυρίου διδάξω ὑμᾶς
Psal CebPinad 33:12  Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
Psal RomCor 33:12  Ferice de poporul al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul pe care Şi-l alege El de moştenire!
Psal Pohnpeia 33:12  Meid pai wehi me eh Koht, iei KAUN-O; meid pai aramas akan me e ketin piladahr pwe en sapwellimanikihla!
Psal HunUj 33:12  Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet örökségül választott.
Psal GerZurch 33:12  Heil dem Volke, dessen Gott der Herr ist, / der Nation, die er sich zu eigen erwählt hat! / (a) Ps 144:15
Psal GerTafel 33:12  Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
Psal PorAR 33:12  Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
Psal DutSVVA 33:12  Welgelukzalig is het volk, welks God de Heere is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Psal FarOPV 33:12  خوشابحال امتی که یهوه خدای ایشان است وقومی که ایشان را برای میراث خود برگزیده است.
Psal Ndebele 33:12  Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
Psal PorBLivr 33:12  Bem-aventurada é a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Psal SloStrit 33:12  Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
Psal Norsk 33:12  Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Psal SloChras 33:12  Blagor narodu, čigar Bog je Gospod, ljudstvu, katero si je izvolil v dediščino.
Psal Northern 33:12  Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Psal GerElb19 33:12  Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
Psal PohnOld 33:12  Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladang a soso.
Psal LvGluck8 33:12  Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
Psal PorAlmei 33:12  Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Psal SloOjaca 33:12  Blagoslovljen, (vesel, srečen, zavidanja vreden) je narod, čigar Bog je Gospod, ljudstvo, ki ga je On izbral za Svojo dediščino.
Psal ChiUn 33:12  以耶和華為 神的,那國是有福的!他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
Psal SweKarlX 33:12  Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
Psal FreKhan 33:12  Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
Psal GerAlbre 33:12  Heil dem Volke, des Gott ist Jahwe, / Dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt!
Psal FrePGR 33:12  Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage !
Psal PorCap 33:12  *Feliz a nação cujo Deus é o Senhor,o povo que Ele escolheu para sua herança.
Psal JapKougo 33:12  主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
Psal GerTextb 33:12  Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
Psal Kapingam 33:12  E-maluagina go tenua dela di-nadau God la-go Dimaadua. E-maluagina go nia daangada ala guu-hili go Mee bolo e-hai ana daangada!
Psal SpaPlate 33:12  Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
Psal WLC 33:12  אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי אֲשֶׁר־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו הָעָ֓ם ׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לֽוֹ׃
Psal LtKBB 33:12  Palaiminta tauta, kurios Dievas yra Viešpats, tauta, kurią Jis išsirinko savo nuosavybe!
Psal Bela 33:12  Прыйдзеце, дзеці, паслухайце мяне: страху Гасподняму вас навучу.
Psal GerBoLut 33:12  Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwahlet hat!
Psal FinPR92 33:12  Onnellinen se kansa, jonka jumala on Herra, kansa, jonka Herra on omakseen valinnut.
Psal SpaRV186 33:12  Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Psal NlCanisi 33:12  Komt nu, kinderen, en luistert naar mij! Ik leer u, hoe men Jahweh moet vrezen,
Psal GerNeUe 33:12  Wie glücklich das Volk, das Jahwe zum Gott hat, / die Nation, die er sich als die seine erwählte!
Psal UrduGeo 33:12  مبارک ہے وہ قوم جس کا خدا رب ہے، وہ قوم جسے اُس نے چن کر اپنی میراث بنا لیا ہے۔
Psal AraNAV 33:12  طُوبَى لِلأُمَّةِ الَّتِي الرَّبُّ إِلَهُهَا، وَلِلشَّعْبِ الَّذِي اخْتَارَهُ مِيرَاثاً لَهُ:
Psal ChiNCVs 33:12  以耶和华为 神的,那国是有福的;耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。
Psal ItaRive 33:12  Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
Psal Afr1953 33:12  Welgeluksalig is die nasie wie se God die HERE is, die volk wat Hy vir Hom as erfdeel uitgekies het.
Psal RusSynod 33:12  Придите, дети, послушайте меня: страху Господнему научу вас.
Psal UrduGeoD 33:12  मुबारक है वह क़ौम जिसका ख़ुदा रब है, वह क़ौम जिसे उसने चुनकर अपनी मीरास बना लिया है।
Psal TurNTB 33:12  Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
Psal DutSVV 33:12  Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Psal HunKNB 33:12  Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott!
Psal Maori 33:12  Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
Psal HunKar 33:12  Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Psal Viet 33:12  Nước nào có Giê-hô-va làm Ðức Chúa Trời mình, Dân tộc nào được Ngài chọn làm cơ nghiệp mình có phước thay!
Psal Kekchi 33:12  Us xak re li tenamit li naqˈuehoc xlokˈal li Dios. Us xak re li tenamit aˈan xban nak queˈsiqˈueˈ ru xban li Dios chokˈ ralal xcˈajol.
Psal Swe1917 33:12  Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Psal CroSaric 33:12  Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Psal VieLCCMN 33:12  Hạnh phúc thay quốc gia được CHÚA làm Chúa Tể, hạnh phúc thay dân nào Người chọn làm gia nghiệp.
Psal FreBDM17 33:12  Ô! que bienheureuse est la nation dont l’Eternel est le Dieu, et le peuple qu’il s’est choisi pour héritage !
Psal FreLXX 33:12  Venez, enfants, écoutez-moi ; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Psal Aleppo 33:12    אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו    העם בחר לנחלה לו
Psal MapM 33:12  אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי אֲשֶׁר־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו הָעָ֓ם ׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לֽוֹ׃
Psal HebModer 33:12  אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
Psal Kaz 33:12  Келіңдер, балалар, тыңдаңдар сөзімді,Үйретемін сендерге Иемізді қастерлеуді.
Psal FreJND 33:12  ★ Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage !
Psal GerGruen 33:12  Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr,der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Psal SloKJV 33:12  Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, katerega je izbral za svojo lastno dediščino.
Psal Haitian 33:12  Ala bon sa bon lè yon peyi gen Seyè a pou Bondye li! Ala bon sa bon pou pèp li chwazi pou rele l' pa l' la!
Psal FinBibli 33:12  Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Psal Geez 33:12  ንዑ ፡ ደቂቅየ ፡ ወስምዑኒ ፤ ፈሪሀ ፡ እግዚአብሔር ፡ እምህርክሙ ።
Psal SpaRV 33:12  Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Psal WelBeibl 33:12  Mae'r genedl sydd â'r ARGLWYDD yn Dduw iddi wedi'i bendithio'n fawr, sef y bobl hynny mae wedi'u dewis yn eiddo iddo'i hun.
Psal GerMenge 33:12  Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Psal GreVamva 33:12  Μακάριον το έθνος, του οποίου ο Θεός είναι ο Κύριος. Ο λαός, τον οποίον εξέλεξε διά κληρονομίαν αυτού.
Psal UkrOgien 33:12  Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Psal FreCramp 33:12  Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu'il a choisi pour son héritage !
Psal SrKDEkav 33:12  Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
Psal PolUGdan 33:12  Błogosławiony naród, którego Bogiem jest Pan; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
Psal FreSegon 33:12  Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Psal SpaRV190 33:12  Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Psal HunRUF 33:12  Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet örökségül választott.
Psal FreSynod 33:12  Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Psal DaOT1931 33:12  Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Psal TpiKJPB 33:12  ¶ Blesing i stap long kantri, God bilong ol em i BIKPELA, na long lain manmeri Em i bin makim bilong Em yet olsem samting man i kisim long Papa.
Psal DaOT1871 33:12  Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
Psal FreVulgG 33:12  Venez, mes fils (enfants), écoutez-moi ; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Psal PolGdans 33:12  Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Psal JapBungo 33:12  ヱホバをおのが神とする國はさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
Psal GerElb18 33:12  Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!