Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 33:2  Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal NHEBJE 33:2  Give thanks to Jehovah with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Psal ABP 33:2  Make acknowledgment to the lord with the harp! With [2psaltery 1the ten-stringed] strum to him!
Psal NHEBME 33:2  Give thanks to the Lord with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Psal Rotherha 33:2  Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Psal LEB 33:2  Give thanks to Yahweh with the lyre; with a harp of ten strings play to him.
Psal RNKJV 33:2  Praise יהוה with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal Jubilee2 33:2  Celebrate unto the LORD with harp; sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Psal Webster 33:2  Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Psal Darby 33:2  Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Psal OEB 33:2  Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
Psal ASV 33:2  Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Psal LITV 33:2  Give thanks to Jehovah with the lyre; sing to Him with a harp of ten strings.
Psal Geneva15 33:2  Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Psal CPDV 33:2  I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
Psal BBE 33:2  Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Psal DRC 33:2  I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Psal GodsWord 33:2  Give thanks with a lyre to the LORD. Make music for him on a ten-stringed harp.
Psal JPS 33:2  Give thanks unto HaShem with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Psal KJVPCE 33:2  Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal NETfree 33:2  Give thanks to the LORD with the harp! Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
Psal AB 33:2  Praise the Lord on the harp; make melody to Him on a psaltery of ten strings.
Psal AFV2020 33:2  Praise the LORD with a lyre; sing unto Him with a harp of ten strings.
Psal NHEB 33:2  Give thanks to the Lord with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Psal OEBcth 33:2  Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
Psal NETtext 33:2  Give thanks to the LORD with the harp! Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
Psal UKJV 33:2  Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal Noyes 33:2  Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
Psal KJV 33:2  Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal KJVA 33:2  Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal AKJV 33:2  Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal RLT 33:2  Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Psal MKJV 33:2  Praise the LORD with lyre; sing to Him with a harp of ten strings.
Psal YLT 33:2  Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Psal ACV 33:2  Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
Psal VulgSist 33:2  Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
Psal VulgCont 33:2  Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
Psal Vulgate 33:2  benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo benedicam Domino in omni tempore semper laus eius in ore meo
Psal VulgHetz 33:2  Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
Psal VulgClem 33:2  Benedicam Dominum in omni tempore ; semper laus ejus in ore meo.
Psal Vulgate_ 33:2  benedicam Domino in omni tempore semper laus eius in ore meo
Psal CzeBKR 33:2  Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Psal CzeB21 33:2  Oslavujte Hospodina na citeru, na desetistrunné loutně mu zahrajte.
Psal CzeCEP 33:2  Hospodinu vzdejte chválu při citaře, zpívejte mu žalmy s harfou o deseti strunách.
Psal CzeCSP 33:2  Chvalte Hospodina na lyru, opěvujte jej při harfě o deseti strunách.
Psal PorBLivr 33:2  Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde e instrumento de dez cordas.
Psal Mg1865 33:2  Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Psal FinPR 33:2  Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Psal FinRK 33:2  Kiittäkää Herraa lyyran säestyksellä, soittakaa hänelle kymmenkielisellä harpulla.
Psal ChiSB 33:2  我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
Psal CopSahBi 33:2  ϯⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲡⲉϥⲥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲣⲱⲓ
Psal ChiUns 33:2  你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
Psal BulVeren 33:2  Хвалете ГОСПОДА с арфа, пейте Му псалми с десетострунна лира.
Psal AraSVD 33:2  ٱحْمَدُوا ٱلرَّبَّ بِٱلْعُودِ. بِرَبَابَةٍ ذَاتِ عَشَرَةِ أَوْتَارٍ رَنِّمُوا لَهُ.
Psal Esperant 33:2  Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
Psal ThaiKJV 33:2  จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ด้วยพิณเขาคู่ จงถวายสดุดีแด่พระองค์ด้วยพิณใหญ่และพิณสิบสาย
Psal OSHB 33:2  הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃
Psal BurJudso 33:2  စောင်းတီး၍ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းကြလော့။ ကြိုးဆယ်ပင်ရှိသော တူရိယာနှင့် ထောမနာသီချင်း ဆိုကြ လော့။
Psal FarTPV 33:2  با چنگ وعود برای او بنوازید و سرود بخوانید.
Psal UrduGeoR 33:2  Sarod bajā kar Rab kī hamd-o-sanā karo. Us kī tamjīd meṅ das tāroṅ wālā sāz bajāo.
Psal SweFolk 33:2  Tacka Herren med harpa, sjung hans lov med tiosträngad lyra.
Psal GerSch 33:2  Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Psal TagAngBi 33:2  Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
Psal FinSTLK2 33:2  Ylistäkää Herraa lyyroilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Psal Dari 33:2  خداوند را با آهنگ چنگ ستایش کنید و با رباب سرود حمد او را بنوازید.
Psal SomKQA 33:2  Rabbiga ugu mahad naqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
Psal NorSMB 33:2  Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
Psal Alb 33:2  Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Psal UyCyr 33:2  Махтаймән һәр дайим Пәрвәрдигарни, Чүшәрмәсмән ағзимдин мәдһийиләшни.
Psal KorHKJV 33:2  하프로 주를 찬양하고 비파와 십현금으로 그분께 노래할지어다.
Psal SrKDIjek 33:2  Славите Господа гуслама, ударајте му у псалтир од десет жица.
Psal Wycliffe 33:2  I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
Psal Mal1910 33:2  കിന്നരംകൊണ്ടു യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്‌വിൻ; പത്തു കമ്പിയുള്ള വീണകൊണ്ടു അവന്നു സ്തുതി പാടുവിൻ.
Psal KorRV 33:2  수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Psal Azeri 33:2  طنبور چالاراق ربّه شوکور ادئن. اون سئملی چنگله ربّه ترنّوم ادئن.
Psal KLV 33:2  nob tlho' Daq joH'a' tlhej the lyre. bom praises Daq ghaH tlhej the harp vo' wa'maH strings.
Psal ItaDio 33:2  Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.
Psal RusSynod 33:2  Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
Psal CSlEliza 33:2  Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
Psal ABPGRK 33:2  εξομολογείσθε τω κυρίω εν κιθάρα εν ψαλτηρίω δεκαχόρδω ψάλατε αυτώ
Psal FreBBB 33:2  Célébrez l'Eternel avec la harpe ; Sur la lyre à dix cordes, psalmodiez-lui.
Psal LinVB 33:2  Botondo Nzambe na lokombe, boyembela ye nzembo na likembe lya nsinga zomi.
Psal BurCBCM 33:2  စောင်းတီး၍ ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းကြလော့။ ကြိုးဆယ်ပင်ရှိသော စောင်းကိုတီး၍ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို သီဆိုကျူးအေးကြလော့။-
Psal HunIMIT 33:2  Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
Psal ChiUnL 33:2  當鼓琴稱謝耶和華、以十絃瑟歌頌之兮、
Psal VietNVB 33:2  Hãy dùng đàn hạc ca ngợi CHÚA,Hãy ca tụng Ngài với đàn lia mười dây.
Psal LXX 33:2  εὐλογήσω τὸν κύριον ἐν παντὶ καιρῷ διὰ παντὸς ἡ αἴνεσις αὐτοῦ ἐν τῷ στόματί μου
Psal CebPinad 33:2  Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
Psal RomCor 33:2  Lăudaţi pe Domnul cu harpa, lăudaţi-L cu alăuta cu zece coarde!
Psal Pohnpeia 33:2  Kumwail kapingahki KAUN-O noumwail keseng kan, kumwail kouliong sang ni selen noumwail arp kan.
Psal HunUj 33:2  Adjatok hálát az Úrnak citeraszóval, tízhúrú lanttal zengjetek neki!
Psal GerZurch 33:2  Preiset den Herrn mit der Laute, / spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe! / (a) Ps 92:4
Psal GerTafel 33:2  Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
Psal PorAR 33:2  Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
Psal DutSVVA 33:2  Looft den Heere met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Psal FarOPV 33:2  خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید.
Psal Ndebele 33:2  Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
Psal PorBLivr 33:2  Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde e instrumento de dez cordas.
Psal SloStrit 33:2  Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
Psal Norsk 33:2  Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Psal SloChras 33:2  Slavite Gospoda s citrami, z desetostrunjem mu pojte psalme.
Psal Northern 33:2  Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Psal GerElb19 33:2  Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Psal PohnOld 33:2  Danke Ieowa o kapikapinga ki men kasang o kaule ki ong i sal en arp eisok.
Psal LvGluck8 33:2  Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Psal PorAlmei 33:2  Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Psal SloOjaca 33:2  Dajte hvalo Gospodu z liro; pojte Mu hvalnice s harfo desetih strun.
Psal ChiUn 33:2  你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
Psal SweKarlX 33:2  Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
Psal FreKhan 33:2  Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
Psal GerAlbre 33:2  Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Psal FrePGR 33:2  Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes !
Psal PorCap 33:2  Louvai o Senhor com a cítara;cantai-lhe salmos com a harpa de dez cordas.
Psal JapKougo 33:2  琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
Psal GerTextb 33:2  Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Psal Kapingam 33:2  Hagaamuina Dimaadua gi godou mee hai-daahili, daahili gi Mee i-nia uga o godou ‘harp’.
Psal SpaPlate 33:2  Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
Psal WLC 33:2  הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃
Psal LtKBB 33:2  Girkite Viešpatį arfomis, giedokite Jam, pritardami dešimčiastygiu psalteriu!
Psal Bela 33:2  Дабраслаўляю Госпада ва ўсякую пору; хвала Яму няспынная ў вуснах маіх.
Psal GerBoLut 33:2  Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
Psal FinPR92 33:2  Kiittäkää Herraa lyyran sävelillä, näppäilkää harppujen kymmentä kieltä.
Psal SpaRV186 33:2  Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
Psal NlCanisi 33:2  Altijd wil ik Jahweh prijzen, Steeds trilt zijn lofzang in mijn mond.
Psal GerNeUe 33:2  Preist Jahwe mit der Leier, / musiziert ihm auf zehnsaitigen Harfen!
Psal UrduGeo 33:2  سرود بجا کر رب کی حمد و ثنا کرو۔ اُس کی تمجید میں دس تاروں والا ساز بجاؤ۔
Psal AraNAV 33:2  اشْكُرُوا الرَّبَّ عَلَى الْعُودِ، رَنِّمُوا لَهُ بِرَبَابَةٍ ذَاتِ عَشَرَةِ أَوْتَارٍ.
Psal ChiNCVs 33:2  你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
Psal ItaRive 33:2  Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
Psal Afr1953 33:2  Loof die HERE met die siter; psalmsing tot sy eer met die tiensnarige harp.
Psal RusSynod 33:2  Благословлю Господа во всякое время, хвала Ему непрестанно в устах моих.
Psal UrduGeoD 33:2  सरोद बजाकर रब की हम्दो-सना करो। उस की तमजीद में दस तारोंवाला साज़ बजाओ।
Psal TurNTB 33:2  Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
Psal DutSVV 33:2  Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Psal HunKNB 33:2  Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával!
Psal Maori 33:2  Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Psal HunKar 33:2  Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Psal Viet 33:2  Hãy dùng đờn cầm cảm tạ Ðức Giê-hô-va; Hãy dùng đờn sắc mười dây mà hát ngợi khen Ngài.
Psal Kekchi 33:2  Chexbicha̱nk chiru li Ka̱cuaˈ riqˈuin li arpa. Chebicha lix lokˈal riqˈuin li cuajb salterio xcˈabaˈ.
Psal Swe1917 33:2  Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Psal CroSaric 33:2  Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Psal VieLCCMN 33:2  Tạ ơn CHÚA, gieo vạn tiếng đàn cầm, kính mừng Người, gảy muôn cung đàn sắt.
Psal FreBDM17 33:2  Célébrez l’Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l’instrument à dix cordes.
Psal FreLXX 33:2  En tout temps je bénirai le Seigneur ; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Psal Aleppo 33:2    הודו ליהוה בכנור    בנבל עשור זמרו-לו
Psal MapM 33:2  הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃
Psal HebModer 33:2  הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
Psal Kaz 33:2  Жаратқан Иені мадақтаймын әр уақытта,Оны мақтаған жыр ұдайы жүрсін аузымда.
Psal FreJND 33:2  Célébrez l’Éternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes ;
Psal GerGruen 33:2  Mit Zitherklängen dankt dem Herrn!Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Psal SloKJV 33:2  Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
Psal Haitian 33:2  Jwe enstriman mizik pou di Seyè a mèsi! Jwe gita dis kòd la, fè fèt pou li.
Psal FinBibli 33:2  Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Psal Geez 33:2  በእግዚአብሔር ፡ ትከብር ፡ ነፍስየ ፤
Psal SpaRV 33:2  Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Psal WelBeibl 33:2  Molwch yr ARGLWYDD gyda'r delyn; canwch iddo ar yr offeryn dectant.
Psal GerMenge 33:2  Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Psal GreVamva 33:2  Υμνείτε τον Κύριον εν κιθάρα· εν ψαλτηρίω δεκαχόρδω ψαλμωδήσατε εις αυτόν.
Psal UkrOgien 33:2  Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
Psal FreCramp 33:2  Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Psal SrKDEkav 33:2  Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Psal PolUGdan 33:2  Wysławiajcie Pana na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze i z instrumentem o dziesięciu strunach.
Psal FreSegon 33:2  Célébrez l'Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Psal SpaRV190 33:2  Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Psal HunRUF 33:2  Adjatok hálát az Úrnak citeraszóval, tízhúrú lanttal zengjetek neki!
Psal FreSynod 33:2  Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
Psal DaOT1931 33:2  lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Psal TpiKJPB 33:2  Yupela i mas litimapim nem bilong BIKPELA long musik bilong harp. Yupela i mas singim ol song long Em long narapela kain harp na samting olsem gita i gat 10‑pela string.
Psal DaOT1871 33:2  Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
Psal FreVulgG 33:2  Je bénirai le Seigneur en tout temps ; toujours sa louange sera dans ma bouche.
Psal PolGdans 33:2  Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Psal JapBungo 33:2  琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
Psal GerElb18 33:2  Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!