Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 33:20  Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
Psal NHEBJE 33:20  Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
Psal ABP 33:20  And our soul waits on the lord, for [2helper 3and 4defender 1he is our].
Psal NHEBME 33:20  Our soul has waited for the Lord. He is our help and our shield.
Psal Rotherha 33:20  Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Psal LEB 33:20  Our soul waits for Yahweh; he is our help and our shield.
Psal RNKJV 33:20  Our soul waiteth for יהוה: he is our help and our shield.
Psal Jubilee2 33:20  Our soul waited for the LORD; he [is] our help and our shield.
Psal Webster 33:20  Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Psal Darby 33:20  Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Psal OEB 33:20  We wait for the Lord: he is our help and our shield.
Psal ASV 33:20  Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
Psal LITV 33:20  Our soul waits for Jehovah; He is our help and shield.
Psal Geneva15 33:20  Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
Psal CPDV 33:20  Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
Psal BBE 33:20  Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Psal DRC 33:20  Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Psal GodsWord 33:20  We wait for the LORD. He is our help and our shield.
Psal JPS 33:20  Our soul hath waited for HaShem; He is our help and our shield.
Psal KJVPCE 33:20  Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
Psal NETfree 33:20  We wait for the LORD; he is our deliverer and shield.
Psal AB 33:20  Our soul waits on the Lord; for He is our helper and defender.
Psal AFV2020 33:20  Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield,
Psal NHEB 33:20  Our soul has waited for the Lord. He is our help and our shield.
Psal OEBcth 33:20  We wait for the Lord: he is our help and our shield.
Psal NETtext 33:20  We wait for the LORD; he is our deliverer and shield.
Psal UKJV 33:20  Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Psal Noyes 33:20  The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
Psal KJV 33:20  Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
Psal KJVA 33:20  Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
Psal AKJV 33:20  Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Psal RLT 33:20  Our soul waiteth for Yhwh: he is our help and our shield.
Psal MKJV 33:20  Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Psal YLT 33:20  Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield is He,
Psal ACV 33:20  Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
Psal VulgSist 33:20  Multae tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Psal VulgCont 33:20  Multæ tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Psal Vulgate 33:20  multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos multae tribulationes iusti et ex omnibus illis liberabit eum Dominus
Psal VulgHetz 33:20  Multæ tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Psal VulgClem 33:20  Multæ tribulationes justorum ; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Psal Vulgate_ 33:20  multae tribulationes iusti et ex omnibus illis liberabit eum Dominus
Psal CzeBKR 33:20  Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Psal CzeB21 33:20  Naše duše po Hospodinu touží – on je naše pomoc a náš štít!
Psal CzeCEP 33:20  Naše duše s touhou vzhlíží k Hospodinu, on je naše pomoc, náš štít.
Psal CzeCSP 33:20  Naše duše očekává na Hospodina. On je naše pomoc i náš štít.
Psal PorBLivr 33:20  Nossa alma espera no SENHOR; ele é nossa socorro e nosso escudo.
Psal Mg1865 33:20  Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
Psal FinPR 33:20  Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
Psal FinRK 33:20  Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
Psal ChiSB 33:20  我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
Psal CopSahBi 33:20  ⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲛⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲛⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲛⲁϩⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Psal ChiUns 33:20  我们的心向来等候耶和华;他是我们的帮助,我们的盾牌。
Psal BulVeren 33:20  Душата ни чака ГОСПОДА, Той е наша помощ и наш щит.
Psal AraSVD 33:20  أَنْفُسُنَا ٱنْتَظَرَتِ ٱلرَّبَّ. مَعُونَتُنَا وَتُرْسُنَا هُوَ.
Psal Esperant 33:20  Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
Psal ThaiKJV 33:20  จิตวิญญาณของเราทั้งหลายรอคอยพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเรา
Psal OSHB 33:20  נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃
Psal BurJudso 33:20  ငါတို့၏ဝိညာဉ်သည် ထာဝရဘုရားကို မြော်လင့် လျက်နေ၏။ ထိုဘုရားသည် ငါတို့ကို မစသောသူ၊ ကွယ် ကာသောသူဖြစ်တော်မူ၏။
Psal FarTPV 33:20  امید ما بر خداوند است و او پشت و پناه ما می‌باشد.
Psal UrduGeoR 33:20  Hamārī jān Rab ke intazār meṅ hai. Wuhī hamārā sahārā, hamārī ḍhāl hai.
Psal SweFolk 33:20  Vår själ väntar på Herren, han är vår hjälp och vår sköld.
Psal GerSch 33:20  Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
Psal TagAngBi 33:20  Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
Psal FinSTLK2 33:20  Sielumme odottaa Herraa. Hän on apumme ja kilpemme.
Psal Dari 33:20  امید ما بر خداوند است. او مددگار و سپر ماست.
Psal SomKQA 33:20  Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
Psal NorSMB 33:20  Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
Psal Alb 33:20  Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Psal UyCyr 33:20  Көп болар һәққаний адәм дуч кәлгән қийинчилиқлар, Амма улардин халас қилар Пәрвәрдигар.
Psal KorHKJV 33:20  우리의 혼이 주를 기다리나니 그분은 우리의 도움과 우리의 방패시로다.
Psal SrKDIjek 33:20  Душа се наша узда у Господа; он је помоћ наша и штит наш.
Psal Wycliffe 33:20  Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
Psal Mal1910 33:20  നമ്മുടെ ഉള്ളം യഹോവെക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു; അവൻ നമ്മുടെ സഹായവും പരിചയും ആകുന്നു.
Psal KorRV 33:20  우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
Psal Azeri 33:20  بئز ربّه بل باغلاييريق، ائمداديميز و قالخانيميز اودور.
Psal KLV 33:20  maj qa' ghajtaH waited vaD joH'a'. ghaH ghaH maj QaH je maj yoD.
Psal ItaDio 33:20  L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.
Psal RusSynod 33:20  Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Psal CSlEliza 33:20  Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
Psal ABPGRK 33:20  η δε ψυχή ημών υπομενεί τω κυρίω ότι βοηθός και υπερασπιστής ημών εστιν
Psal FreBBB 33:20  Notre âme s'est attendue à l'Eternel. Il est notre aide et notre bouclier ;
Psal LinVB 33:20  Biso tokozila se Mokonzi, oyo akosalisaka mpe akobatelaka biso, se ye !
Psal BurCBCM 33:20  ငါတို့သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို စောင့်ငံ့လျက်ရှိပါ၏။ ကိုယ်တော်သည် ငါတို့အား ကူညီမစသူနှင့် အကာအကွယ်ပေးသူ ဖြစ်တော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 33:20  Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
Psal ChiUnL 33:20  我魂企望耶和華、彼爲我助我盾兮、
Psal VietNVB 33:20  Linh hồn chúng tôi trông cậy nơi CHÚA,Ngài là sự tiếp trợ và thuẫn đỡ cho chúng tôi.
Psal LXX 33:20  πολλαὶ αἱ θλίψεις τῶν δικαίων καὶ ἐκ πασῶν αὐτῶν ῥύσεται αὐτούς
Psal CebPinad 33:20  Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
Psal RomCor 33:20  Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
Psal Pohnpeia 33:20  KAUN-O, me atail koapworopwor; ih me silepatail oh sawasepatail.
Psal HunUj 33:20  Lelkünk az Urat várja, ő a mi segítségünk és pajzsunk.
Psal GerZurch 33:20  Unsre Seele harrt auf den Herrn, / er ist uns Hilfe und Schild. /
Psal GerTafel 33:20  Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
Psal PorAR 33:20  A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Psal DutSVVA 33:20  Onze ziel verbeidt den Heere: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Psal FarOPV 33:20  جان ما منتظرخداوند می‌باشد. او اعانت و سپر ما است.
Psal Ndebele 33:20  Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
Psal PorBLivr 33:20  Nossa alma espera no SENHOR; ele é nossa socorro e nosso escudo.
Psal SloStrit 33:20  Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
Psal Norsk 33:20  Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Psal SloChras 33:20  Duša naša čaka Gospoda, on je pomoč naša in ščit naš.
Psal Northern 33:20  Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Psal GerElb19 33:20  Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
Psal PohnOld 33:20  Ngen atail kin auiaui Ieowa, i me sauas patail o pere patail.
Psal LvGluck8 33:20  Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
Psal PorAlmei 33:20  A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
Psal SloOjaca 33:20  Naše notranje biti [iskreno] čakajo na Gospoda; On je naša pomoč in naš ščit.
Psal ChiUn 33:20  我們的心向來等候耶和華;他是我們的幫助,我們的盾牌。
Psal SweKarlX 33:20  Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
Psal FreKhan 33:20  Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
Psal GerAlbre 33:20  Unsre Seele wartet auf Jahwe, / Er ist uns Hilfe und Schild.
Psal FrePGR 33:20  Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Psal PorCap 33:20  A nossa alma espera no Senhor;Ele é o nosso amparo e o nosso escudo.
Psal JapKougo 33:20  われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
Psal GerTextb 33:20  Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Psal SpaPlate 33:20  Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
Psal Kapingam 33:20  Dimaadua la-go tadau hagadagadagagee, go Mee go tadau hagaloohi mo tadau hagamaamaa.
Psal WLC 33:20  נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃
Psal LtKBB 33:20  Mūsų siela laukia Viešpaties – Jis mūsų pagalba ir skydas.
Psal Bela 33:20  Многа турботаў у праведніка, і ад усіх іх Гасподзь вызваляе.
Psal GerBoLut 33:20  Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
Psal FinPR92 33:20  Me odotamme hartaasti Herraa, hän on meidän turvamme ja kilpemme.
Psal SpaRV186 33:20  Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
Psal NlCanisi 33:20  Hoe talrijk de rampen van den rechtvaardige ook zijn, Jahweh redt hem er uit;
Psal GerNeUe 33:20  Auf Jahwe warten wir, / er ist uns Hilfe und Schild.
Psal UrduGeo 33:20  ہماری جان رب کے انتظار میں ہے۔ وہی ہمارا سہارا، ہماری ڈھال ہے۔
Psal AraNAV 33:20  أَنْفُسُنَا تَنَتَظِرُ الرَّبَّ. عَوْنُنَا وَتُرْسُنَا هُوَ.
Psal ChiNCVs 33:20  我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。
Psal ItaRive 33:20  L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
Psal Afr1953 33:20  Ons siel wag op die HERE; Hy is ons hulp en ons skild;
Psal RusSynod 33:20  Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Psal UrduGeoD 33:20  हमारी जान रब के इंतज़ार में है। वही हमारा सहारा, हमारी ढाल है।
Psal TurNTB 33:20  Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
Psal DutSVV 33:20  Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Psal HunKNB 33:20  Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket.
Psal Maori 33:20  Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
Psal HunKar 33:20  Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Psal Viet 33:20  Linh hồn chúng tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của chúng tôi.
Psal Kekchi 33:20  La̱o cau kachˈo̱l riqˈuin li Ka̱cuaˈ. Aˈan li nacoloc ke ut aˈan ajcuiˈ li natenkˈan ke.
Psal Swe1917 33:20  Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Psal CroSaric 33:20  Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Psal VieLCCMN 33:20  Tâm hồn chúng tôi đợi trông CHÚA, bởi Người luôn che chở phù trì.
Psal FreBDM17 33:20  Notre âme s’est confiée en l’Eternel ; il est notre aide et notre bouclier.
Psal FreLXX 33:20  Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Psal Aleppo 33:20    נפשנו חכתה ליהוה    עזרנו ומגננו הוא
Psal MapM 33:20  נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהֹוָ֑ה עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃
Psal HebModer 33:20  נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
Psal Kaz 33:20  Әділ жан қиындықты көп көреді,Ал Иеміз оны бәрінен азат етеді,
Psal FreJND 33:20  ★ Notre âme s’attend à l’Éternel ; il est notre aide et notre bouclier.
Psal GerGruen 33:20  Dem Herrn gilt unserer Seele Harren;uns ist er Schutz und Schild.
Psal SloKJV 33:20  Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
Psal Haitian 33:20  Nou mete tout espwa nou nan Seyè a. Se li menm ki tout sekou nou. Se li menm ki tout pwoteksyon nou.
Psal FinBibli 33:20  Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Psal Geez 33:20  ብዙኅ ፡ ሕማሞሙ ፡ ለጻድቃን ፤ ወእምኵሉ ፡ ያድኅኖሙ ፡ እግዚአብሔር ።
Psal SpaRV 33:20  Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Psal WelBeibl 33:20  Mae'n gobaith ni yn yr ARGLWYDD! Fe sy'n ein helpu ni, ac yn darian i'n hamddiffyn.
Psal GerMenge 33:20  Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Psal GreVamva 33:20  Η ψυχή ημών προσμένει τον Κύριον· αυτός είναι βοηθός ημών και ασπίς ημών.
Psal UkrOgien 33:20  Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Psal SrKDEkav 33:20  Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
Psal FreCramp 33:20  Notre âme attend avec confiance Yahweh ; il est notre secours et notre bouclier ;
Psal PolUGdan 33:20  Nasza dusza oczekuje Pana, on jest naszą pomocą i tarczą.
Psal FreSegon 33:20  Notre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Psal SpaRV190 33:20  Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Psal HunRUF 33:20  Lelkünk az Urat várja, ő a mi segítségünk és pajzsunk.
Psal FreSynod 33:20  Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
Psal DaOT1931 33:20  Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Psal TpiKJPB 33:20  Tewel bilong mipela i save wet bilong lukim BIKPELA. Em i stap helpim bilong mipela na hap plang bilong mipela.
Psal DaOT1871 33:20  Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
Psal FreVulgG 33:20  Les tribulations des justes sont nombreuses, et le Seigneur les délivrera de toutes ces peines.
Psal PolGdans 33:20  Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Psal JapBungo 33:20  われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
Psal GerElb18 33:20  Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.