Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 33:6  By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal NHEBJE 33:6  By Jehovah's word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
Psal ABP 33:6  By the word of the lord the heavens were solidified, and by the breath of his mouth all their force;
Psal NHEBME 33:6  By the Lord's word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
Psal Rotherha 33:6  By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Psal LEB 33:6  By the word of Yahweh the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host.
Psal RNKJV 33:6  By the word of יהוה were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal Jubilee2 33:6  By the word of the LORD were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal Webster 33:6  By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal Darby 33:6  By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal OEB 33:6  By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
Psal ASV 33:6  By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth.
Psal LITV 33:6  Through Jehovah's word the heavens were made, and all their host by the breath of His mouth.
Psal Geneva15 33:6  By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
Psal CPDV 33:6  Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
Psal BBE 33:6  By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
Psal DRC 33:6  Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Psal GodsWord 33:6  The heavens were made by the word of the LORD and all the stars by the breath of his mouth.
Psal JPS 33:6  By the word of HaShem were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Psal KJVPCE 33:6  By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal NETfree 33:6  By the LORD's decree the heavens were made; by a mere word from his mouth all the stars in the sky were created.
Psal AB 33:6  By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of His mouth.
Psal AFV2020 33:6  By the Word of the LORD were the heavens made, and all the host of them by the breath of His mouth.
Psal NHEB 33:6  By the Lord's word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
Psal OEBcth 33:6  By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
Psal NETtext 33:6  By the LORD's decree the heavens were made; by a mere word from his mouth all the stars in the sky were created.
Psal UKJV 33:6  By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal Noyes 33:6  By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
Psal KJV 33:6  By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal KJVA 33:6  By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal AKJV 33:6  By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal RLT 33:6  By the word of Yhwh were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal MKJV 33:6  By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
Psal YLT 33:6  By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
Psal ACV 33:6  By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Psal VulgSist 33:6  Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestrae non confundentur.
Psal VulgCont 33:6  Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestræ non confundentur.
Psal Vulgate 33:6  accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur respicite ad eum et confluite et vultus vestri non confundentur
Psal VulgHetz 33:6  Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestræ non confundentur.
Psal VulgClem 33:6  Accedite ad eum, et illuminamini ; et facies vestræ non confundentur.
Psal Vulgate_ 33:6  respicite ad eum et confluite et vultus vestri non confundentur
Psal CzeBKR 33:6  Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Psal CzeB21 33:6  Hospodinovým slovem vznikla nebesa, celý jejich zástup dechem jeho úst.
Psal CzeCEP 33:6  Nebesa byla učiněna Hospodinovým slovem, dechem jeho úst pak všechen jejich zástup.
Psal CzeCSP 33:6  Hospodinovým slovem byla učiněna nebesa a dechem jeho úst všechen jejich zástup.
Psal PorBLivr 33:6  Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército foi feito pelo sopro de sua boca.
Psal Mg1865 33:6  Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
Psal FinPR 33:6  Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
Psal FinRK 33:6  Herran sanalla on taivaat tehty ja kaikki niiden joukot hänen suunsa henkäyksellä.
Psal ChiSB 33:6  因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
Psal CopSahBi 33:6  ϯ ⲙⲡⲉⲧⲛⲟⲩⲟⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛϩⲟ ⲛⲛⲉⲩϫⲓϣⲓⲡⲉ
Psal ChiUns 33:6  诸天藉耶和华的命而造;万象藉他口中的气而成。
Psal BulVeren 33:6  Чрез словото на ГОСПОДА бяха направени небесата и цялото им войнство – чрез дъха на устата Му.
Psal AraSVD 33:6  بِكَلِمَةِ ٱلرَّبِّ صُنِعَتِ ٱلسَّمَاوَاتُ، وَبِنَسَمَةِ فِيهِ كُلُّ جُنُودِهَا.
Psal Esperant 33:6  Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
Psal ThaiKJV 33:6  โดยพระวจนะของพระเยโฮวาห์ฟ้าสวรรค์ก็ถูกสร้างขึ้นมา กับบริวารทั้งปวงด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์
Psal OSHB 33:6  בִּדְבַ֣ר יְ֭הוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ וּבְר֥וּחַ פִּ֝֗יו כָּל־צְבָאָֽם׃
Psal BurJudso 33:6  ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်အားဖြင့် မိုဃ်းကောင်းကင်ကို၎င်း၊ နှုတ်တော်အသက်အားဖြင့် မိုဃ်းကောင်းကင်တန်ဆာများကို၎င်း ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
Psal FarTPV 33:6  به امر خداوند آسمانها آفریده شدند و خورشید و ماه و ستارگان با کلام او به وجود آمدند.
Psal UrduGeoR 33:6  Rab ke kahne par āsmān ḳhalaq huā, us ke muṅh ke dam se sitāroṅ kā pūrā lashkar wujūd meṅ āyā.
Psal SweFolk 33:6  Himlen är skapad genom Herrens ord, hela dess här genom hans muns ande.
Psal GerSch 33:6  Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
Psal TagAngBi 33:6  Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
Psal FinSTLK2 33:6  Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa Hengellä.
Psal Dari 33:6  به کلام خداوند آسمان ها آفریده شد و با یک کلمه ای که از او صادر شد، آفتاب، مهتاب و ستارگان بوجود آمدند.
Psal SomKQA 33:6  Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
Psal NorSMB 33:6  Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
Psal Alb 33:6  Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Psal UyCyr 33:6  Нурлинар чеһри бақса ким сеғинип Худаға, Йәргә қарап қалмас уларниң йүзлири әсла.
Psal KorHKJV 33:6  주의 말씀으로 하늘들이 만들어지고 하늘들의 온 군대가 그분의 입의 숨에 의해 만들어졌도다.
Psal SrKDIjek 33:6  Ријечју Господњом небеса се створише, и духом уста његовијех сва војска њихова.
Psal Wycliffe 33:6  Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
Psal Mal1910 33:6  യഹോവയുടെ വചനത്താൽ ആകാശവും അവന്റെ വായിലെ ശ്വാസത്താൽ അതിലെ സകലസൈന്യവും ഉളവായി;
Psal KorRV 33:6  여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
Psal Azeri 33:6  ربّئن سؤزو ائله گؤيلر ياراندي، گؤيده اولان شيلر ده آغزينين نفسي ائله.
Psal KLV 33:6  Sum joH'a' mu', the chal were chenmoHta'; Hoch chaj army Sum the breath vo' Daj nujDu'.
Psal ItaDio 33:6  I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
Psal RusSynod 33:6  Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Psal CSlEliza 33:6  Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
Psal ABPGRK 33:6  τω λόγω του κυρίου οι ουρανοί εστερεώθησαν και τω πνεύματι του στόματος αυτού πάσα η δύναμις αυτών
Psal FreBBB 33:6  Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Psal LinVB 33:6  Mokonzi akeli likolo na liloba lya ye, na mpema ya ye akeli minzoto minso.
Psal BurCBCM 33:6  ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ နှုတ်တော်ထွက်စကားအားဖြင့် မိုးကောင်းကင်ကိုလည်းကောင်း၊ နှုတ်တော်မှ ဝင်သက်ထွက်သက် အားဖြင့် များပြားလှသော ကောင်းကင်တန်ဆာများကိုလည်းကောင်း ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 33:6  Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
Psal ChiUnL 33:6  諸天藉耶和華言而造、萬象由其噓氣而成兮、
Psal VietNVB 33:6  Các tầng trời do lời CHÚA làm nên,Tất cả các thiên thể nhờ hơi thở của miệng Ngài mà có.
Psal LXX 33:6  προσέλθατε πρὸς αὐτὸν καὶ φωτίσθητε καὶ τὰ πρόσωπα ὑμῶν οὐ μὴ καταισχυνθῇ
Psal CebPinad 33:6  Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
Psal RomCor 33:6  Cerurile au fost făcute prin Cuvântul Domnului şi toată oştirea lor, prin suflarea gurii lui.
Psal Pohnpeia 33:6  Nanleng wiawihkihda mahsen en KAUN-O, eh mahsen me pil wiahda ketipin, maram oh usu kan.
Psal HunUj 33:6  Az Úr igéje alkotta az eget, egész seregét szájának lehelete.
Psal GerZurch 33:6  Durch das Wort des Herrn sind die Himmel gemacht, / durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer. / (a) 1Mo 1:6 14
Psal GerTafel 33:6  Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
Psal PorAR 33:6  Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
Psal DutSVVA 33:6  Door het Woord des Heeren zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Psal FarOPV 33:6  به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او.
Psal Ndebele 33:6  Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
Psal PorBLivr 33:6  Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército foi feito pelo sopro de sua boca.
Psal SloStrit 33:6  Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
Psal Norsk 33:6  Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Psal SloChras 33:6  Z besedo Gospodovo so ustvarjena nebesa in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
Psal Northern 33:6  Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
Psal GerElb19 33:6  Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
Psal PohnOld 33:6  Nanlang wiaui kida masan en Ieowa o audepan a karos ki ngen en silang i.
Psal LvGluck8 33:6  Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
Psal PorAlmei 33:6  Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
Psal SloOjaca 33:6  Po Gospodovi besedi je bil narejen podaljšek nebes in vsa njegova množica z dihom Njegovih ust.
Psal ChiUn 33:6  諸天藉耶和華的命而造;萬象藉他口中的氣而成。
Psal SweKarlX 33:6  Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
Psal FreKhan 33:6  Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
Psal GerAlbre 33:6  Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, / Durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
Psal FrePGR 33:6  Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
Psal PorCap 33:6  *A palavra do Senhor criou os céus,e o sopro da sua boca, todos os astros.
Psal JapKougo 33:6  もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
Psal GerTextb 33:6  Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Psal SpaPlate 33:6  Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
Psal Kapingam 33:6  Di langi la-ne-hai go Dimaadua gi ana helekai, gei-ogo di laa, di malama mono heduu la-ne-hai labelaa gi ana helekai.
Psal GerOffBi 33:6  Durch das Wort JHWHs wurden die Himmel gemacht und durch den Hauch (Geist) seines Mundes ihr ganzes Heer (all ihr Heer).
Psal WLC 33:6  בִּדְבַ֣ר יְ֭הוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ וּבְר֥וּחַ פִּ֝֗יו כָּל־צְבָאָֽם׃
Psal LtKBB 33:6  Viešpaties žodžiu sukurti dangūs, Jo burnos kvapu – visa jų kareivija.
Psal Bela 33:6  Хто прыглядваўся да Яго, тыя прасьвятліліся, і твары іхнія ня зьведаюць сораму.
Psal GerBoLut 33:6  Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Psal FinPR92 33:6  Herra on sanallaan luonut taivaat, suunsa henkäyksellä tähtien joukot.
Psal SpaRV186 33:6  Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
Psal NlCanisi 33:6  Ziet naar Hem op, dan straalt gij van vreugde, En uw gelaat zal niet blozen van schaamte.
Psal GerNeUe 33:6  Durch Jahwes Wort entstand der Himmel, / das Heer der Sterne durch einen Hauch aus seinem Mund.
Psal UrduGeo 33:6  رب کے کہنے پر آسمان خلق ہوا، اُس کے منہ کے دم سے ستاروں کا پورا لشکر وجود میں آیا۔
Psal AraNAV 33:6  بِكَلِمَةٍ مِنَ الرَّبِّ صُنِعَتِ السَّمَاوَاتُ وَبِنَسْمَةِ فَمِهِ كُلُّ مَجْمُوعَاتِ الْكَوَاكِبِ.
Psal ChiNCVs 33:6  诸天借着耶和华的话而造,天上的万象借着他口中的气而成。
Psal ItaRive 33:6  I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
Psal Afr1953 33:6  Deur die Woord van die HERE is die hemele gemaak en deur die Gees van sy mond hulle hele leër.
Psal RusSynod 33:6  Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Psal UrduGeoD 33:6  रब के कहने पर आसमान ख़लक़ हुआ, उसके मुँह के दम से सितारों का पूरा लशकर वुजूद में आया।
Psal TurNTB 33:6  Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
Psal DutSVV 33:6  Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Psal HunKNB 33:6  Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket.
Psal Maori 33:6  Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
Psal HunKar 33:6  Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Psal Viet 33:6  Các từng trời được làm nên bởi lời Ðức Giê-hô-va, Cả cơ binh trời bởi hơi thở của miệng Ngài mà có.
Psal Kekchi 33:6  Li choxa ut chixjunil li cˈaˈru cuan chiru yal riqˈuin li ra̱tin quilajxyi̱b li Dios.
Psal Swe1917 33:6  Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Psal CroSaric 33:6  Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Psal VieLCCMN 33:6  Một lời CHÚA phán làm ra chín tầng trời, một hơi Chúa thở tạo thành muôn tinh tú.
Psal FreBDM17 33:6  Les cieux ont été faits par la parole de l’Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Psal FreLXX 33:6  Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Psal Aleppo 33:6    בדבר יהוה שמים נעשו    וברוח פיו כל-צבאם
Psal MapM 33:6  בִּדְבַ֣ר יְ֭הֹוָה שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ וּבְר֥וּחַ פִּ֝֗יו כׇּל־צְבָאָֽם׃
Psal HebModer 33:6  בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
Psal Kaz 33:6  Жаратқанға сиынып көз тіккендер жайнайды,Олар шаттанып, еш масқара болмайды.
Psal FreJND 33:6  ★ Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
Psal GerGruen 33:6  Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn,durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Psal SloKJV 33:6  Nebesni obok je bil narejen z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
Psal Haitian 33:6  Seyè a pale, epi syèl la fèt. Li soufle ak bouch li, tou sa ki nan syèl la fèt.
Psal FinBibli 33:6  Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
Psal Geez 33:6  ቅረቡ ፡ ኀቤሁ ፡ ወያበርህ ፡ ለክሙ ፤ ወኢይትኀፈር ፡ ገጽክሙ ።
Psal SpaRV 33:6  Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Psal WelBeibl 33:6  Dwedodd y gair, a dyma'r awyr yn cael ei chreu. Anadlodd, a daeth y sêr a'r planedau i fod.
Psal GerMenge 33:6  Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Psal GreVamva 33:6  Με τον λόγον του Κυρίου έγειναν οι ουρανοί, και διά της πνοής του στόματος αυτού πάσα η στρατιά αυτών.
Psal UkrOgien 33:6  Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
Psal SrKDEkav 33:6  Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
Psal FreCramp 33:6  Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Psal PolUGdan 33:6  Słowem Pana zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
Psal FreSegon 33:6  Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Psal SpaRV190 33:6  Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Psal HunRUF 33:6  Az Úr igéje alkotta az eget, egész seregét szájának lehelete.
Psal FreSynod 33:6  Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Psal DaOT1931 33:6  Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
Psal TpiKJPB 33:6  BIKPELA i bin wokim ol heven long tok bilong Em. Na long win bilong maus bilong En, Em i bin wokim olgeta bilong planti samting i stap long ol.
Psal DaOT1871 33:6  Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
Psal FreVulgG 33:6  Approchez-vous de lui, et vous serez éclairés ; et vos visages ne seront pas couverts de confusion.
Psal PolGdans 33:6  Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Psal JapBungo 33:6  もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
Psal GerElb18 33:6  Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.