Psal
|
CopSahBi
|
36:16 |
ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲙⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲉ oⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲉⲛⲁϣⲱⲥ ⲛⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
36:16 |
Қолидики аз дунияму һәққаний адәмләрниң, Әвзәлдур нурғун байлиқлиридин яманларниң.
|
Psal
|
Wycliffe
|
36:16 |
Betere is a litil thing to a iust man; than many richessis of synneris.
|
Psal
|
RusSynod
|
36:16 |
Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
|
Psal
|
CSlEliza
|
36:16 |
Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
|
Psal
|
LXX
|
36:16 |
κρεῖσσον ὀλίγον τῷ δικαίῳ ὑπὲρ πλοῦτον ἁμαρτωλῶν πολύν
|
Psal
|
SpaPlate
|
36:16 |
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
|
Psal
|
Bela
|
36:16 |
Лепш — малое ў праведніка, чым багацьце — у многіх бязбожнікаў,
|
Psal
|
NlCanisi
|
36:16 |
Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
|
Psal
|
RusSynod
|
36:16 |
Малое у праведника – лучше богатства многих нечестивых,
|
Psal
|
FreLXX
|
36:16 |
Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs ;
|
Psal
|
Kaz
|
36:16 |
Әділдің қолындағы аздың өзіКөп зұлымның қолындағы молдан ізгі.
|
Psal
|
UkrOgien
|
36:16 |
Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
|
Psal
|
FreVulgG
|
36:16 |
Mieux vaut le peu du juste que les grandes richesses des pécheurs ;
|