Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 36:16  A little is better to the just than the many riches of sinners.
Psal DRC 36:16  Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
Psal VulgSist 36:16  Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
Psal VulgCont 36:16  Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
Psal Vulgate 36:16  melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas teth melius est parum iusto quam divitiae impiorum multae
Psal VulgHetz 36:16  Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
Psal VulgClem 36:16  Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas :
Psal CopSahBi 36:16  ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲙⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲉ oⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲉⲛⲁϣⲱⲥ ⲛⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ
Psal UyCyr 36:16  Қолидики аз дунияму һәққаний адәмләрниң, Әвзәлдур нурғун байлиқлиридин яманларниң.
Psal Wycliffe 36:16  Betere is a litil thing to a iust man; than many richessis of synneris.
Psal RusSynod 36:16  Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
Psal CSlEliza 36:16  Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
Psal LXX 36:16  κρεῖσσον ὀλίγον τῷ δικαίῳ ὑπὲρ πλοῦτον ἁμαρτωλῶν πολύν
Psal SpaPlate 36:16  Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
Psal Bela 36:16  Лепш — малое ў праведніка, чым багацьце — у многіх бязбожнікаў,
Psal NlCanisi 36:16  Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
Psal RusSynod 36:16  Малое у праведника – лучше богатства многих нечестивых,
Psal FreLXX 36:16  Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs ;
Psal Kaz 36:16  Әділдің қолындағы аздың өзіКөп зұлымның қолындағы молдан ізгі.
Psal UkrOgien 36:16  Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
Psal FreVulgG 36:16  Mieux vaut le peu du juste que les grandes richesses des pécheurs ;