Psal
|
CopSahBi
|
36:17 |
ϫⲉ ⲛⲉϭⲃⲟⲓ ⲛⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲛⲁⲟⲩⲱϣϥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
36:17 |
Сундурулиду яманларниң биләклири, Пәрвәрдигар йөләп турар һәққанийларни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
36:17 |
For the armes of synneris schal be al to-brokun; but the Lord confermeth iust men.
|
Psal
|
RusSynod
|
36:17 |
ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
|
Psal
|
CSlEliza
|
36:17 |
Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
|
Psal
|
LXX
|
36:17 |
ὅτι βραχίονες ἁμαρτωλῶν συντριβήσονται ὑποστηρίζει δὲ τοὺς δικαίους κύριος
|
Psal
|
SpaPlate
|
36:17 |
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
|
Psal
|
Bela
|
36:17 |
бо зламаюцца плечы ў бязбожных, а праведных сіліць Гасподзь!
|
Psal
|
NlCanisi
|
36:17 |
Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut.
|
Psal
|
RusSynod
|
36:17 |
ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
|
Psal
|
FreLXX
|
36:17 |
Car les bras des pécheurs seront broyés, et le Seigneur affermit les justes.
|
Psal
|
Kaz
|
36:17 |
Себебі зұлымның күші жойылады,Бірақ әділді Жаратқан нығайтады.
|
Psal
|
UkrOgien
|
36:17 |
бо зла́мані будуть раме́на безбожних, а справедливих Господь підпира́є!
|
Psal
|
FreVulgG
|
36:17 |
car les bras des pécheurs (impies) seront brisés, mais le Seigneur affermit les justes.
|