Psal
|
CopSahBi
|
36:22 |
ϫⲉ ⲛⲉⲧⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲉⲧⲥⲁϩⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ
|
Psal
|
UyCyr
|
36:22 |
Зиминға егә болар Пәрвәрдигарниң бәрикитигә еришкәнләр, Зиминидин қоғлап чиқирилар Униң ләнитигә учриғанлар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
36:22 |
For thei that blessen the Lord schulen enerite the lond; but thei that cursen hym schulen perische.
|
Psal
|
RusSynod
|
36:22 |
ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
|
Psal
|
CSlEliza
|
36:22 |
Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
|
Psal
|
LXX
|
36:22 |
ὅτι οἱ εὐλογοῦντες αὐτὸν κληρονομήσουσι γῆν οἱ δὲ καταρώμενοι αὐτὸν ἐξολεθρευθήσονται
|
Psal
|
SpaPlate
|
36:22 |
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
|
Psal
|
Bela
|
36:22 |
бо ўміласлаўленыя Ім — зямлю ўспадкуюць, а праклятыя Ім — будуць вынішчаны.
|
Psal
|
NlCanisi
|
36:22 |
Want wien Hij zegent, bezit het Land, Maar wien Hij vervloekt, wordt vernietigd.
|
Psal
|
RusSynod
|
36:22 |
ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
|
Psal
|
FreLXX
|
36:22 |
Ceux qui bénissent le Seigneur auront la terre pour héritage ; ceux qui le maudissent seront exterminés.
|
Psal
|
Kaz
|
36:22 |
Иеміз жарылқағандар жерді мұралайды,Ал Оның қарғағандары қырғынға ұшырайды.
|
Psal
|
UkrOgien
|
36:22 |
бо благословенні від Нього вспадку́ють землю, а прокля́ті від Нього — пони́щені будуть!
|
Psal
|
FreVulgG
|
36:22 |
Car ceux qui bénissent Dieu (le Seigneur) posséderont la terre ; mais ceux qui le maudissent périront (sans ressource).
|