Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 36:24  When he falls, he will not be harmed, because the Lord places his hand under him.
Psal DRC 36:24  When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
Psal VulgSist 36:24  Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
Psal VulgCont 36:24  Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
Psal Vulgate 36:24  cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam cum ceciderit non adlidetur quia Dominus sustentat manum eius
Psal VulgHetz 36:24  Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
Psal VulgClem 36:24  Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam.
Psal CopSahBi 36:24  ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϩⲉⲛϥ ⲛⲁϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲁⲛ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲛⲧⲟⲟⲧϥ
Psal UyCyr 36:24  Йөләп турғачқа уни Пәрвәрдигар, Путлашсиму жиқилмай мәзмут турар.
Psal Wycliffe 36:24  Whanne he fallith, he schal not be hurtlid doun; for the Lord vndursettith his hond.
Psal RusSynod 36:24  когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Psal CSlEliza 36:24  Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
Psal LXX 36:24  ὅταν πέσῃ οὐ καταραχθήσεται ὅτι κύριος ἀντιστηρίζει χεῖρα αὐτοῦ
Psal SpaPlate 36:24  Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Psal Bela 36:24  калі ён будзе падаць, не ўпадзе, бо Гасподзь падтрымлівае яго за руку.
Psal NlCanisi 36:24  En mocht hij al wankelen, toch zal hij niet vallen, Want Jahweh houdt hem bij de hand.
Psal RusSynod 36:24  когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Psal FreLXX 36:24  S'il tombe, il ne se brisera point ; car le Seigneur le soutient de sa main.
Psal Kaz 36:24  Сүрінсе әділ жан, біржола құламайды,Жаратқан оны қолынан демеп қолдайды.
Psal UkrOgien 36:24  коли ж упаде́, то не буде поки́нена, бо руку її підпирає Госпо́дь.
Psal FreVulgG 36:24  Lorsqu’il tombera, il ne se brisera pas, car le Seigneur le soutient de sa main (met sa main sous lui).