Psal
|
VulgSist
|
36:25 |
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
|
Psal
|
VulgCont
|
36:25 |
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quærens panem.
|
Psal
|
Vulgate
|
36:25 |
iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes nun puer fui siquidem senui et non vidi iustum derelictum neque semen eius quaerens panem
|
Psal
|
VulgHetz
|
36:25 |
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quærens panem.
|
Psal
|
VulgClem
|
36:25 |
Junior fui, etenim senui ; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem.
|
Psal
|
CopSahBi
|
36:25 |
ⲛⲉⲓⲟ ⲛⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲣϩⲗⲗⲟ ⲙⲡⲓⲛⲁⲩ ⲉⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲉⲁϥⲕⲁⲁϥ ⲛⲥⲱϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲟⲉⲓⲕ
|
Psal
|
UyCyr
|
36:25 |
Яш едим мән, қеридим әнди, Көрмидим һеч Худаниң һәққаний адәмни ташлавәткәнлигини, Униң пәрзәнтлириниң нан тилигәнлигини.
|
Psal
|
Wycliffe
|
36:25 |
I was yongere, and sotheli Y wexide eld, and Y siy not a iust man forsakun; nethir his seed sekynge breed.
|
Psal
|
RusSynod
|
36:25 |
Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
|
Psal
|
CSlEliza
|
36:25 |
Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
|
Psal
|
LXX
|
36:25 |
νεώτερος ἐγενόμην καὶ γὰρ ἐγήρασα καὶ οὐκ εἶδον δίκαιον ἐγκαταλελειμμένον οὐδὲ τὸ σπέρμα αὐτοῦ ζητοῦν ἄρτους
|
Psal
|
SpaPlate
|
36:25 |
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
|
Psal
|
Bela
|
36:25 |
Я быў малады і састарыўся, а ня бачыў праведніка пакінутага, і нашчадкаў яго, каб хлеба прасілі:
|
Psal
|
NlCanisi
|
36:25 |
Ik was jong, en nu ben ik oud: Maar nooit heb ik een vrome verlaten gezien;
|
Psal
|
RusSynod
|
36:25 |
Я был молод и состарился – и не видел праведника оставленным и потомков его просящими хлеба;
|
Psal
|
FreLXX
|
36:25 |
J'ai été jeune et je suis devenu vieux, et je n'ai point vu le juste délaissé, ni ses enfants demander leur pain.
|
Psal
|
Kaz
|
36:25 |
Жас та болдым, енді міне, қартайдым,Көрмедім әділ жанның бейшара болғанын,Ұрпағының қайыршы боп нан сұрағанын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
36:25 |
Я був молодий і поста́рівся, та не бачив я праведного, щоб опу́щений був, ні нащадків його, щоб хліба просили.
|
Psal
|
FreVulgG
|
36:25 |
J’ai été jeune, et j’ai vieilli ; mais je n’ai pas vu le juste abandonné, ni sa race mendiant du pain.
|