Psal
|
CopSahBi
|
36:26 |
ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ϣⲁϥⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲛϥϯ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲥⲙⲟⲩ
|
Psal
|
UyCyr
|
36:26 |
Шәпқәтлик болуп у адәм өтнә берәр, Пәрзәнтлириму бәрикәт елип келәр.
|
Psal
|
Wycliffe
|
36:26 |
Al dai he hath merci, and leeneth; and his seed schal be in blessyng.
|
Psal
|
RusSynod
|
36:26 |
он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
|
Psal
|
CSlEliza
|
36:26 |
Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
|
Psal
|
LXX
|
36:26 |
ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλεᾷ καὶ δανείζει καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ εἰς εὐλογίαν ἔσται
|
Psal
|
SpaPlate
|
36:26 |
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
|
Psal
|
Bela
|
36:26 |
ён кожны дзень шкадуе і пазычае, і нашчадкам ягоным — дабраславеньне будзе.
|
Psal
|
NlCanisi
|
36:26 |
Steeds kan hij nog mild zijn en aan anderen lenen, Zijn nageslacht tot zegen zijn.
|
Psal
|
RusSynod
|
36:26 |
он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
|
Psal
|
FreLXX
|
36:26 |
Il est compatissant, et chaque jour il prête, et sa race sera bénie.
|
Psal
|
Kaz
|
36:26 |
Қайта, күнде жаны ашып қарыз береді,Ұрпағы да елге игілік әкеледі.
|
Psal
|
UkrOgien
|
36:26 |
Кожен день виявляє він милість та позичає, і над пото́мством його благословення.
|
Psal
|
FreVulgG
|
36:26 |
Tout le jour il est compatissant et il prête, et sa race sera en bénédiction.
|