Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 36:34  Wait for the Lord, and keep to his way. And he will exalt you, so as to inherit the land that you may seize. When the sinners will have passed away, then you shall see.
Psal DRC 36:34  Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
Psal VulgClem 36:34  Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram : cum perierint peccatores, videbis.
Psal VulgCont 36:34  Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
Psal VulgHetz 36:34  Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
Psal VulgSist 36:34  Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
Psal Vulgate 36:34  expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis coph expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut possideas terram cum interibunt impii videbis
Psal Bela 36:34  Спадзявайся на Госпада, і трымайся дарогі Ягонай: і Ён падыме цябе, каб ты зямлю ўспадкаваў; і калі будуць зьнішчаць бязбожных, ты ўбачыш.
Psal CSlEliza 36:34  Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
Psal CopSahBi 36:34  ϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲧⲉϥϩⲓⲏ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϫⲁⲥⲧⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲕⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲩⲛⲁϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ
Psal FreLXX 36:34  Attends le Seigneur et garde sa voie, et il t'élèvera pour que tu hérites de la terre ; et lorsque les pécheurs auront péri, tu verras !
Psal FreVulgG 36:34  Attends le Seigneur et garde sa voie ; et il t’élèvera (exaltera), pour que tu possèdes la terre en héritage. Quand les pécheurs périront, tu (le) verras.
Psal Kaz 36:34  Жаратқанға сүйеніп, Оның жолымен жүр,Ол сені көтеріп елді иелентер,Зұлымдардың құрығанын саған көрсетер.
Psal LXX 36:34  ὑπόμεινον τὸν κύριον καὶ φύλαξον τὴν ὁδὸν αὐτοῦ καὶ ὑψώσει σε τοῦ κατακληρονομῆσαι γῆν ἐν τῷ ἐξολεθρεύεσθαι ἁμαρτωλοὺς ὄψῃ
Psal NlCanisi 36:34  Blijf op Jahweh vertrouwen, En bewandel zijn wegen; Dan stelt Hij u in het bezit van het Land, En zult gij de verdelging der zondaars aanschouwen.
Psal RusSynod 36:34  Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Psal RusSynod 36:34  Уповай на Господа и держись пути Его – и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Psal SpaPlate 36:34  Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
Psal UkrOgien 36:34  Надійся на Господа, та держися дороги Його, — і піднесе Він тебе, щоб успадкува́ти землю, ти бачитимеш, як пони́жені будуть безбожні.
Psal UyCyr 36:34  Тәлмүрүп күткин Пәрвәрдигарни. Чиң тутқин Униң йолини, Егә қилар зиминға сени. Көрисән яманларниң зиминдин қоғлап чиқирилишини.
Psal Wycliffe 36:34  Abide thou the Lord, and kepe thou his weie, and he schal enhaunse thee, that bi eritage thou take the lond; whanne synneris schulen perische, thou schalt se.