Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 39:16  Let them bear their confusion all at once, who say to me, “Well, well.”
Psal DRC 39:16  Let them immediately bear their confusion, that say to me: 'Tis well, 'tis well.
Psal VulgSist 39:16  Ferant confestim confusionem suam, qui dicunt mihi: Euge, euge.
Psal VulgCont 39:16  Ferant confestim confusionem suam, qui dicunt mihi: Euge, euge.
Psal Vulgate 39:16  ferant confestim confusionem suam qui dicunt mihi euge euge pereant post confusionem suam qui dicunt mihi va va
Psal VulgHetz 39:16  Ferant confestim confusionem suam, qui dicunt mihi: Euge, euge.
Psal VulgClem 39:16  Ferant confestim confusionem suam, qui dicunt mihi : Euge, euge !
Psal CopSahBi 39:16  ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲓϣⲓⲡⲉ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲉⲩⲅⲉ ⲉⲩⲅⲉ
Psal UyCyr 39:16  Мийиғида күлгәнләр қилип мени мәсқирә, Әндишә ичидә болсун шәрмәндә.
Psal Wycliffe 39:16  Bere thei her confusioun anoon; that seien to me, Wel! wel! `that is, in scorn.
Psal RusSynod 39:16  Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: "хорошо! хорошо!"
Psal CSlEliza 39:16  Да приимут абие студ свой глаголющии ми: благоже, благоже.
Psal LXX 39:16  κομισάσθωσαν παραχρῆμα αἰσχύνην αὐτῶν οἱ λέγοντές μοι εὖγε εὖγε
Psal SpaPlate 39:16  Queden aturdidos de vergüenza esos que me dicen: “aja, aja”.
Psal Bela 39:16  Хай скамянеюць ад ганьбы тыя, што кажуць мне: добра! добра!
Psal NlCanisi 39:16  En verstarren van schaamte, Die tot mij roepen: "Ha, ha!"
Psal RusSynod 39:16  Да будут в смятении от посрамления своего говорящие мне: «Хорошо! Хорошо!»
Psal FreLXX 39:16  Que ceux qui me crient : Ha ! ha ! soient aussitôt chargés de confusion !
Psal Kaz 39:16  «Өзіңе де сол керек!» деп табалағанОлар қатты ұялып, таңғалсын соған.
Psal UkrOgien 39:16  Бодай скам'яні́ли від со́рому ті, хто говорить до мене: „Ага! Ага!“
Psal FreVulgG 39:16  Qu’ils soient à l’instant couverts de honte, ceux qui me disent (par insulte) : Va ! va (Triomphe ! triomphe) !