Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 43:12  You have given us over like sheep for food. You have scattered us among the Gentiles.
Psal DRC 43:12  Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations.
Psal VulgSist 43:12  Dedisti nos tamquam oves escarum: et in gentibus dispersisti nos.
Psal VulgCont 43:12  Dedisti nos tamquam oves escarum: et in Gentibus dispersisti nos.
Psal Vulgate 43:12  dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos dedisti nos quasi gregem ad vorandum et in gentibus dispersisti nos
Psal VulgHetz 43:12  Dedisti nos tamquam oves escarum: et in gentibus dispersisti nos.
Psal VulgClem 43:12  Dedisti nos tamquam oves escarum, et in gentibus dispersisti nos.
Psal CopSahBi 43:12  ⲁⲕⲧⲁⲁⲛ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲓⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉϣⲁⲩⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϫⲟⲟⲣⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ
Psal UyCyr 43:12  Бизни қой кәби тутуп бәрдиң боғузлашқа уларға, Чечивәттиң бизни һәм ят хәлиқләр арисиға.
Psal Wycliffe 43:12  Thou hast youe vs as scheep of meetis; and among hethene men thou hast scaterid vs.
Psal RusSynod 43:12  Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
Psal CSlEliza 43:12  Дал еси нас яко овцы снеди, и во языцех разсеял ны еси.
Psal LXX 43:12  ἔδωκας ἡμᾶς ὡς πρόβατα βρώσεως καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν διέσπειρας ἡμᾶς
Psal SpaPlate 43:12  Nos entregaste como ovejas destinadas al matadero, y nos desparramaste entre los gentiles.
Psal Bela 43:12  Ты аддаў нас, як авечак, на поед, і расьсеяў нас між народамі;
Psal NlCanisi 43:12  Gij levert ons als slachtvee uit, En verstrooit ons onder de naties;
Psal RusSynod 43:12  Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
Psal FreLXX 43:12  Tu nous as livrés comme des brebis bonnes à manger ; tu nous as dispersés parmi les Gentils.
Psal Kaz 43:12  Сойылатын қой іспетті бізді тапсырдың,Халықтар арасына шашыраттың,
Psal UkrOgien 43:12  Ти віддав нас на по́їд, немов тих ове́чок, і нас розпоро́шив посеред наро́дів,
Psal FreVulgG 43:12  Vous nous avez livrés comme des brebis de boucherie (que l’on mange), et vous nous avez dispersés parmi les nations.