Psal
|
CopSahBi
|
43:8 |
ⲁⲕⲧⲟⲩϫⲟⲛ ⲅⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲛⲉⲧⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϯϣⲓⲡⲉ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲛ
|
Psal
|
UyCyr
|
43:8 |
Ғалибә қилғуздуң дүшмәнлиримиз үстидин бизни, Шәрмәндә қилдиң биздин нәпрәтләнгәнләрни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
43:8 |
For thou hast saued vs fro men turmentinge vs; and thou hast schent men hatinge vs.
|
Psal
|
RusSynod
|
43:8 |
но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
|
Psal
|
CSlEliza
|
43:8 |
спасл бо еси нас от стужающих нам, и ненавидящих нас посрамил еси.
|
Psal
|
LXX
|
43:8 |
ἔσωσας γὰρ ἡμᾶς ἐκ τῶν θλιβόντων ἡμᾶς καὶ τοὺς μισοῦντας ἡμᾶς κατῄσχυνας
|
Psal
|
SpaPlate
|
43:8 |
sino que Tú nos has salvado de nuestros adversarios, y has confundido a los que nos odian.
|
Psal
|
Bela
|
43:8 |
а Ты ўратуеш нас ад ворагаў нашых, і пасароміш ненавісьнікаў нашых.
|
Psal
|
NlCanisi
|
43:8 |
Maar Gij hebt ons van onze verdrukkers verlost, En onze haters te schande gemaakt;
|
Psal
|
RusSynod
|
43:8 |
но Ты спасешь нас от врагов наших и посрамишь ненавидящих нас.
|
Psal
|
FreLXX
|
43:8 |
C'est toi qui nous as déjà sauvés de nos persécuteurs, et ceux qui nous haïssaient, tu les as confondus.
|
Psal
|
Kaz
|
43:8 |
Жауларымыздан Сен бізді құтқарасың,Бізді жек көргендерді масқара қыласың.
|
Psal
|
UkrOgien
|
43:8 |
але Ти нас спасеш від противників наших, і наших нена́висників засоро́миш!
|
Psal
|
FreVulgG
|
43:8 |
Mais c’est vous qui nous avez sauvés de ceux qui nous affligeaient, et qui avez confondu ceux qui nous haïssaient.
|