Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 47:11  According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice.
Psal DRC 47:11  According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
Psal VulgSist 47:11  Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terrae: iustitia plena est dextera tua.
Psal VulgCont 47:11  Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terræ: iustitia plena est dextera tua.
Psal Vulgate 47:11  secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua secundum nomen tuum Deus sic laus tua usque ad extremum terrae iustitia repleta est dextera tua
Psal VulgHetz 47:11  Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terræ: iustitia plena est dextera tua.
Psal VulgClem 47:11  Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ ; justitia plena est dextera tua.
Psal CopSahBi 47:11  ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙⲡⲉⲕⲕⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲕⲟⲩⲛⲁⲙ ⲙⲉϩ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ
Psal UyCyr 47:11  Саңа беғишланған мәдһийиләр, әй Худа, Худди намиңдәкла таралди кәң җаһанға.
Psal Wycliffe 47:11  Aftir thi name, God, so thin heriyng is spred abrood in to the endis of erthe; thi riyt hond is ful of riytfulnesse.
Psal RusSynod 47:11  Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
Psal CSlEliza 47:11  По имени Твоему, Боже, тако и хвала Твоя на концах земли: правды исполнь десница Твоя.
Psal LXX 47:11  κατὰ τὸ ὄνομά σου ὁ θεός οὕτως καὶ ἡ αἴνεσίς σου ἐπὶ τὰ πέρατα τῆς γῆς δικαιοσύνης πλήρης ἡ δεξιά σου
Psal SpaPlate 47:11  Como tu Nombre, Dios, así también tu alabanza llega hasta los confines de la tierra. Tu diestra está llena de justicia.
Psal Bela 47:11  Як імя Тваё, Божа, так і слава Твая да краю зямлі; правіца Твая поўная праўды.
Psal NlCanisi 47:11  Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
Psal RusSynod 47:11  Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя – до концов земли; десница Твоя полна правды.
Psal FreLXX 47:11  Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre ; ta droite est pleine de justice.
Psal Kaz 47:11  Уа, Құдайым, Сенің атың да,Саған арналған мадақтау даЖердің төрт бұрышына жайылады,Құдіретті қолың әділдік орнатады.
Psal UkrOgien 47:11  Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
Psal FreVulgG 47:11  Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre. Votre droite est pleine de justice.