Psal
|
CopSahBi
|
47:14 |
ϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲟⲩⲟⲙⲧⲉ ⲕⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϩⲏⲧ ⲉⲧⲉⲥϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲡⲱϣ ⲛⲛⲉⲧⲧⲁⲉⲓⲏⲩ ⲛⲧⲁⲥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϫⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉⲅⲉⲛⲉⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
47:14 |
Күзитип чиқиңлар сепиллирини, Көздин кәчүрүңлар қорғанлирини, Баян қилиш үчүн кейинки әвлатларға уларни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
47:14 |
Sette ye youre hertis in the vertu of him; and departe ye the housis of hym, that ye telle out in an other generacioun.
|
Psal
|
RusSynod
|
47:14 |
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
|
Psal
|
CSlEliza
|
47:14 |
положите сердца ваша в силу его, и разделите домы его, яко да повесте в роде инем.
|
Psal
|
LXX
|
47:14 |
θέσθε τὰς καρδίας ὑμῶν εἰς τὴν δύναμιν αὐτῆς καὶ καταδιέλεσθε τὰς βάρεις αὐτῆς ὅπως ἂν διηγήσησθε εἰς γενεὰν ἑτέραν
|
Psal
|
SpaPlate
|
47:14 |
considerad sus baluartes, examinad sus fortalezas, para que podáis referir a la generación venidera: así es de grande Dios,
|
Psal
|
Bela
|
47:14 |
Зьвярнеце сэрца ваша на ўмацаваньні ягоныя; разгледзьце будынкі ягоныя, каб расказаць пакаленьню наступнаму,
|
Psal
|
NlCanisi
|
47:14 |
Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
|
Psal
|
RusSynod
|
47:14 |
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите дома его, чтобы пересказать грядущему роду,
|
Psal
|
FreLXX
|
47:14 |
Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
|
Psal
|
Kaz
|
47:14 |
Қамалдарына назар аударыңдар,Сарайларын да қарап шығыңдар.Келер ұрпаққа мынаны айтыңдар:
|
Psal
|
UkrOgien
|
47:14 |
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
|
Psal
|
FreVulgG
|
47:14 |
Appliquez-vous à considérer sa force, et faites le dénombrement de ses maisons, pour en faire le récit à la (une autre) génération future.
|