Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 48:16  Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me.
Psal DRC 48:16  But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me.
Psal VulgSist 48:16  Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.
Psal VulgCont 48:16  Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.
Psal Vulgate 48:16  verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum adsumpserit me semper
Psal VulgHetz 48:16  Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.
Psal VulgClem 48:16  Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.
Psal CopSahBi 48:16  ⲡⲗⲏⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲥⲱⲧⲉ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲛⲁⲙⲛⲧⲉ ⲉϥϣⲁⲛϫⲓⲧ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ
Psal UyCyr 48:16  Лекин Худа Өз йениға тартар мени, Гөр азавидин халас қилип җенимни. Селаһ
Psal Wycliffe 48:16  Netheles God schal ayenbie my soule from the power of helle; whanne he schal take me.
Psal RusSynod 48:16  Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
Psal CSlEliza 48:16  Обаче Бог избавит душу мою из руки адовы, егда приемлет мя.
Psal LXX 48:16  πλὴν ὁ θεὸς λυτρώσεται τὴν ψυχήν μου ἐκ χειρὸς ᾅδου ὅταν λαμβάνῃ με διάψαλμα
Psal SpaPlate 48:16  Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo.
Psal Bela 48:16  Але вызваліць Бог душу маю ад улады сьмяротнага краю, калі прыме мяне. Сэла
Psal NlCanisi 48:16  Neen, God alleen kan de prijs voor mijn leven betalen. Hij alleen mij uit de macht van het dodenrijk redden! De mens in weelde, die het niet wil begrijpen, Lijkt op vee, dat geslacht wordt.
Psal RusSynod 48:16  Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
Psal FreLXX 48:16  Cependant Dieu rachètera mon âme de la main de l'enfer, lorsqu'il m'aura reçu.
Psal Kaz 48:16  Бірақ Құдай жанымды о дүниеден құтқарады,Ол мені Өзіне қабылдайтын болады.
Psal UkrOgien 48:16  Та визволить Бог мою душу із влади шео́лу, бо Він мене ві́зьме! Се́ла.
Psal FreVulgG 48:16  Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance (main) de l’enfer, lorsqu’il m’aura pris auprès de lui (sous sa protection).