Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 5:3  My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to thee, and will look up.
Psal NHEBJE 5:3  Jehovah, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
Psal ABP 5:3  In the morning you shall hear my voice. In the morning I shall stand beside you, and he shall watch me.
Psal NHEBME 5:3  Lord, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
Psal Rotherha 5:3  O Yahweh! in the morning, shalt thou hear my voice, In the morning, will I set in order unto thee, and keep watch;
Psal LEB 5:3  O Yahweh, in the morning you will hear my voice. In the morning I will set forth my case to you and I will watch.
Psal RNKJV 5:3  My voice shalt thou hear in the morning, O יהוה; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Psal Jubilee2 5:3  My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; early [will I] present myself unto thee and wait.
Psal Webster 5:3  My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] to thee, and will look up.
Psal Darby 5:3  Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
Psal OEB 5:3  When I pray to you, Lord, in the morning, hear my voice. I make ready for you in the morning, and look for a sign.
Psal ASV 5:3  O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
Psal LITV 5:3  You will hear my voice in the morning, O Jehovah, I will set myself for You in the morning, and I will look up.
Psal Geneva15 5:3  Heare my voyce in the morning, O Lord: for in the morning will I direct me vnto thee, and I will waite.
Psal CPDV 5:3  Attend to the voice of my prayer, my King and my God.
Psal BBE 5:3  My voice will come to you in the morning, O Lord; in the morning will I send my prayer to you, and keep watch.
Psal DRC 5:3  Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.
Psal GodsWord 5:3  In the morning, O LORD, hear my voice. In the morning I lay my needs in front of you, and I wait.
Psal JPS 5:3  Hearken unto the voice of my cry, my King, and my G-d; for unto Thee do I pray.
Psal KJVPCE 5:3  My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Psal NETfree 5:3  LORD, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
Psal AB 5:3  In the morning You shall hear my voice: in the morning will I wait upon You, and will look up.
Psal AFV2020 5:3  My voice You shall hear in the morning, O LORD; in the morning I will direct my prayer to You, and I will look up,
Psal NHEB 5:3  Lord, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
Psal OEBcth 5:3  When I pray to you, Lord, in the morning, hear my voice. I make ready for you in the morning, and look for a sign.
Psal NETtext 5:3  LORD, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
Psal UKJV 5:3  My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto you, and will look up.
Psal Noyes 5:3  In the morning shalt thou hear my voice, O LORD! In the morning will I address my prayer to thee, and look for help.
Psal KJV 5:3  My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Psal KJVA 5:3  My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Psal AKJV 5:3  My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to you, and will look up.
Psal RLT 5:3  My voice shalt thou hear in the morning, O Yhwh; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Psal MKJV 5:3  My voice You shall hear in the morning, O LORD; in the morning I will direct my prayer to You, and I will look up.
Psal YLT 5:3  Jehovah, at morning Thou hearest my voice, At morning I set in array for Thee, And I look out.
Psal ACV 5:3  O Jehovah, in the morning thou shall hear my voice. In the morning I will direct to thee, and will keep watch.
Psal VulgSist 5:3  Intende voci orationis meae, rex meus et Deus meus.
Psal VulgCont 5:3  Intende voci orationis meæ, Rex meus et Deus meus.
Psal Vulgate 5:3  intende voci orationis meae rex meus et Deus meus rex meus et Deus meus
Psal VulgHetz 5:3  Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus.
Psal VulgClem 5:3  Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus.
Psal Vulgate_ 5:3  rex meus et Deus meus
Psal CzeBKR 5:3  Hospodine, v jitře vyslyšíš hlas můj, v jitře předložím tobě žádost, a šetřiti budu.
Psal CzeB21 5:3  Vnímej mé volání, můj Králi a Bože – k tobě se modlím!
Psal CzeCEP 5:3  Pozornost mi věnuj, když o pomoc volám, můj Králi, můj Bože, vždyť se modlím k tobě!
Psal CzeCSP 5:3  Věnuj mi pozornost, když volám o pomoc, můj králi a můj Bože, vždyť se modlím k tobě!
Psal PorBLivr 5:3  SENHOR, pela manhã ouvirás minha voz; pela manhã apresentarei meu clamor a ti, e ficarei esperando.
Psal Mg1865 5:3  Henoy ny feon’ ny fitarainako, ry Mpanjakako sy Andriamanitro ô; fa Hianao no ivavahako.
Psal FinPR 5:3  {5:4} Herra, varhain sinä kuulet minun ääneni, varhain minä valmistan sinulle uhrin ja odotan.
Psal FinRK 5:3  Kuuntele avunhuutoani, kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen.
Psal ChiSB 5:3  我的君王,我的天主,請聽我祈禱的聲音!上主,我在向你哀懇,
Psal CopSahBi 5:3  ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲁⲥⲟⲡⲥ ⲡⲁⲣⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ
Psal ChiUns 5:3  耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!
Psal BulVeren 5:3  ГОСПОДИ, в зори ще чуеш гласа ми, в зори ще заставам пред Теб и ще чакам.
Psal AraSVD 5:3  يَارَبُّ، بِٱلْغَدَاةِ تَسْمَعُ صَوْتِي. بِٱلْغَدَاةِ أُوَجِّهُ صَلَاتِي نَحْوَكَ وَأَنْتَظِرُ.
Psal Esperant 5:3  Ho Eternulo, matene Vi aŭdas mian voĉon; Matene mi eldiras mian preĝon al Vi, kaj mi atendas.
Psal ThaiKJV 5:3  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ในเวลาเช้าพระองค์จะทรงสดับเสียงของข้าพระองค์ ในเวลาเช้าข้าพระองค์จะเตรียมคำอธิษฐานทูลต่อพระองค์และเฝ้าคอยดูอยู่
Psal OSHB 5:3  הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃
Psal BurJudso 5:3  အိုထာဝရဘုရား၊ နံနက်အခါ အကျွန်ုပ် စကားသံကို ကြားတော်မူရပါ၏။ နံနက်အခါကိုယ်တော် ကို မျက်မှောက်ပြု၍ မြော်လင့်ပါမည်။
Psal FarTPV 5:3  خداوندا، سحرگاهان آواز زاری مرا می‌شنوی و هر صبح به درگاه تو دعا می‌کنم و انتظار می‌کشم.
Psal UrduGeoR 5:3  Ai Rab, subah ko tū merī āwāz suntā hai, subah ko maiṅ tujhe sab kuchh tartīb se pesh karke jawāb kā intazār karne lagtā hūṅ.
Psal SweFolk 5:3  Lyssna när jag ropar, min kung och min Gud! Till dig går min bön.
Psal GerSch 5:3  Achte auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott; denn zu dir will ich beten!
Psal TagAngBi 5:3  Oh Panginoon, sa kinaumagaha'y didinggin mo ang aking tinig; sa kinaumagahan ay aayusin ko ang aking dalangin sa iyo, at magbabantay ako.
Psal FinSTLK2 5:3  Kuuntele huutoni ääntä, kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen.
Psal Dari 5:3  ای خداوند، سحرگاهان آواز مرا می شنوی؛ هر صبح به دربار تو دعا می کنم و مشتاقانه انتظار می کشم.
Psal SomKQA 5:3  Rabbiyow, codkayga aroorta baad maqli doontaa, Oo aroorta ayaan tukashadayda kugu soo hagaajin doonaa, oo waan soo jeedi doonaa.
Psal NorSMB 5:3  Lyd til mitt rop um hjelp, min konge og min Gud! For til deg bed eg.
Psal Alb 5:3  O Zot, ti në mëngjes dëgjon zërin tim; në mëngjes do ta lartoj drejt teje lutjen time dhe do të pres,
Psal UyCyr 5:3  Еһ Илаһим, Падишайим, йәткин мениң һалимға, Дуа қилмақтимән чүнки Саңа.
Psal KorHKJV 5:3  오 주여, 아침에 주께서 내 목소리를 들으시리니 아침에 내가 내 기도를 주께로 향하게 하고 위를 바라보리이다.
Psal SrKDIjek 5:3  Ујутру слушаш глас мој, ујутру стојим пред тобом, и чекам.
Psal Wycliffe 5:3  Mi kyng, and my God; yyue thou tent to the vois of my preier.
Psal Mal1910 5:3  യഹോവേ, രാവിലെ എന്റെ പ്രാൎത്ഥന കേൾക്കേണമേ; രാവിലെ ഞാൻ നിനക്കായി ഒരുക്കി കാത്തിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 5:3  여호와여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다
Psal Azeri 5:3  يارب، سحر واختي سسئمي اشئت. سسئمي سحر واختي سنه يؤنله‌دئب گؤزله‌يه‌جيم.
Psal KLV 5:3  joH'a', Daq the po SoH DIchDaq Qoy wIj ghogh. Daq the po jIH DichDaq lay wIj requests qaSpa' SoH, je DichDaq watch expectantly.
Psal ItaDio 5:3  Signore, ascolta da mattina la mia voce; Da mattina io ti spiego i miei desii, e sto aspettando.
Psal RusSynod 5:3  Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.
Psal CSlEliza 5:3  Вонми гласу моления моего, Царю мой и Боже мой: яко к Тебе помолюся, Господи.
Psal ABPGRK 5:3  τοπρωϊ εισακούση της φωνής μου τοπρωϊ παραστήσομαί σοι και επόψει με
Psal FreBBB 5:3  Eternel ! dès le matin daigne entendre ma voix ; Dès le matin je place devant toi ma requête, et j'attends.
Psal LinVB 5:3  yoka ndenge nazali kobelela yo, e Mokonzi wa ngai mpe Nzambe wa ngai, nazali kobondela bobele yo.
Psal BurCBCM 5:3  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် နံနက်အချိန်၌ အကျွန်ုပ်၏ ဆုတောင်းပတ္ထနာကို နားညောင်းတော်မူပါ၏။ နေထွက်ချိန်၌ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်တွင် အသနားခံလျက် စောင့်မျှော်နေပါ၏။
Psal HunIMIT 5:3  Figyelmezz fohászom szavára, királyom és Istenem, mert hozzád imádkozom.
Psal ChiUnL 5:3  耶和華歟、清晨爾必聞我聲、爽旦向爾陳情、而企望兮、
Psal VietNVB 5:3  Lạy CHÚA, mỗi buổi sáng Ngài nghe tiếng tôi,Mỗi buổi sáng tôi dâng lời khẩn nguyện và trông đợi.
Psal LXX 5:3  πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι κύριε
Psal CebPinad 5:3  Oh Jehova, sa buntag magapatalinghug ka sa akong tingog; Sa buntag pasakaon ko ang akong pag-ampo nganha kanimo ug magahulat ako.
Psal RomCor 5:3  Doamne, auzi-mi glasul, dimineaţa! Dimineaţa, eu îmi îndrept rugăciunea spre Tine şi aştept.
Psal Pohnpeia 5:3  komwi kin ketin karonge ngileiet nimenseng. Ni dakadahn ketipin, I kin patohwan kapakap oh kin kasikasik pasapengpe sang rehmwi.
Psal HunUj 5:3  Figyelj hangos kiáltozásomra, Istenem, királyom, mert hozzád imádkozom!
Psal GerZurch 5:3  Horch auf mein Schreien, du mein König und mein Gott, / denn ich will zu dir beten. /
Psal GerTafel 5:3  Horch auf die Stimme meines Angstschreis, mein König und mein Gott; denn zu Dir bete ich.
Psal PorAR 5:3  Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
Psal DutSVVA 5:3  [05:4] Des morgens, Heere, zult Gij mijn stem horen; des morgens zal ik mij tot U schikken, en wacht houden.
Psal FarOPV 5:3  ‌ای خداوند صبحگاهان آواز مراخواهی شنید؛ بامدادان (دعای خود را) نزد توآراسته می‌کنم و انتظار می‌کشم.
Psal Ndebele 5:3  Nkosi, ekuseni uzalizwa ilizwi lami; ekuseni ngizahlela umkhuleko wami ngakuwe, ngilinde.
Psal PorBLivr 5:3  SENHOR, pela manhã ouvirás minha voz; pela manhã apresentarei meu clamor a ti, e ficarei esperando.
Psal SloStrit 5:3  Poslušaj vpitja mojega glas, kralj moj in Bog moj: ker pri tebi imam molitev.
Psal Norsk 5:3  Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.
Psal SloChras 5:3  Gospod, zgodaj boš slišal glas moj, zgodaj položim prošnjo pred teboj in bom čakal.
Psal Northern 5:3  Ya Rəbb, səhər erkən səsimi eşidirsən, Səhər erkən Sənə dua edib cavab gözləyirəm.
Psal GerElb19 5:3  Frühe wirst du, Jehova, meine Stimme hören, frühe werde ich mein Anliegen dir vorstellen und harren.
Psal PohnOld 5:3  Maing Ieowa, kotin mangi ngil ai nin soran, nin soran i men tu ong komui o masamasan.
Psal LvGluck8 5:3  Rītos, ak Kungs, klausi manu balsi, rītos es uz Tevi gribu sataisīties un skatīties.
Psal PorAlmei 5:3  Pela manhã ouvirás a minha voz, ó Senhor; pela manhã me apresentarei a ti, e vigiarei.
Psal SloOjaca 5:3  Zjutraj Ti slišiš moj glas, o Gospod; zjutraj pripravim [molitev, žrtev] Zate in opazujem in čakam, [da Ti spregovoriš mojemu srcu].
Psal ChiUn 5:3  耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒!
Psal SweKarlX 5:3  Gif akt uppå, mitt rop, min Konung, och min Gud; ty jag vill bedja inför dig.
Psal FreKhan 5:3  Ecoute mes cris suppliants, mon roi et mon Dieu, car c’est toi que j’invoque.
Psal GerAlbre 5:3  Horch auf mein Hilferufen, / Mein König und mein Gott, / Denn ich will zu dir beten!
Psal FrePGR 5:3  Éternel, dès le matin tu entends ma voix, dès le matin je me tourne vers toi, et j'attends.
Psal PorCap 5:3  Escuta a voz do meu clamor,ó meu Rei e meu Deus,pois eu elevo a ti a minha oração.
Psal JapKougo 5:3  主よ、朝ごとにあなたはわたしの声を聞かれます。わたしは朝ごとにあなたのためにいけにえを備えて待ち望みます。
Psal GerTextb 5:3  Merke auf mein lautes Schreien, mein König und mein Gott, denn zu dir bete ich.
Psal Kapingam 5:3  Goe e-longono gi dogu lee i-di luada. Di madagoaa di laa ma-gaa-hobo, gei au ga-dalodalo, ga-talitali-adu di hui o dagu dalodalo.
Psal SpaPlate 5:3  advierte la voz de mi oración, oh Rey mío y Dios mío;
Psal GerOffBi 5:3  Lausche auf (Erhöre) mein Geschrei (Rufen, Stimme) um Hilfe!Mein König und mein Gott: {Oh,} (weil) zu dir werde ich (will ich) rufen.
Psal WLC 5:3  הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃
Psal LtKBB 5:3  Rytą Tu girdi mano balsą, Viešpatie, rytą kreipiuosi į Tave ir laukiu.
Psal Bela 5:3  Дай увагі енку скаргі маёй, Цару мой і мой Божа! Я малюся Табе.
Psal GerBoLut 5:3  Vernimm mein Schreien, mein Konig und mein Gott; denn ich will vor dir beten.
Psal FinPR92 5:3  Kuninkaani ja Jumalani, kuule, kun huudan sinulta apua. Sinua minä rukoilen.
Psal SpaRV186 5:3  Jehová, de mañana oirás mi voz: de mañana me presentaré a ti, y esperaré.
Psal NlCanisi 5:3  Luister naar mijn schreien, Mijn Koning en God.
Psal GerNeUe 5:3  Vernimm doch meinen Hilfeschrei, mein König und mein Gott, / denn ich bete allein zu dir.
Psal UrduGeo 5:3  اے رب، صبح کو تُو میری آواز سنتا ہے، صبح کو مَیں تجھے سب کچھ ترتیب سے پیش کر کے جواب کا انتظار کرنے لگتا ہوں۔
Psal AraNAV 5:3  فِي بَوَاكِيرِ الصَّبَاحِ تُصْغِي إِلَى صَوْتِي يَارَبُّ، وَفِي الصَّبَاحِ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ مُنْتَظِراً إِيَّاكَ.
Psal ChiNCVs 5:3  耶和华啊!求你在清晨听我的声音;我要一早向你陈明,并且迫切等候。
Psal ItaRive 5:3  O Eterno, al mattino tu ascolterai la mia voce; al mattino ti offrirò la mia preghiera e aspetterò;
Psal Afr1953 5:3  Gee ag op die stem van my hulpgeroep, my Koning en my God, want tot U bid ek.
Psal RusSynod 5:3  Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! Ибо я к Тебе молюсь.
Psal UrduGeoD 5:3  ऐ रब, सुबह को तू मेरी आवाज़ सुनता है, सुबह को मैं तुझे सब कुछ तरतीब से पेश करके जवाब का इंतज़ार करने लगता हूँ।
Psal TurNTB 5:3  Sabah sesimi duyarsın, ya RAB, Her sabah sana duamı sunar, umutla beklerim.
Psal DutSVV 5:3  Merk op de stem mijns geroeps, o mijn Koning en mijn God! Want tot U zal ik bidden.
Psal HunKNB 5:3  Méltasd figyelmedre kiáltásomat, én királyom és én Istenem!
Psal Maori 5:3  E rongo koe ki toku reo, e Ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu.
Psal HunKar 5:3  Ügyelj az én kiáltásom szavára, én Királyom és én Istenem; mert én hozzád imádkozom!
Psal Viet 5:3  Ðức Giê-hô-va ôi! buổi sáng Ngài sẽ nghe tiếng tôi; Buổi sáng tôi sẽ trình bày duyên cớ tôi trước mặt Ngài, và trông đợi.
Psal Kekchi 5:3  At Ka̱cuaˈ, nak nasake̱u nintijoc cha̱cuu ut la̱at niquina̱cuabi. Nintijoc ekˈela ut nacuoybeni nak la̱at ta̱sume lin tij.
Psal Swe1917 5:3  Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön.
Psal CroSaric 5:3  Osvrni se na glas mog prizivanja, o Kralju moj i Bože moj, jer tebe vruće zazivam!
Psal VieLCCMN 5:3  Lạy Đức Vua là Thiên Chúa con thờ, xin Ngài nghe tiếng con đang cầu cứu.
Psal FreBDM17 5:3  Mon Roi et mon Dieu ! sois attentif à la voix de mon cri ; car c’est à toi que j’adresse ma requête.
Psal FreLXX 5:3  Écoute la voix de ma prière, ô mon Roi, ô mon Dieu ! Car je t'invoquerai, Seigneur ;
Psal Aleppo 5:3    הקשיבה לקול שועי—מלכי ואלהי    כי-אליך אתפלל
Psal MapM 5:3  הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃
Psal HebModer 5:3  יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך לך ואצפה׃
Psal Kaz 5:3  Құлақ салсаңшы дауысыма зар жылаған,О, Патшам, Құдайым менің, сиынамын Саған.
Psal FreJND 5:3  Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu ! car c’est toi que je prie.
Psal GerGruen 5:3  Auf meinen Angstschrei horche,mein König und mein Gott!Ich bete ja zu Dir. -
Psal SloKJV 5:3  Zjutraj boš slišal moj glas, oh Gospod, zjutraj bom svojo molitev usmeril k tebi in pogledal bom kvišku.
Psal Haitian 5:3  Se ou ki wa mwen, se ou ki Bondye mwen. Pran ka m', Seyè, lè m'ap rele ou! Se ou menm m'ap lapriyè, Seyè.
Psal FinBibli 5:3  (H 5:4) Herra kuultele varhain minun ääntäni: varhain hankitsen minä itseni sinun tykös, ja siitä otan vaarin.
Psal Geez 5:3  እስመ ፡ ኀቤከ ፡ እጼሊ ። እግዚኦ ፡ በጽባሕ ፡ ስምዐኒ ፡ ቃልየ ።
Psal SpaRV 5:3  Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré á ti, y esperaré.
Psal WelBeibl 5:3  Gwranda arna i ben bore, O ARGLWYDD; dw i'n pledio fy achos wrth iddi wawrio, ac yn disgwyl am ateb.
Psal GerMenge 5:3  Ach, hör’ auf mein lautes Flehen, mein König und mein Gott; denn zu dir geht mein Gebet!
Psal GreVamva 5:3  Κύριε, το πρωΐ θέλεις ακούσει την φωνήν μου· το πρωΐ θέλω παρασταθή εις σε και θέλω προσδοκά.
Psal UkrOgien 5:3  Прислу́хайсь до голосу зо́йку мого́, о мій Ца́рю та Боже Ти мій, як до Тебе молитися бу́ду!
Psal FreCramp 5:3  sois attentif à mes cris, ô mon Roi et mon Dieu ; car c'est à toi que j'adresse ma prière.
Psal SrKDEkav 5:3  Ујутру слушаш глас мој, ујутру стојим пред Тобом, и чекам.
Psal PolUGdan 5:3  Panie, z rana usłyszysz mój głos, z rana zaniosę do ciebie modlitwę i będę czekał.
Psal FreSegon 5:3  Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
Psal SpaRV190 5:3  Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré á ti, y esperaré.
Psal HunRUF 5:3  Figyelj hangos kiáltozásomra, Istenem, királyom, mert hozzád imádkozom!
Psal FreSynod 5:3  Éternel, dès le matin daigne entendre ma voix; Dès le matin je t'offre ma requête, et j'attends!
Psal DaOT1931 5:3  laan Øre til mit Nødraab, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!
Psal TpiKJPB 5:3  O BIKPELA, bai Yu harim nek bilong mi long moningtaim. Long moningtaim bai mi salim prea bilong mi i go long Yu, na bai mi lukluk i go antap.
Psal DaOT1871 5:3  Giv Agt paa mit Raabs Røst, min Konge og min Gud! thi til dig beder jeg.
Psal FreVulgG 5:3  Soyez attentif à la voix de ma prière, mon roi et mon Dieu.
Psal PolGdans 5:3  Słuchaj pilnie głosu wołania mego; królu mój, i Boże mój! boć się modlę tobie.
Psal JapBungo 5:3  ヱホバよ朝になんぢわが聲をききたまはん 我あしたになんぢの爲にそなへして俟望むべし
Psal GerElb18 5:3  Frühe wirst du, Jehova, meine Stimme hören, frühe werde ich mein Anliegen dir vorstellen und harren.