Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 51:14  Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal NHEBJE 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Psal ABP 51:14  Rescue me from blood guilt, O God, the God of my deliverance! [2shall exult over 1My tongue] your righteousness.
Psal NHEBME 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Psal Rotherha 51:14  Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
Psal LEB 51:14  Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation; then my tongue will sing aloud of your righteousness.
Psal RNKJV 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O Elohim, thou Elohim of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal Jubilee2 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal Webster 51:14  Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal Darby 51:14  Deliver me from blood-guiltiness, OGod, thouGod of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal OEB 51:14  Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
Psal ASV 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; Andmy tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal LITV 51:14  Deliver me from the guilt of shedding blood, O God, O God of my salvation; my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
Psal Geneva15 51:14  Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Psal BBE 51:14  Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
Psal GodsWord 51:14  Rescue me from the guilt of murder, O God, my savior. Let my tongue sing joyfully about your righteousness!
Psal JPS 51:14  Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
Psal KJVPCE 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal NETfree 51:14  Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who delivers me! Then my tongue will shout for joy because of your deliverance.
Psal AB 51:14  Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation; and my tongue shall joyfully declare Your righteousness.
Psal AFV2020 51:14  Deliver me from the guilt of shedding blood, O God, O God of my salvation, then my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
Psal NHEB 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Psal OEBcth 51:14  Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
Psal NETtext 51:14  Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who delivers me! Then my tongue will shout for joy because of your deliverance.
Psal UKJV 51:14  Deliver me from blood guiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Psal Noyes 51:14  Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
Psal KJV 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal KJVA 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal AKJV 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Psal RLT 51:14  Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal MKJV 51:14  Deliver me from the guilt of shedding blood, O God, O God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
Psal YLT 51:14  Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Psal ACV 51:14  Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation. And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Psal CzeBKR 51:14  Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
Psal CzeB21 51:14  Navrať mi radost ze své spásy, ušlechtilým duchem mě posilni.
Psal CzeCEP 51:14  Dej, ať se zas veselím z tvé spásy, podepři mě duchem oddanosti.
Psal CzeCSP 51:14  Vrať mi veselí ze své spásy a ⌈upevni ve mně šlechetného ducha.⌉
Psal PorBLivr 51:14  Livra-me das transgressões por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Psal Mg1865 51:14  Ampodio amiko ny fifaliana amin’ ny famonjenao; ary tohàny fanahy mazoto aho.
Psal FinPR 51:14  {51:16} Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
Psal FinRK 51:14  Anna minulle jälleen pelastuksesi ilo ja tue minua alttiuden hengellä.
Psal ChiSB 51:14  求你使我重獲你救恩的喜樂,求你以慷慨的精神來扶持我。
Psal ChiUns 51:14  神啊,你是拯救我的 神;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高声歌唱你的公义。
Psal BulVeren 51:14  Избави ме от вината за кръвта, о, Боже, Боже на спасението ми, и езикът ми с радост ще пее за Твоята правда.
Psal AraSVD 51:14  نَجِّنِي مِنَ ٱلدِّمَاءِ يَا ٱللهُ، إِلَهَ خَلَاصِي، فَيُسَبِّحَ لِسَانِي بِرَّكَ.
Psal Esperant 51:14  Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
Psal ThaiKJV 51:14  โอ ข้าแต่พระเจ้า คือพระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากความผิดเพราะทำโลหิตเขาตก และลิ้นของข้าพระองค์จะร้องเพลงเรื่องความชอบธรรมของพระองค์
Psal OSHB 51:14  הָשִׁ֣יבָה לִּ֭י שְׂשׂ֣וֹן יִשְׁעֶ֑ךָ וְר֖וּחַ נְדִיבָ֣ה תִסְמְכֵֽנִי׃
Psal BurJudso 51:14  အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော် မူသောဘုရား၊ လူအသက်ကို သတ်ခြင်းအပြစ်နှင့် အကျွန်ုပ်ကို ကင်းလွတ်စေတော်မူပါ။ တရားသဖြင့် စီရင်တော်မူခြင်းကို အကျွန်ုပ်လျှာသည် ရွှင်လန်းစွာ သီချင်း ဆိုပါမည်။
Psal FarTPV 51:14  ای خدایی که نجات‌دهندهٔ من هستی، مرا از خونریزی دور کن، تا زبانم بار دیگر سرود عدالت تو را بسراید.
Psal UrduGeoR 51:14  Ai Allāh, merī najāt ke Ḳhudā, qatl kā qusūr mujh se dūr karke mujhe bachā. Tab merī zabān terī rāstī kī hamd-o-sanā karegī.
Psal SweFolk 51:14  Låt mig åter få glädjas över din frälsning och håll mig uppe med en villig ande.
Psal GerSch 51:14  Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
Psal TagAngBi 51:14  Iligtas mo ako sa salang pagbububo ng dugo, Oh Dios, ikaw na Dios ng aking kaligtasan; at ang aking dila ay aawit ng malakas tungkol sa iyong katuwiran.
Psal FinSTLK2 51:14  Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
Psal Dari 51:14  مرا از جُرم خون نجات ده! ای خدایی که خدای نجات من هستی! تا زبانم سرود عدالت ترا بسراید.
Psal SomKQA 51:14  Ilaahow, Ilaaha badbaadadaydow, dhiiggelidda iga samatabbixi, Markaasaa carrabkaygu wuxuu aad uga gabyi doonaa xaqnimadaada.
Psal NorSMB 51:14  Gjev meg atter fagnaden av di frelsa, og haldt meg uppe med ei viljug ånd!
Psal Alb 51:14  Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
Psal KorHKJV 51:14  오 하나님이여, 내 구원의 하나님이여, 피 흘린 죄에서 나를 건지소서. 그리하시면 내 혀가 주의 의를 크게 노래하리이다.
Psal SrKDIjek 51:14  Избави ме од крви, Боже, Боже, спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду твоју.
Psal Mal1910 51:14  എന്റെ രക്ഷയുടെ ദൈവമായ ദൈവമേ, രക്തപാതകത്തിൽനിന്നു എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ; എന്നാൽ എന്റെ നാവു നിന്റെ നീതിയെ ഘോഷിക്കും.
Psal KorRV 51:14  하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
Psal Azeri 51:14  اي تاري، نئجاتيمين تاريسي، تؤکدويوم قان گوناهيندان مني قورتار کي، دئلئم سنئن صالحلئيئني ترنّوم اتسئن.
Psal KLV 51:14  toD jIH vo' bloodguiltiness, toH joH'a', the joH'a' vo' wIj toDtaHghach. wIj jat DIchDaq bom QoymoHlaHbogh vo' lIj QaQtaHghach.
Psal ItaDio 51:14  Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Psal ABPGRK 51:14  ρύσαί με εξ αιμάτων ο θεός ο θεός της σωτηρίας μου αγαλλιάσεται η γλώσσά μου την δικαιοσύνην σου
Psal FreBBB 51:14  Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Ma langue chantera hautement ta justice.
Psal LinVB 51:14  Zongisela ngai esengo ya libiki lya yo, lendisa ngai, pesa ngai motema mwa mpiko.
Psal BurCBCM 51:14  အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူသောဘုရား၊ သွေးထွက်သံယိုဖြစ်ပွားမှုမှ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်နုတ်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ လျှာသည်လည်း ကိုယ်တော်၏ ကယ်တင်တော်မူခြင်းကို သီဆိုကျူးအေးပါမည်။
Psal HunIMIT 51:14  Add vissza nekem üdvöd vígságát, és készséges szellemmel támassz engem.
Psal ChiUnL 51:14  上帝拯我之上帝歟、宥我流血之罪、我口大聲歌頌爾公義兮、
Psal VietNVB 51:14  Lạy Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời cứu rỗi tôi,Xin giải cứu tôi khỏi tội đổ huyếtThì lưỡi tôi sẽ lớn tiếng ca ngợi sự công chính Ngài.
Psal CebPinad 51:14  Luwasa ako gikan sa sala sa pagpatay, Oh Dios, ikaw nga Dios sa akong kaluwasan; Ug ang akong dila magaawit sa makusog mahatungod sa imong pagkamatarung.
Psal RomCor 51:14  Dumnezeule, Dumnezeul mântuirii mele! Izbăveşte-mă de vina sângelui vărsat, şi limba mea va lăuda îndurarea Ta.
Psal Pohnpeia 51:14  Maing Koht ei sounkomour, komw ketin doarehla mouri, I ahpw pahn nsenamwahuki lohkiseli sapwellimomwi pwung.
Psal HunUj 51:14  Vidámíts meg újra szabadításoddal, támogass, hogy lelkem készséges legyen,
Psal GerZurch 51:14  Gib mir wieder die Wonne deiner Hilfe / und stütze mich durch einen willigen Geist, /
Psal GerTafel 51:14  Gib mir zurück die Freude Deines Heils, und ein freiwilliger Geist erhalte mich.
Psal PorAR 51:14  Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
Psal DutSVVA 51:14  [051:16] Verlos mij van bloedschulden, o God, Gij, God mijns heils! zo zal mijn tong Uw gerechtigheid vrolijk roemen.
Psal FarOPV 51:14  مرا از خونها نجات ده! ای خدایی که خدای نجات من هستی! تا زبانم به عدالت تو ترنم نماید.
Psal Ndebele 51:14  Ngikhulula ecaleni legazi, Nkulunkulu, Nkulunkulu wosindiso lwami, ulimi lwami luzahlabelela kakhulu ngokulunga kwakho.
Psal PorBLivr 51:14  Livra-me das transgressões por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Psal SloStrit 51:14  Daj mi nazaj veselje blaginje svoje; in z duhom blagodušnosti podpiraj me.
Psal Norsk 51:14  Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
Psal SloChras 51:14  Reši me krivde prelite krvi, o Bog, Bog zveličanja mojega, in radostno bo hvalil jezik moj pravičnost tvojo.
Psal Northern 51:14  Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
Psal GerElb19 51:14  Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Psal PohnOld 51:14  Maing Kot, kom kotin dore ia la sang dip en nta, pwe komui Kot ai saunkamaur, pwe lo i en kapinga omui pung.
Psal LvGluck8 51:14  Izglābi mani no asins vainām, ak Dievs, tu Dievs mans Pestītājs; tad mana mēle slavēs Tavu taisnību.
Psal PorAlmei 51:14  Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Psal SloOjaca 51:14  Osvobodi me pred krivdo za kri in smrtjo, o Bog, Bog rešitve moje duše in moj jezik bo glasno pel o Tvoji pravičnosti, (Tvoji pravilnosti in Tvoji pravici).
Psal ChiUn 51:14  神啊,你是拯救我的 神;求你救我脫離流人血的罪!我的舌頭就高聲歌唱你的公義。
Psal SweKarlX 51:14  Tröst mig igen med dine hjelp, och den frimodige anden uppehålle mig.
Psal FreKhan 51:14  Rends-moi la pleine joie de ton secours, et soutiens-moi avec ton esprit magnanime.
Psal GerAlbre 51:14  Erfreue mich wieder mit deinem Heil, / Mit willigem Geiste stütze mich!
Psal FrePGR 51:14  Décharge-moi du sang versé, ô Dieu, mon Dieu Sauveur, afin que ma langue chante ta grâce !
Psal PorCap 51:14  Dá-me de novo a alegria da tua salvaçãoe sustenta-me com um espírito generoso.
Psal JapKougo 51:14  神よ、わが救の神よ、血を流した罪からわたしを助け出してください。わたしの舌は声高らかにあなたの義を歌うでしょう。
Psal GerTextb 51:14  Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe und stütze mich mit einem Geiste der Willigkeit.
Psal Kapingam 51:14  Meenei God dogu Hagamouli, Haga-dagaloaha-ina dogu mouli, gei au ga-manawa lamalia ga-hagadele oo donu.
Psal GerOffBi 51:14  Bringe mir wieder die Freude deiner Rettung und stärke mich mit einem willigen Geist.
Psal WLC 51:14  הָשִׁ֣יבָה לִּ֭י שְׂשׂ֣וֹן יִשְׁעֶ֑ךָ וְר֖וּחַ נְדִיבָ֣ה תִסְמְכֵֽנִי׃
Psal LtKBB 51:14  Dieve, išlaisvink mane nuo kraujo kaltės, nes Tu mano išgelbėjimo Dievas, ir mano liežuvis šlovins Tavo teisumą.
Psal GerBoLut 51:14  Troste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
Psal FinPR92 51:14  Anna minulle jälleen pelastuksen riemu ja suo minun iloiten sinua seurata,
Psal SpaRV186 51:14  Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
Psal GerNeUe 51:14  Lass mir wiederkehren die Freude deines Heils / und stütze mich mit einem willigen Geist!
Psal UrduGeo 51:14  اے اللہ، میری نجات کے خدا، قتل کا قصور مجھ سے دُور کر کے مجھے بچا۔ تب میری زبان تیری راستی کی حمد و ثنا کرے گی۔
Psal AraNAV 51:14  أَنْقِذْنِي مِنْ سَفْكِ الدِّمَاءِ يَااللهُ، يَا إِلَهَ خَلاَصِي، فَيُرَنِّمَ لِسَانِي بِبِرِّكَ.
Psal ChiNCVs 51:14  神啊!你是拯救我的 神,求你救我脱离流人血的罪;我的舌头就必颂扬你的公义。
Psal ItaRive 51:14  Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
Psal Afr1953 51:14  Gee my weer die vreugde van u heil, en ondersteun my deur 'n gewillige gees.
Psal UrduGeoD 51:14  ऐ अल्लाह, मेरी नजात के ख़ुदा, क़त्ल का क़ुसूर मुझसे दूर करके मुझे बचा। तब मेरी ज़बान तेरी रास्ती की हम्दो-सना करेगी।
Psal TurNTB 51:14  Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
Psal DutSVV 51:14  Geef mij weder de vreugde Uws heils; en de vrijmoedige geest ondersteune mij.
Psal HunKNB 51:14  Add vissza nekem üdvösséged örömét, és készséges lélekkel erősíts meg engem!
Psal Maori 51:14  Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua, e te Atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero.
Psal sml_BL_2 51:14  O Tuhan, ka'a Tuhan Manglalappas, puwasin aku min dusa amapatay a'a ati angalang aku pasal kabontol pangahandaknu.
Psal HunKar 51:14  Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Psal Viet 51:14  Hỡi Ðức Chúa Trời, là Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi, Xin giải tôi khỏi tội làm đổ huyết, Thì lưỡi tôi sẽ hát ngợi khen sự công bình của Chúa.
Psal Kekchi 51:14  At inDios aj Colol cue, mina̱qˈue taxak chixtojbal rix lin ma̱c riqˈuin li camsi̱nc xinba̱nu. Ut la̱in tinbicha̱nk ut tinye nak kˈaxal ti̱c a̱chˈo̱l.
Psal Swe1917 51:14  Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Psal CroSaric 51:14  Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.
Psal VieLCCMN 51:14  Xin ban lại cho con niềm vui vì được Ngài cứu độ, và lấy tinh thần quảng đại đỡ nâng con ;
Psal FreBDM17 51:14  Rends-moi la joie de ton salut, et que l’Esprit de l’affranchissement me soutienne.
Psal Aleppo 51:14    השיבה לי ששון ישעך    ורוח נדיבה תסמכני
Psal MapM 51:14  הָשִׁ֣יבָה לִּ֭י שְׂשׂ֣וֹן יִשְׁעֶ֑ךָ וְר֖וּחַ נְדִיבָ֣ה תִסְמְכֵֽנִי׃
Psal HebModer 51:14  הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
Psal FreJND 51:14  Rends-moi la joie de ton salut, et qu’un esprit de franche volonté me soutienne.
Psal GerGruen 51:14  Gib wieder mir die Wonne Deines Heils!Erquicke mich mit frohgemutem Geist!
Psal SloKJV 51:14  Osvobodi me pred krivdo prelitja krvi, oh Bog, ti Bog rešitve moje duše in moj jezik bo na glas prepeval o tvoji pravičnosti.
Psal Haitian 51:14  Sove m'. Fè kè m' kontan ankò. Ban m' bon lide ki pou fè m' toujou obeyisan.
Psal FinBibli 51:14  Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
Psal SpaRV 51:14  Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Psal WelBeibl 51:14  Maddau i mi am fod wedi tywallt gwaed, O Dduw. Ti ydy'r Duw sy'n fy achub i, a bydda i'n canu am dy faddeuant di.
Psal GerMenge 51:14  Gib, daß ich deiner Hilfe mich wieder freue, und rüste mich aus mit einem willigen Geist!
Psal GreVamva 51:14  Ελευθέρωσόν με από αιμάτων, Θεέ, Θεέ της σωτηρίας μου· η γλώσσα μου θέλει ψάλλει εν αγαλλιάσει την δικαιοσύνην σου.
Psal FreCramp 51:14  Rends-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi par un esprit de bonne volonté.
Psal SrKDEkav 51:14  Избави ме од крви, Боже, Боже, Спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду Твоју.
Psal PolUGdan 51:14  Uwolnij mnie od winy za przelanie krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
Psal FreSegon 51:14  Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!
Psal SpaRV190 51:14  Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Psal HunRUF 51:14  Vidámíts meg újra szabadításoddal, támogass, hogy lelkem készséges legyen,
Psal FreSynod 51:14  Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut! Alors ma langue célébrera ta justice.
Psal DaOT1931 51:14  glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
Psal TpiKJPB 51:14  ¶ O God, Yu God bilong kisim bek bilong mi, Yu mas tekewe mi long asua bilong brukim lo na kapsaitim blut. Na tang bilong mi bai singim song na bikmaus long stretpela pasin bilong Yu.
Psal DaOT1871 51:14  Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
Psal PolGdans 51:14  Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
Psal JapBungo 51:14  神よわが救のかみよ血をながしし罪より我をたすけいだしたまへ わが舌は聲たからかになんぢの義をうたはん
Psal GerElb18 51:14  Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.