Psal
|
RWebster
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
NHEBJE
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
|
Psal
|
ABP
|
60:9 |
Who shall take me away into the city citadel? Or who shall guide me unto Edom?
|
Psal
|
NHEBME
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
|
Psal
|
Rotherha
|
60:9 |
Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom!
|
Psal
|
LEB
|
60:9 |
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
|
Psal
|
RNKJV
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
Jubilee2
|
60:9 |
Who will bring me [into] the strong city? Who will lead me into Edom?
|
Psal
|
Webster
|
60:9 |
Who will bring me [into] the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
Darby
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
|
Psal
|
OEB
|
60:9 |
O to be brought to the fortified city! O to be led into Edom!
|
Psal
|
ASV
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom?
|
Psal
|
LITV
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?
|
Psal
|
Geneva15
|
60:9 |
Who will leade me into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
|
Psal
|
CPDV
|
60:9 |
So I will compose a psalm to your name, forever and ever, so that I may repay my vows from day to day.
|
Psal
|
BBE
|
60:9 |
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
|
Psal
|
DRC
|
60:9 |
So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day.
|
Psal
|
GodsWord
|
60:9 |
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
|
Psal
|
JPS
|
60:9 |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
|
Psal
|
KJVPCE
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
NETfree
|
60:9 |
Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?
|
Psal
|
AB
|
60:9 |
Who will lead me into the fortified city? Who will guide me as far as Edom?
|
Psal
|
AFV2020
|
60:9 |
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
|
Psal
|
NHEB
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
|
Psal
|
OEBcth
|
60:9 |
O to be brought to the fortified city! O to be led into Edom!
|
Psal
|
NETtext
|
60:9 |
Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?
|
Psal
|
UKJV
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
Noyes
|
60:9 |
Who will bring me to the strong city? Who will lead me into Edom?
|
Psal
|
KJV
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
KJVA
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
AKJV
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
RLT
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
|
Psal
|
MKJV
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?
|
Psal
|
YLT
|
60:9 |
Who doth bring me to a city of bulwarks? Who hath led me unto Edom?
|
Psal
|
ACV
|
60:9 |
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
|
Psal
|
PorBLivr
|
60:9 |
Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
|
Psal
|
Mg1865
|
60:9 |
Ahy Gileada, Ahy koa Manase; ary aron’ ny lohako Efraima tehim-panjakako Joda;
|
Psal
|
FinPR
|
60:9 |
{60:11} Kuka vie minut varustettuun kaupunkiin? Kuka saattaa minut Edomiin?
|
Psal
|
FinRK
|
60:9 |
Minun on Gilead, minun on Manasse. Efraim on pääni suojus, ja Juuda on valtikkani.
|
Psal
|
ChiSB
|
60:9 |
基肋阿得地屬於我,默納協地也屬於我;我的頭盔就是厄弗辣因,猶大成為我手中的權棍;
|
Psal
|
CopSahBi
|
60:9 |
ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉϯⲛⲁⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ ⲉⲧⲣⲁϯ ⲛⲛⲁⲉⲧⲣⲏⲧ ϩⲛ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ
|
Psal
|
ChiUns
|
60:9 |
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
|
Psal
|
BulVeren
|
60:9 |
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
|
Psal
|
AraSVD
|
60:9 |
مَنْ يَقُودُنِي إِلَى ٱلْمَدِينَةِ ٱلْمُحَصَّنَةِ؟ مَنْ يَهْدِينِي إِلَى أَدُومَ؟
|
Psal
|
Esperant
|
60:9 |
Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
|
Psal
|
ThaiKJV
|
60:9 |
ผู้ใดจะนำข้าพเจ้าเข้าไปในนครที่มีป้อม ผู้ใดจะนำข้าพเจ้าไปยังเอโดม
|
Psal
|
OSHB
|
60:9 |
לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
60:9 |
အားကြီးသော မြို့ထဲသို့ ငါ့ကို အဘယ်သူသွင်းပေးမည်နည်း။ ဧဒုံပြည်သို့ ငါကို အဘယ်သူ လမ်းပြမည်နည်း။
|
Psal
|
FarTPV
|
60:9 |
چه کسی مرا به شهر مستحکم میبرد؟ چه کسی مرا به اَدوم راهنمایی میکند؟
|
Psal
|
UrduGeoR
|
60:9 |
Kaun mujhe qilāband shahr meṅ lāegā? Kaun merī rāhnumāī karke mujhe Adom tak pahuṅchāegā?
|
Psal
|
SweFolk
|
60:9 |
Gilead är mitt, Manasse är mitt, Efraim är min hjälm och Juda min spira.
|
Psal
|
GerSch
|
60:9 |
Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
|
Psal
|
TagAngBi
|
60:9 |
Sinong magdadala sa akin sa matibay na bayan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
|
Psal
|
FinSTLK2
|
60:9 |
Minun on Gilead, minun on Manasse, Efraim on pääni suojus, Juuda valtikkani.
|
Psal
|
Dari
|
60:9 |
کیست که مرا به شهر حصار دار ببرد؟ و کیست که مرا به ادوم راهنمائی کند؟
|
Psal
|
SomKQA
|
60:9 |
Bal yaa i geeyn doona magaalada xoogga leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?
|
Psal
|
NorSMB
|
60:9 |
Meg høyrer Gilead til, og meg høyrer Manasse til, og Efraim er verja for mitt hovud, Juda er min førarstav.
|
Psal
|
Alb
|
60:9 |
Kush do të më çojë në qytetin e fortë? Kush do të më çojë deri në Edom?
|
Psal
|
UyCyr
|
60:9 |
Нәғмә-нава қилай мәңгү атап Сениң намиңға, Саңа бәргән қәсәмлиримни һәр күни қилип ада.
|
Psal
|
KorHKJV
|
60:9 |
누가 나를 저 견고한 도시 안으로 데려갈까? 누가 나를 에돔 안으로 인도할까?
|
Psal
|
SrKDIjek
|
60:9 |
Ко ће ме одвести у тврди град? Ко ће ме отпратити до Едома?
|
Psal
|
Wycliffe
|
60:9 |
So Y schal seie salm to thi name in to the world of world; that Y yelde my vowis fro dai in to dai.
|
Psal
|
Mal1910
|
60:9 |
ഉറപ്പുള്ള നഗരത്തിലേക്കു എന്നെ ആർ കൊണ്ടുപോകും? ഏദോമിലേക്കു എന്നെ ആർ വഴി നടത്തും?
|
Psal
|
KorRV
|
60:9 |
누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬
|
Psal
|
Azeri
|
60:9 |
کئم مني حاصارلي شهره آپاراجاق؟ کئم منه اِدوما قدر يول گؤرسدهجک؟
|
Psal
|
KLV
|
60:9 |
'Iv DichDaq qem jIH Daq the HoS veng? 'Iv ghajtaH led jIH Daq Edom?
|
Psal
|
ItaDio
|
60:9 |
Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?
|
Psal
|
RusSynod
|
60:9 |
И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.
|
Psal
|
CSlEliza
|
60:9 |
Тако воспою имени Твоему во веки, воздати ми молитвы моя день от дне.
|
Psal
|
ABPGRK
|
60:9 |
τις απάξει με εις πόλιν περιοχής η τις οδηγήσει με έως της Ιδουμαίας
|
Psal
|
FreBBB
|
60:9 |
Qui est-ce qui me conduira dans la ville forte ? Qui est-ce qui me mènera jusqu'en Edom ?
|
Psal
|
LinVB
|
60:9 |
Mikili mya Galaad na Manase, mikili mya ngai, mokili mwa Efraim mokozala enkoti ya motó mwa ngai, mokili mwa Yuda, montongo mwa ngai,
|
Psal
|
BurCBCM
|
60:9 |
မည်သူသည် အကျွန်ုပ်ကို ခိုင်မာစွာ တည်ဆောက်ထားသော မြို့တော်ကြီးသို့ ခေါ်ဆောင်သွားပါမည်နည်း။ မည်သူသည် အကျွန်ုပ်ကို ဧဒွမ်ပြည်သို့ ဦးဆောင်လမ်းညွန်ပါမည်နည်း။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
60:9 |
Móáb mosdó medenczém, Edómra vetem sarumat; felém, Peléset, riadozzál!
|
Psal
|
ChiUnL
|
60:9 |
誰導我入堅城、誰引我至以東兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
60:9 |
Ai sẽ đưa tôi vào thành kiên cố?Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?
|
Psal
|
LXX
|
60:9 |
οὕτως ψαλῶ τῷ ὀνόματί σου εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος τοῦ ἀποδοῦναί με τὰς εὐχάς μου ἡμέραν ἐξ ἡμέρας
|
Psal
|
CebPinad
|
60:9 |
Kinsa ba ang magadala kanako ngadto sa ciudad nga malig-on? Kinsa ba ang nagmando kanako ngadto sa Edom?
|
Psal
|
RomCor
|
60:9 |
Cine mă va duce în cetatea întărită? Cine mă va duce la Edom?
|
Psal
|
Pohnpeia
|
60:9 |
Maing Koht, ihs me pahn kahreielahng nan kahnimw kehlailo? Ihs me pahn waielahng Edom?
|
Psal
|
HunUj
|
60:9 |
Enyém Gileád, enyém Manassé, Efraim sisak a fejemen, Júda a kormánypálcám,
|
Psal
|
GerZurch
|
60:9 |
Mein ist Gilead, mein auch Manasse; / Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, / Juda ist mein Herrscherstab. /
|
Psal
|
GerTafel
|
60:9 |
Mein ist Gilead, und Mein Menascheh, und Ephraim ist Meines Hauptes Stärke, Mein Gesetzgeber Jehudah.
|
Psal
|
PorAR
|
60:9 |
Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
|
Psal
|
DutSVVA
|
60:9 |
[060:11] Wie zal mij voeren in een vaste stad? Wie zal mij leiden tot in Edom?
|
Psal
|
FarOPV
|
60:9 |
کیست که مرابه شهر حصین درآورد؟ و کیست که مرا به ادوم رهبری کند؟
|
Psal
|
Ndebele
|
60:9 |
Ngubani ozangisa emzini oqinileyo? Ngubani ozangiholela eEdoma?
|
Psal
|
PorBLivr
|
60:9 |
Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
|
Psal
|
SloStrit
|
60:9 |
Moj je Gilead in moj Manase in Efraim glave moje moč, Juda postavodajalec moj.
|
Psal
|
Norsk
|
60:9 |
Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
|
Psal
|
SloChras
|
60:9 |
Kdo me popelje v mesto utrjeno, kdo me pripelje noter do Edomeje?
|
Psal
|
Northern
|
60:9 |
Kim məni istehkamlı şəhərə apara bilər? Kim mənə Edoma qədər yol göstərər?
|
Psal
|
GerElb19
|
60:9 |
Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
|
Psal
|
PohnOld
|
60:9 |
Is me pan kalua ia nan kanim tengeteng eu? Is me pan iang ia lel Edom?
|
Psal
|
LvGluck8
|
60:9 |
Kas mani vadīs tai stiprā pilsētā? Kas mani pavadīs līdz Edomam?
|
Psal
|
PorAlmei
|
60:9 |
Quem me conduzirá á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
|
Psal
|
SloOjaca
|
60:9 |
Kdo bo mene, [Davida], privedel v močno mesto [Petra]? Kdo me bo vodil v Edóm?
|
Psal
|
ChiUn
|
60:9 |
誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?
|
Psal
|
SweKarlX
|
60:9 |
Gilead är min, min är Manasse; Ephraim är mins hufvuds magt; Juda är min Förste.
|
Psal
|
FreKhan
|
60:9 |
A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
|
Psal
|
GerAlbre
|
60:9 |
Mein ist Gilead und mein Manasse, / Efraim schützt mein Haupt als Helm, / Juda ist mein Herrscherstab.
|
Psal
|
FrePGR
|
60:9 |
Qui me conduira dans la ville forte ? qui me mènera jusqu'en Edom ?
|
Psal
|
PorCap
|
60:9 |
É minha a terra de Guilead e a terra de Manassés,Efraim é o elmo da minha cabeça e Judá, o meu cetro real.
|
Psal
|
JapKougo
|
60:9 |
だれがわたしを堅固な町に至らせるでしょうか。だれがわたしをエドムに導くでしょうか。
|
Psal
|
GerTextb
|
60:9 |
Mein ist Gilead und mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab!
|
Psal
|
Kapingam
|
60:9 |
Meenei God, ma koai dela gaa-lahi au gi-lodo di waahale mau-dangihi? Ma koai dela gaa-dagi au gi Edom?
|
Psal
|
SpaPlate
|
60:9 |
Así cantaré tu Nombre para siempre, y cumpliré mis votos cada día.
|
Psal
|
WLC
|
60:9 |
לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
60:9 |
Kas įves mane į sustiprintą miestą? Kas nuves mane į Edomą?
|
Psal
|
Bela
|
60:9 |
І я сьпяваць буду імю Твайму вечна, абяцаньні мае выконваць дзень у дзень.
|
Psal
|
GerBoLut
|
60:9 |
Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,
|
Psal
|
FinPR92
|
60:9 |
Minun on Gilead, minun on Manasse, Efraim on kypärä päässäni, Juuda on valtikkani.
|
Psal
|
SpaRV186
|
60:9 |
¿Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
|
Psal
|
NlCanisi
|
60:9 |
Dan zal ik uw Naam in eeuwigheid prijzen, Dag aan dag U mijn dankoffer brengen!
|
Psal
|
GerNeUe
|
60:9 |
Gilead gehört mir, und auch Manasse ist mein. / Der Helm auf meinem Kopf ist Efraïm, / und Juda ist mein Herrscherstab.
|
Psal
|
UrduGeo
|
60:9 |
کون مجھے قلعہ بند شہر میں لائے گا؟ کون میری راہنمائی کر کے مجھے ادوم تک پہنچائے گا؟
|
Psal
|
AraNAV
|
60:9 |
مَنْ يَقُودُنِي لِمُحَارَبَةِ الْمَدِينَةِ الْمُحَصَّنَةِ؟ مَنْ يَهْدِينِي إِلَى أَدُومَ؟
|
Psal
|
ChiNCVs
|
60:9 |
谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?
|
Psal
|
ItaRive
|
60:9 |
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
|
Psal
|
Afr1953
|
60:9 |
Gílead is myne en Manasse is myne, en Efraim is die beskutting van my hoof; Juda is my veldheerstaf.
|
Psal
|
RusSynod
|
60:9 |
И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
60:9 |
कौन मुझे क़िलाबंद शहर में लाएगा? कौन मेरी राहनुमाई करके मुझे अदोम तक पहुँचाएगा?
|
Psal
|
TurNTB
|
60:9 |
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
|
Psal
|
DutSVV
|
60:9 |
Gilead is mijn, en Manasse is mijn, en Efraim is de sterkte mijns hoofds; Juda is mijn wetgever.
|
Psal
|
HunKNB
|
60:9 |
Enyém Gileád és enyém Manassze, és Efraim fejem sisakja. Júda az én jogaram,
|
Psal
|
Maori
|
60:9 |
Ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? Na wai ahau i arahi ki Eroma?
|
Psal
|
HunKar
|
60:9 |
Enyim Gileád és enyim Manasse, Efraim az én fejemnek oltalma: Júda az én törvény-rendelőm.
|
Psal
|
Viet
|
60:9 |
Ai sẽ đưa tôi vào thành vững bền? Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?
|
Psal
|
Kekchi
|
60:9 |
At inDios, ¿Ani ta̱cˈamok cue saˈ li tenamit cau rib chi pletic? ¿Ani ta̱cˈamok cue saˈ li tenamit Edom?
|
Psal
|
Swe1917
|
60:9 |
Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;
|
Psal
|
CroSaric
|
60:9 |
Moab je sud iz kojeg se umivam, na Edom ću baciti obuću, nad Filistejcem slavit' pobjedu!"
|
Psal
|
VieLCCMN
|
60:9 |
Ga-la-át về Ta, Mơ-na-se cũng về Ta, Ta lấy Ép-ra-im làm mũ chiến đội đầu, lấy Giu-đa làm cây gậy chỉ huy.
|
Psal
|
FreBDM17
|
60:9 |
Galaad sera à moi, Manassé aussi sera à moi, et Ephraïm sera la force de mon chef, Juda sera mon législateur.
|
Psal
|
FreLXX
|
60:9 |
Ainsi je chanterai à ton nom dans les siècles des siècles, pour te rendre mes vœux de jour en jour,
|
Psal
|
Aleppo
|
60:9 |
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
|
Psal
|
MapM
|
60:9 |
לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִֽי׃
|
Psal
|
HebModer
|
60:9 |
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד אדום׃
|
Psal
|
Kaz
|
60:9 |
Сенің атыңды әрдайым мадақтаймын,Берген анттарымды күнде орындаймын.
|
Psal
|
FreJND
|
60:9 |
Galaad est à moi, et Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête ; Juda est mon législateur ;
|
Psal
|
GerGruen
|
60:9 |
Mein würde Gilead, Manasse mein,und meine Hauptwehr Ephraimund Juda mein Regentenstab.
|
Psal
|
SloKJV
|
60:9 |
Kdo me bo privedel v utrjeno mesto? Kdo me bo vodil v Edóm?
|
Psal
|
Haitian
|
60:9 |
Peyi Galarad, se pou mwen li ye. Peyi Manase tou. M'ap fè peyi Efrayim tounen yon kas pou pwoteje tèt mwen. Peyi Jida, se baton kòmandman mwen li ye.
|
Psal
|
FinBibli
|
60:9 |
Kuka vie minun vahvaan kaupunkiin? kuka johdattaa minun Edomiin?
|
Psal
|
SpaRV
|
60:9 |
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
|
Psal
|
WelBeibl
|
60:9 |
Pwy sy'n gallu mynd â fi i'r ddinas ddiogel? Pwy sy'n gallu fy arwain i Edom?
|
Psal
|
GerMenge
|
60:9 |
Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
|
Psal
|
GreVamva
|
60:9 |
Τις θέλει με φέρει εις την περιτετειχισμένην πόλιν; τις θέλει με οδηγήσει έως Εδώμ;
|
Psal
|
UkrOgien
|
60:9 |
Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
|
Psal
|
FreCramp
|
60:9 |
Galaad est à moi, à moi Manassé ! Ephraïm est l'armure de ma tête, et Juda mon sceptre.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
60:9 |
Ко ће ме одвести у тврди град? Ко ће ме отпратити до Едома?
|
Psal
|
PolUGdan
|
60:9 |
Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
|
Psal
|
FreSegon
|
60:9 |
À moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
|
Psal
|
SpaRV190
|
60:9 |
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
|
Psal
|
HunRUF
|
60:9 |
Enyém Gileád, enyém Manassé, Efraim sisak a fejemen, Júda a kormánypálcám,
|
Psal
|
FreSynod
|
60:9 |
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'au pays d'Édom?
|
Psal
|
DaOT1931
|
60:9 |
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
60:9 |
Husat bai i bringim mi i kam insait long strongpela biktaun? Husat bai i go pas long mi long Edom?
|
Psal
|
DaOT1871
|
60:9 |
Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efraim er mit Hoveds Værn, Juda er min Herskerstav.
|
Psal
|
FreVulgG
|
60:9 |
Ainsi je chanterai un cantique à (la gloire de) votre nom dans les siècles des siècles, pour m’acquitter chaque jour de mes vœux.
|
Psal
|
PolGdans
|
60:9 |
Mojeć jest Galaad, mój i Manases, i Efraim moc głowy mojej; Juda zakonodawcą moim.
|
Psal
|
JapBungo
|
60:9 |
たれかわれを堅固なる邑にすすましめんや 誰かわれをみちびきてエドムにゆきたるか
|
Psal
|
GerElb18
|
60:9 |
Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
|