Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 65:4  Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach to thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Psal NHEBJE 65:4  Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Psal ABP 65:4  Blessed is whom you chose, and took to yourself; he shall encamp in your courtyards. We shall be filled in the good things of your house, [2holy 3temple 1your].
Psal NHEBME 65:4  Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Psal Rotherha 65:4  How happy the man thou shalt choose and bring near! He shall abide in thy courts,—We shall be satisfied with, The blessing of thy house, The holiness of thy temple.
Psal LEB 65:4  Blessed is one whom you choose and bring near, that he may abide in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
Psal RNKJV 65:4  Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Psal Jubilee2 65:4  Blessed [is the man whom] thou dost choose and cause to approach [unto thee] [that] he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house [even] of thy holy temple.
Psal Webster 65:4  Blessed [is the man whom] thou choosest, and causest to approach [to thee], [that] he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, [even] of thy holy temple.
Psal Darby 65:4  Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.
Psal OEB 65:4  Happy the person whom you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
Psal ASV 65:4  Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, Thy holy temple.
Psal LITV 65:4  Blessed is the one You choose and cause to come near You; he shall dwell in Your courts; we shall be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Psal Geneva15 65:4  Blessed is he, whom thou chusest and causest to come to thee: he shall dwell in thy courtes, and we shall be satisfied with the pleasures of thine House, euen of thine holy Temple.
Psal CPDV 65:4  Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name.
Psal BBE 65:4  Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
Psal DRC 65:4  Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
Psal GodsWord 65:4  Blessed is the person you choose and invite to live with you in your courtyards. We will be filled with good food from your house, from your holy temple.
Psal JPS 65:4  The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
Psal KJVPCE 65:4  Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Psal NETfree 65:4  How blessed is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. May we be satisfied with the good things of your house - your holy palace.
Psal AB 65:4  Blessed is he whom You have chosen and adopted; he shall dwell in Your courts; we shall be filled with the good things of Your house; Your temple is holy.
Psal AFV2020 65:4  Blessed is the one whom You choose and cause to come near You, that he may dwell in Your courts; we shall be satisfied with the goodness of Your house, even Your holy temple.
Psal NHEB 65:4  Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Psal OEBcth 65:4  Happy the person whom you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
Psal NETtext 65:4  How blessed is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. May we be satisfied with the good things of your house - your holy palace.
Psal UKJV 65:4  Blessed is the man whom you choose, and cause to approach unto you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
Psal Noyes 65:4  Happy is he whom thou choosest, And bringest near thee to dwell in thy courts! May we be satisfied with the blessings of thy house, Thy holy temple!
Psal KJV 65:4  Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Psal KJVA 65:4  Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Psal AKJV 65:4  Blessed is the man whom you choose, and cause to approach to you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
Psal RLT 65:4  Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Psal MKJV 65:4  Blessed is the one whom You choose, and cause to come near You. He shall dwell in Your courts; we shall be satisfied with the goodness of Your house, of Your holy temple.
Psal YLT 65:4  O the happiness of him whom Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
Psal ACV 65:4  Blessed is the man whom thou choose and cause to approach, that he may dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, thy holy temple.
Psal VulgSist 65:4  Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
Psal VulgCont 65:4  Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
Psal Vulgate 65:4  omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma omnis terra adoret te et cantet tibi cantet nomini tuo semper
Psal VulgHetz 65:4  Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
Psal VulgClem 65:4  Omnis terra adoret te, et psallat tibi ; psalmum dicat nomini tuo.
Psal Vulgate_ 65:4  omnis terra adoret te et cantet tibi cantet nomini tuo semper
Psal CzeBKR 65:4  Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
Psal CzeB21 65:4  Když nás přemáhají naše hříchy, od našich vin nás očistíš!
Psal CzeCEP 65:4  Přemohly mě nepravosti, našich nevěrností jenom ty nás zprostíš.
Psal CzeCSP 65:4  ⌈Naše hříšné záležitosti nás přemohly,⌉ ty nás však zprostíš přestoupení.
Psal PorBLivr 65:4  Bem-aventurado é aquele a quem tu escolhes, e o fazes aproximar, para que habite em teus cômodos; seremos fartos do bem de tua casa, na santidade de teu templo.
Psal Mg1865 65:4  Ny zava-mahameloka ahy dia mihoatra noho izay zakako; nefa Hianao no mamela ny fahadisoanay.
Psal FinPR 65:4  {65:5} Autuas se, jonka sinä valitset ja otat tykösi, esikartanoissasi asumaan! Salli meidän tulla ravituiksi sinun huoneesi hyvyydellä, sinun temppelisi pyhyydellä.
Psal FinRK 65:4  Syntini ovat minulle ylen raskaat, mutta sinä sovitat meidän rikoksemme.
Psal ChiSB 65:4  我們的罪重壓著我們,但您都一一赦免不存。
Psal CopSahBi 65:4  ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁⲕ ⲛⲥⲉⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲁⲣⲟⲩⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ
Psal ChiUns 65:4  你所拣选、使他亲近你、住在你院中的,这人便为有福!我们必因你居所、你圣殿的美福知足了。
Psal BulVeren 65:4  Блажен онзи, когото избираш и му даваш да се приближи, за да живее в Твоите дворове. Ще се наситим с благостта на дома Ти, на светия Ти храм.
Psal AraSVD 65:4  طُوبَى لِلَّذِي تَخْتَارُهُ وَتُقَرِّبُهُ لِيَسْكُنَ فِي دِيَارِكَ. لَنَشْبَعَنَّ مِنْ خَيْرِ بَيْتِكَ، قُدْسِ هَيْكَلِكَ.
Psal Esperant 65:4  Feliĉa estas tiu, kiun Vi elektas kaj alproksimigas al Vi, Ke li loĝu en Viaj kortoj. Ni satiĝu per la bonaĵoj de Via domo, De Via sankta templo.
Psal ThaiKJV 65:4  สุขจริงหนอ ผู้ที่พระองค์ทรงเลือกและนำมาใกล้ให้พำนักอยู่ในบริเวณพระนิเวศของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะอิ่มเอิบด้วยความดีแห่งพระนิเวศของพระองค์ คือพระวิหารบริสุทธิ์ของพระองค์
Psal OSHB 65:4  דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
Psal BurJudso 65:4  တန်တိုင်းတော်အတွင်း၌ နေ၍၊ အထံတော်သို့ ချဉ်းကပ်စေခြင်းငှါ၊ ကိုယ်တော်ရွေးကောက် တော်မူသော သူသည် မင်္ဂလာရှိပါ၏။ သန့်ရှင်းသော ဗိမာန်တော်တည်းဟူသော အိမ်တော်၌ ကောင်းသော အရာတို့နှင့် အကျွန်ုပ်တို့သည် ဝပြောကြပါစေသော။
Psal FarTPV 65:4  خوشا به حال کسانی‌که تو آنان را برگزیده‌ای تا به پیشگاه تو بیایند و در جایگاه مقدّس تو ساکن شوند. ما از تمام چیزهای نیکوی خانهٔ تو و برکات معبد تو بهره‌مند خواهیم شد.
Psal UrduGeoR 65:4  Mubārak hai wuh jise tū chun kar qarīb āne detā hai, jo terī bārgāhoṅ meṅ bas saktā hai. Baḳhsh de ki ham tere ghar, terī muqaddas sukūnatgāh kī achchhī chīzoṅ se ser ho jāeṅ.
Psal SweFolk 65:4  Synderna är mig övermäktiga, du är den som sonar våra brott.
Psal GerSch 65:4  Die Summe der Missetaten ist mir zu schwer geworden; du sühnst unsre Übertretungen.
Psal TagAngBi 65:4  Mapalad ang tao na iyong pinipili, at pinalalapit mo sa iyo, upang siya'y makatahan sa iyong mga looban: kami ay mangasisiyahan sa kabutihan ng iyong bahay, ng iyong banal na templo.
Psal FinSTLK2 65:4  Syntivelkani ovat raskaat. Olemme rikkoneet, mutta sinä sovitat rikoksemme.
Psal Dari 65:4  خوشا به حال کسی که او را برگزیده و نزدیک به خود ساخته ای تا در پیشگاه تو ساکن شود. از برکات خانۀ تو و از قدوسیت عبادتگاه تو ما سیر می شویم.
Psal SomKQA 65:4  Waxaa barakaysan ninkii aad dooratid, oo aad ka dhigto inuu kuu soo dhowaado, Inuu degganaado barxadahaaga. Waxaan ka dhergi doonnaa wanaagga gurigaaga, Kaas oo ah meesha quduuska ah oo macbudkaaga.
Psal NorSMB 65:4  Når misgjerningar hev vorte for sterke for meg, so forlet du våre forbrot.
Psal Alb 65:4  Lum ai njeri që ti e zgjedh dhe e afron pranë vetes, që të banojë në oborret e tua; ne do të ngopemi me të mirat e shtëpisë sate, me gjërat e shenjta të tempullit tënd.
Psal UyCyr 65:4  Пүткүл йәр-җаһан сәҗдә қилмақта Саңа, Күйләп һәмдусана оқумақта намиңға». Селаһ
Psal KorHKJV 65:4  주께서 택하시고 주께 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하는 사람은 복이 있나이다. 우리가 주의 집 곧 주의 거룩한 전의 좋은 것으로 만족하리이다.
Psal SrKDIjek 65:4  Благо ономе кога избираш и примаш, да живи у двору твом! Наситићемо се добром дома твојега, светињом цркве твоје.
Psal Wycliffe 65:4  God, al the erthe worschipe thee, and synge to thee; seie it salm to thi name.
Psal Mal1910 65:4  നിന്റെ പ്രാകാരങ്ങളിൽ പാൎക്കേണ്ടതിന്നു നീ തിരഞ്ഞെടുത്തു അടുപ്പിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ; ഞങ്ങൾ നിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരമായ നിന്റെ ആലയത്തിലെ നന്മകൊണ്ടു തൃപ്തന്മാരാകും.
Psal KorRV 65:4  주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
Psal Azeri 65:4  بختور او آدام کي، سن اونو سچئرسن، اؤزونه ياخينلاشديريرسان کي، سنئن صحنلرئنده ساکئن اولسون. سنئن اوئنئن نعمتلرئندن، موقدّس معبدئنئن نعمتلرئندن، بئز دوياجاغيق.
Psal KLV 65:4  ghurtaH ghaH wa' 'Iv SoH choose, je cause Daq ghoS Sum, vetlh ghaH may yIn Daq lIj bo'DIjmey. maH DichDaq taH tebta' tlhej the QaQ vo' lIj tuq, lIj le' lalDan qach.
Psal ItaDio 65:4  Beato colui che tu avrai eletto, ed avrai fatto accostare a te. Acciocchè abiti ne’ tuoi cortili! Noi saremo saziati de’ beni della tua Casa, Delle cose sante del tuo Tempio.
Psal RusSynod 65:4  Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему, [Вышний]!
Psal CSlEliza 65:4  Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний.
Psal ABPGRK 65:4  μακάριος ον εξελέξω και προσελάβου κατασκηνώσει εν ταις αυλαίς σου πλησθησόμεθα εν τοις αγαθοίς του οίκου σου άγιος ο ναός σου
Psal FreBBB 65:4  Heureux celui que tu choisis et que tu fais approcher de toi, Pour qu'il habite en tes parvis ! Nous serons rassasiés des biens de ta maison, Du sanctuaire de ton palais.
Psal LinVB 65:4  Masumu ma biso maleki mingi, kasi yo okolimbisaka mango.
Psal BurCBCM 65:4  ကိုယ်တော်၏ နန်းတော်များတွင် နေထိုင်ရန် ကိုယ်တော်ရွေးချယ်ဆောင်ကြဉ်းလာတော်မူသောသူသည် မင်္ဂလာရှိ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်းသောဗိမာန်တော်တည်းဟူသော ကိုယ်တော်၏ အိမ်တော်မှ ကောင်းမြတ်သော အရာများဖြင့် ပြည့်၀ကြပါ၏။
Psal HunIMIT 65:4  A bűnök dolgai elhatalmasodtak rajtam; bűntetteinket, te bocsásd meg azokat!
Psal ChiUnL 65:4  爾所遴選、俾進居爾院者、其人福矣、我因爾室聖殿之美、而自慊兮、
Psal VietNVB 65:4  Phước cho người Ngài đã chọnVà khiến đến gần để ở nơi hành lang Ngài.Chúng tôi sẽ thỏa nguyện với phúc lành của nhà Ngài,Tức là đền thánh Ngài.
Psal LXX 65:4  πᾶσα ἡ γῆ προσκυνησάτωσάν σοι καὶ ψαλάτωσάν σοι ψαλάτωσαν τῷ ὀνόματί σου διάψαλμα
Psal CebPinad 65:4  Bulahan ang tawo nga imong pagapilion, ug pagapaduolon mo nganha kanimo , Nga siya magapuyo diha sa imong mga sawang: Mangabusog kami sa kaayohan sa imong balay, Ang imong balaan nga templo.
Psal RomCor 65:4  Ferice de cel pe care-l alegi Tu şi pe care-l primeşti înaintea Ta, ca să locuiască în curţile Tale! Ne vom sătura de binecuvântarea Casei Tale, de sfinţenia Templului Tău.
Psal Pohnpeia 65:4  Meid pai irail kan me komwi ketin pilada, me komwi ketikiniraildo pwe re en kin kousoan nan mwoalomwi sarawi. Se pahn nsenamwahukihla soahng mwahu kan en nan tehnpasomwi sarawi, kapai kan en Tehnpasomwi Sarawio.
Psal HunUj 65:4  Erőt vettek rajtunk a bűnök, de te megbocsátod vétkeinket.
Psal GerZurch 65:4  um der Verschuldungen willen. / Werden uns zu mächtig unsre Sünden, / du sühnest sie. /
Psal GerTafel 65:4  Uns überwältigten die Worte der Missetaten, doch sühnest Du unsere Übertretungen.
Psal PorAR 65:4  Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.
Psal DutSVVA 65:4  [065:5] Welgelukzalig is hij, dien Gij verkiest, en doet naderen, dat hij wone in Uw voorhoven; wij zullen verzadigd worden met het goed van Uw huis, met het heilige van Uw paleis.
Psal FarOPV 65:4  خوشابحال کسی‌که او را برگزیده، و مقرب خود ساخته‌ای تابه درگاههای تو ساکن شود. از نیکویی خانه توسیر خواهیم شد و از قدوسیت هیکل تو.
Psal Ndebele 65:4  Ubusisiwe omkhethayo, omsondezayo ukuthi ahlale emagumeni akho. Sizasutha ngokuhle kwendlu yakho, ithempeli lakho elingcwele.
Psal PorBLivr 65:4  Bem-aventurado é aquele a quem tu escolhes, e o fazes aproximar, para que habite em teus cômodos; seremos fartos do bem de tua casa, na santidade de teu templo.
Psal SloStrit 65:4  Premagale so me bile hudobije, grehe naše tí opiraš.
Psal Norsk 65:4  Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Psal SloChras 65:4  Blagor mu, kogar izvoliš in pripuščaš, da se ti bliža, da prebiva v vežah tvojih! Nasitimo se z dobroto hiše tvoje, s svetimi rečmi tvojega svetišča.
Psal Northern 65:4  Nə bəxtiyardır evinin həyətlərində yaşayan, Seçib Özünə yaxın etdiyin insan! Biz Sənin evinin, müqəddəs məbədinin Nemətləri ilə doyacağıq!
Psal GerElb19 65:4  Glückselig der, den du erwählst und herzunahen lässest, daß er wohne in deinen Vorhöfen! Wir werden gesättigt werden mit dem Guten deines Hauses, dem Heiligen deines Tempels.
Psal PohnOld 65:4  Meid pai, me kom kotin pilada o mueid ong, en pwarala re omui, pwen kauson nan sapwilim omui kel; kit pan tungetungole o medikila dipisou en tanpas omui, sapwilim omui im en kaudok saraui.
Psal LvGluck8 65:4  Svētīgs tas, ko Tu izredzi, un kam Tu vaļu dod pie Tevis nākt un dzīvot Tavos pagalmos; mēs tapsim paēdināti no Tava nama labuma Tavā svētā dzīvoklī.
Psal PorAlmei 65:4  Bemaventurado aquelle a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus atrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu sancto templo.
Psal SloOjaca 65:4  Blagoslovljen, (vesel, srečen, zavidanja vreden) je človek, ki ga Ti izbereš in povzročiš, da pride blizu, da bi lahko prebival v Tvojih dvorih! Mi bomo zadovoljni z dobroto Tvoje hiše, Tvojega svetišča.
Psal ChiUn 65:4  你所揀選、使他親近你、住在你院中的,這人便為有福!我們必因你居所、你聖殿的美福知足了。
Psal SweKarlX 65:4  Vår missgerning trycker oss hardeliga. Förlåt oss våra synder.
Psal FreKhan 65:4  Des actes criminels avaient pris le dessus sur moi: nos fautes, c’est toi qui les effaces.
Psal GerAlbre 65:4  Sind meine Sünden mir unerträglich — / Du wirst unsre Frevel vergeben.
Psal FrePGR 65:4  Heureux celui que tu choisis, et admets à séjourner dans tes parvis ! Nous voulons être nourris du bonheur de ta maison, de ton saint temple !
Psal PorCap 65:4  com as suas obras e pecados.São muitas as nossas faltas,mas Tu as perdoas.
Psal JapKougo 65:4  あなたに選ばれ、あなたに近づけられて、あなたの大庭に住む人はさいわいである。われらはあなたの家、あなたの聖なる宮の恵みによって飽くことができる。
Psal GerTextb 65:4  Meine Verschuldungen hatten mich überwältigt, aber du deckst unsere Vergehungen zu.
Psal Kapingam 65:4  E-maluagina go digau ala e-hilihili Kooe, ga-laha-mai gaa-noho i-lodo do gowaa haga-madagu! Gimaadou ga-manawa lamalia gi-nia humalia o doo hale, di haga-maluagina o do Hale Daumaha haga-madagu.
Psal SpaPlate 65:4  Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
Psal WLC 65:4  דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
Psal LtKBB 65:4  Palaimintas žmogus, kurį Tu išrenki ir priimi, kad jis gyventų Tavo kiemuose. Mes sotinsimės gėrybėmis Tavo namų, Tavo šventos šventyklos.
Psal Bela 65:4  Хай паклоніцца Табе ўся зямля і сьпявае Табе, хай сьпявае імю Твайму, Усявышні ! Сэла
Psal GerBoLut 65:4  Unsere Missetat drucket uns hart; du wollest unsere Sunde vergeben.
Psal FinPR92 65:4  Syntimme ovat meille liian raskaat, mutta sinä annat ne anteeksi.
Psal SpaRV186 65:4  Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus patios: seremos hartos del bien de tu casa, de tu santo templo.
Psal NlCanisi 65:4  En moet heel de aarde U aanbidden, U ter eer een lofzang zingen, Glorie brengen aan uw Naam!
Psal GerNeUe 65:4  Die Folgen der Sünde überwältigen mich. / Doch du wirst unsre Vergehen vergeben.
Psal UrduGeo 65:4  مبارک ہے وہ جسے تُو چن کر قریب آنے دیتا ہے، جو تیری بارگاہوں میں بس سکتا ہے۔ بخش دے کہ ہم تیرے گھر، تیری مُقدّس سکونت گاہ کی اچھی چیزوں سے سیر ہو جائیں۔
Psal AraNAV 65:4  طُوبَى لِمَنْ تَخْتَارُهُ وَتُقَرِّبُهُ لِيَسْكُنَ فِي دِيَارِكَ. فَنَشْبَعُ مِنْ خَيْرَاتِ بَيْتِكَ، خَيْرَاتِ هَيْكَلِكَ الْمُقَدَّسِ.
Psal ChiNCVs 65:4  你所拣选,使他亲近你,可以住在你院子中的人,是有福的!愿我们因你的居所,就是你圣殿的美福心满意足。
Psal ItaRive 65:4  Beato colui che tu eleggi e fai accostare a te perché abiti ne’ tuoi cortili! Noi sarem saziati de’ beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
Psal Afr1953 65:4  Ongeregtige dinge het die oorhand oor my gehad, maar U versoen ons oortredinge.
Psal RusSynod 65:4  Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему!
Psal UrduGeoD 65:4  मुबारक है वह जिसे तू चुनकर क़रीब आने देता है, जो तेरी बारगाहों में बस सकता है। बख़्श दे कि हम तेरे घर, तेरी मुक़द्दस सुकूनतगाह की अच्छी चीज़ों से सेर हो जाएँ।
Psal TurNTB 65:4  Ne mutlu avlularında otursun diye Seçip kendine yaklaştırdığın kişiye! Evinin, kutsal tapınağının Nimetlerine doyacağız.
Psal DutSVV 65:4  Ongerechtige dingen hadden de overhand over mij; maar onze overtredingen, die verzoent Gij.
Psal HunKNB 65:4  Noha gonoszságaink elhatalmasodtak rajtunk, te megbocsátod vétkeinket.
Psal Maori 65:4  Ka hari te tangata e whiriwhiria e koe, e meatia e koe kia tata atu ki a koe, kia noho i roto i ou marae: ka makona matou i te pai o tou whare, o tou temepara tapu.
Psal HunKar 65:4  Bűneim erőt vettek rajtam; vétkeinket te bocsásd meg.
Psal Viet 65:4  Phước thay cho người mà Chúa đã chọn và khiến đến gần, Ðặng ở nơi hành lang Chúa: Chúng tôi sẽ được no nê vật tốt lành của nhà Chúa, Là đền thánh của Ngài.
Psal Kekchi 65:4  Us xak reheb li sicˈbileb ru a̱ban chokˈ a̱cualal a̱cˈajol re teˈcua̱nk a̱cuiqˈuin saˈ la̱ santil ochoch. Ut chisahokˈ taxak li kachˈo̱l riqˈuin li kosobtesinquil li ta̱qˈue ke nak cua̱nko saˈ la̱ santil ochoch.
Psal Swe1917 65:4  Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
Psal CroSaric 65:4  pod teretom grijeha. Naši nas prijestupi taru, ti ih pomiruješ.
Psal VieLCCMN 65:4  thân mang đầy tội lỗi ; bao tội ác đè bẹp chúng con, nhưng phần Chúa, Chúa tha thứ cả.
Psal FreBDM17 65:4  Les iniquités avaient prévalu sur moi, mais tu feras l’expiation de nos transgressions.
Psal FreLXX 65:4  Que toute la terre t'adore ; qu'elle chante vers toi ; qu'elle chante à ton nom.
Psal Aleppo 65:4    דברי עונת גברו מני    פשעינו אתה תכפרם
Psal MapM 65:4  דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
Psal HebModer 65:4  אשרי תבחר ותקרב ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך׃
Psal Kaz 65:4  Бүкіл жер Саған бас иіп сиынады,Саған арнап мақтау жырларын айтады,Есіміңді мадақтап ән салады».
Psal FreJND 65:4  ★ Les iniquités ont prévalu sur moi ; nos transgressions, toi tu les pardonneras.
Psal GerGruen 65:4  an Zahl noch mehr als unsere eigenen Vergehen,Du bist es, der sie tilgen kann.
Psal SloKJV 65:4  Blagoslovljen je človek, ki ga ti izbereš in povzročaš, da se približa k tebi, da bi lahko prebival v tvojih dvorih. Nasičeni bomo z dobroto tvoje hiše, celó tvojega svetega templja.
Psal Haitian 65:4  pou rekonèt peche yo. Peche nou yo twòp pou nou. Men, w'ap efase yo.
Psal FinBibli 65:4  Autuas on se, jonkas valitset ja otat tykös, asumaan kartanoissas: hän ravitaan sinun huonees ja pyhän templis hyvyydestä.
Psal Geez 65:4  ንዑ ፡ ወትርአዩ ፡ ግብሮ ፡ ለእግዚአብሔር ፤ ግሩም ፡ ምክሩ ፡ እምእጓለ ፡ እመሕያው ።
Psal SpaRV 65:4  Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar á ti, para que habite en tus atrios: seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
Psal WelBeibl 65:4  Y fath fendith sydd i'r rhai rwyt ti'n eu dewis, a'u gwahodd i dreulio amser yn iard dy deml. Llenwa ni â bendithion dy dŷ, sef dy deml sanctaidd!
Psal GerMenge 65:4  um der Verschuldungen willen. Wenn uns unsere Sünden zu drückend werden, du, HERR, vergibst sie.
Psal GreVamva 65:4  Μακάριος εκείνος, τον οποίον εξέλεξας και προσέλαβες, διά να κατοική εν ταις αυλαίς σου· θέλομεν χορτασθή από των αγαθών του οίκου σου, του αγίου ναού σου.
Psal UkrOgien 65:4  вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“ Се́ла.
Psal FreCramp 65:4  Un amas d'iniquités pesait sur moi : tu pardonnes nos transgressions.
Psal SrKDEkav 65:4  Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
Psal PolUGdan 65:4  Błogosławiony, kogo ty wybierasz i przyjmujesz, aby mieszkał w twoich przedsionkach; będziemy nasyceni dobrami twego domu, twej świętej świątyni.
Psal FreSegon 65:4  Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
Psal SpaRV190 65:4  Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar á ti, para que habite en tus atrios: seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
Psal HunRUF 65:4  Erőt vettek rajtunk a bűnök, de te megbocsátod vétkeinket.
Psal FreSynod 65:4  Heureux celui que tu choisis et que tu prends avec toi, Pour le faire habiter dans tes parvis! Nous nous rassasierons des biens de ta maison. Des biens de ton saint temple!
Psal DaOT1931 65:4  Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Psal TpiKJPB 65:4  Blesing i stap long man Yu makim na man Yu mekim i kam klostu long Yu, bai em i ken stap insait long ol ples op insait long banis bilong Yu. Bai mipela i pulap long ol gutpela samting bilong haus bilong Yu, yes long tempel holi bilong Yu.
Psal DaOT1871 65:4  Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
Psal FreVulgG 65:4  Que (toute) la terre vous adore et chante en votre honneur, qu’elle dise un hymne à (psaume à la gloire de) votre nom.
Psal PolGdans 65:4  Wielkie nieprawości, które wzięły górę nad nami, i przestępstwa nasze ty oczyszczasz.
Psal JapBungo 65:4  汝にえらばれ汝にちかづけられて大庭にすまふ者はさいはひなり われらはなんぢの家なんぢの宮のきよき處のめぐみにて飽ことをえん
Psal GerElb18 65:4  Glückselig der, den du erwählest und herzunahen lässest, daß er wohne in deinen Vorhöfen! wir werden gesättigt werden mit dem Guten deines Hauses, dem Heiligen deines Tempels.