Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 67:15  When heaven discerns kings to be over her, they will be whitened with the snows of Zalmon.
Psal DRC 67:15  When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
Psal VulgSist 67:15  Dum discernit caelestis reges super eam, nive dealbabuntur in Selmon:
Psal VulgCont 67:15  Dum discernit cælestis reges super eam, nive dealbabuntur in Selmon:
Psal Vulgate 67:15  dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon cum divideret Robustissimus reges in ea nive dealbata est in Selmon
Psal VulgHetz 67:15  Dum discernit cælestis reges super eam, nive dealbabuntur in Selmon:
Psal VulgClem 67:15  Dum discernit cælestis reges super eam, nive dealbabuntur in Selmon.
Psal CopSahBi 67:15  ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲡⲉⲧϩⲛ ⲙⲡⲏⲩⲉ ⲡⲱⲣϫ ⲛϩⲉⲛⲣⲣⲱⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲥ ⲥⲛⲁⲟⲩⲃⲁϣ ϩⲛ ⲥⲉⲗⲙⲱⲛⲓ
Psal UyCyr 67:15  Қадир Худа ят шаһларни тери-перәң қилғинида, Қар яққандәк һаләт пәйда болди Залмон теғида.
Psal Wycliffe 67:15  While the king of heuene demeth kyngis theronne, thei schulen be maad whitter then snow in Selmon;
Psal RusSynod 67:15  когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне.
Psal CSlEliza 67:15  внегда разнствит Небесный цари на ней, оснежатся в Селмоне.
Psal LXX 67:15  ἐν τῷ διαστέλλειν τὸν ἐπουράνιον βασιλεῖς ἐπ’ αὐτῆς χιονωθήσονται ἐν Σελμων
Psal SpaPlate 67:15  Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
Psal Bela 67:15  калі Ўсемагутны расьсеяў цароў на гэтай зямлі , яна забялела, быццам сьнег на Сэлмоне.
Psal NlCanisi 67:15  Want de Almachtige heeft de koningen verstrooid, Zoals het sneeuwt op de Salmon!
Psal RusSynod 67:15  Когда Всемогущий рассеял царей на этой земле, она забелела, как снег на Селмоне.
Psal FreLXX 67:15  Tandis que le roi céleste dispersera les rois en sa terre, ils seront blancs comme la neige de Selmon.
Psal Kaz 67:15  Құдіретті Құдай патшаларды шашыратты,Салмон тауында соққан ақ боранға ұқсатты.
Psal UkrOgien 67:15  Коли Всемогу́тній царів розпоро́шував в Кра́ї, то сніг Ти спускав на Цалмо́ні.
Psal FreVulgG 67:15  Lorsque le Très-Haut (roi du ciel) disperse les (des) rois dans le pays, tout est blanchi (sur elle, ils deviendront blancs) par les (la) neige(s) (qui est) sur (le) Selmon.