Psal
|
CopSahBi
|
67:16 |
ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲕⲓⲱⲟⲩ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲧⲏⲕ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲕⲓⲱⲟⲩ
|
Psal
|
UyCyr
|
67:16 |
Әй һәйвәтлик Башан теғи, Чоққилириң шунчә көп техи,
|
Psal
|
Wycliffe
|
67:16 |
the hille of God is a fat hille. The cruddid hil is a fat hil;
|
Psal
|
RusSynod
|
67:16 |
Гора Божия - гора Васанская! гора высокая - гора Васанская!
|
Psal
|
CSlEliza
|
67:16 |
Гора Божия, гора тучная, гора усыренная, гора тучная.
|
Psal
|
LXX
|
67:16 |
ὄρος τοῦ θεοῦ ὄρος πῖον ὄρος τετυρωμένον ὄρος πῖον
|
Psal
|
SpaPlate
|
67:16 |
Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
|
Psal
|
Bela
|
67:16 |
Гара Божая! — гара Васанская! гара высокая — гара Васанская!
|
Psal
|
NlCanisi
|
67:16 |
Bergen van Basjan, godengebergte met uw spitsen:
|
Psal
|
RusSynod
|
67:16 |
Гора Божия – гора васанская! Гора высокая – гора васанская!
|
Psal
|
FreLXX
|
67:16 |
La montagne de Dieu est une montagne grasse, une montagne d'abondance, une montagne fertile.
|
Psal
|
Kaz
|
67:16 |
Құдай жаратқан керемет — Башан тауы,Шыңдары заңғар биік — Башан тауы.
|
Psal
|
UkrOgien
|
67:16 |
Гора Божа — Баша́нська гора, гора верхогі́р'я — гора та Баша́нська.
|
Psal
|
FreVulgG
|
67:16 |
La montagne de Dieu est une grasse montagne. C’est une montagne massive (fertile), une grasse montagne.
|