Psal
|
CopSahBi
|
67:24 |
ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲧⲉⲕⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ϫⲱⲗⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲗⲱϫϩ ⲛϭⲓ ⲡⲗⲁⲥ ⲛⲛⲉⲕⲟⲩϩⲟⲟⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϫⲁϫⲉ ⲉⲧϯ ⲟⲩⲃⲏϥ
|
Psal
|
UyCyr
|
67:24 |
Шуниң билән милиниду путлириң қанға — Дүшмәнлириңниң қениға, Улардин алалайду несивисини иштлириңму».
|
Psal
|
Wycliffe
|
67:24 |
That thi foot be deppid in blood; the tunge of thi doggis be dippid in blood of the enemyes of hym.
|
Psal
|
RusSynod
|
67:24 |
чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов].
|
Psal
|
CSlEliza
|
67:24 |
яко да омочится нога твоя в крови, язык пес твоих от враг от него.
|
Psal
|
LXX
|
67:24 |
ὅπως ἂν βαφῇ ὁ πούς σου ἐν αἵματι ἡ γλῶσσα τῶν κυνῶν σου ἐξ ἐχθρῶν παρ’ αὐτοῦ
|
Psal
|
SpaPlate
|
67:24 |
para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
|
Psal
|
Bela
|
67:24 |
каб ты апусьціў нагу тваю, як сабакі твае язык свой, у кроў ворагаў.
|
Psal
|
NlCanisi
|
67:24 |
Opdat gij in hun bloed met uw voeten kunt plassen, Ook de tong van uw honden haar deel van de vijanden krijgt!
|
Psal
|
RusSynod
|
67:24 |
чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов».
|
Psal
|
FreLXX
|
67:24 |
Afin que ton pied se baigne dans le sang, et la langue de tes chiens dans le sang des ennemis de Dieu.
|
Psal
|
Kaz
|
67:24 |
Сонда аяқтарың жаудың қанын басады,Әрі иттерің қанды жалап тойынады».
|
Psal
|
UkrOgien
|
67:24 |
щоб ти но́гу свою мив у кро́ві, щоб язик твоїх псів мав частину свою в ворогів!“
|
Psal
|
FreVulgG
|
67:24 |
afin que ton pied trempe dans le sang, et que la langue de tes chiens ait aussi sa part des (le soit du sang de tes) ennemis.
|