Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 67:34  He ascends, up to the heaven of the heavens, toward the east. Behold, he will utter his voice, the voice of virtue.
Psal DRC 67:34  Who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power:
Psal VulgSist 67:34  qui ascendit super caelum caeli, ad Orientem. Ecce dabit voci suae vocem virtutis,
Psal VulgCont 67:34  qui ascendit super cælum cæli, ad Orientem. Ecce dabit voci suæ vocem virtutis,
Psal Vulgate 67:34  qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis qui ascendit super caelum caeli a principio ecce dabit voci suae vocem fortitudinis
Psal VulgHetz 67:34  qui ascendit super cælum cæli, ad Orientem. Ecce dabit voci suæ vocem virtutis,
Psal VulgClem 67:34  Qui ascendit super cælum cæli, ad orientem : ecce dabit voci suæ vocem virtutis.
Psal CopSahBi 67:34  ⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲡⲉ ⲛⲧⲡⲉ ϩⲓ ⲡⲉⲉⲓⲃⲧ ⲉⲓⲉⲛⲁⲩ ⲉⲩⲥⲙⲏ ⲛⲥⲙⲟⲩ ϩⲓ ⲡⲉϥϩⲣⲟⲟⲩ
Psal UyCyr 67:34  Қедимдин бар болған, асманларда жүридиған, Қудрәтлик авазида асман бағрини ярған, Егимизниң шәнигә күй-нахшилар ейтиңлар.
Psal Wycliffe 67:34  Singe ye to God; that stiede on the heuene of heuene at the eest. Lo! he schal yyue to his vois the vois of vertu, yyue ye glorie to God on Israel;
Psal RusSynod 67:34  шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
Psal CSlEliza 67:34  возшедшему на небо небесе на востоки: се, даст гласу Своему глас силы.
Psal LXX 67:34  ψάλατε τῷ θεῷ τῷ ἐπιβεβηκότι ἐπὶ τὸν οὐρανὸν τοῦ οὐρανοῦ κατὰ ἀνατολάς ἰδοὺ δώσει ἐν τῇ φωνῇ αὐτοῦ φωνὴν δυνάμεως
Psal SpaPlate 67:34  a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
Psal Bela 67:34  Які крочыць на нябёсах нябёсаў спрадвеку. Вось, Ён дае голасу Свайму голас моцы.
Psal NlCanisi 67:34  Die de hoogste hemel der hemelen bestijgt, En met zijn stem de machtige donder doet rollen!
Psal RusSynod 67:34  шествующего на небесах небес от века. Вот, Oн дает гласу Своему глас силы.
Psal FreLXX 67:34  Qui est monté sur le ciel des cieux vers l'Orient ; voilà qu'il va faire entendre le son puissant de sa voix.
Psal Kaz 67:34  Дәріптеп ежелден аспанда жүрген Иемізді,Тыңда, зор даусымен Ол күркірейді.
Psal UkrOgien 67:34  що їздить в відвічному небі небес. Ось Він загримить Своїм голосом, голосом сильним.
Psal FreVulgG 67:34  qui s’élève au plus haut des cieux (est monté sur le ciel du ciel), vers l’Orient. Voici qu’il va donner à sa voix un puissant éclat (une voix de puissance).