Psal
|
PorBLivr
|
76:1 |
Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
|
Psal
|
FinPR
|
76:1 |
Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; virsi; Aasafin laulu. {76:2} Jumala on tunnettu Juudassa, hänen nimensä on suuri Israelissa;
|
Psal
|
FinRK
|
76:1 |
Musiikinjohtajalle. Kielisoittimilla. Psalmi, Aasafin laulu.
|
Psal
|
ChiSB
|
76:1 |
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。
|
Psal
|
CopSahBi
|
76:1 |
ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲓⲇⲓⲑⲟⲩⲛ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥⲁⲫ
|
Psal
|
ChiUns
|
76:1 |
(亚萨的诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)在犹大, 神为人所认识;在以色列,他的名为大。
|
Psal
|
BulVeren
|
76:1 |
За първия певец. На струнни инструменти. Псалм на Асаф. Песен. Познат е Бог в Юда, велико е Името Му в Израил.
|
Psal
|
AraSVD
|
76:1 |
ٱللهُ مَعْرُوفٌ فِي يَهُوذَا. ٱسْمُهُ عَظِيمٌ فِي إِسْرَائِيلَ.
|
Psal
|
Esperant
|
76:1 |
Dio estas konata en Judujo; Granda estas Lia nomo en Izrael.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
76:1 |
ในยูดาห์เขารู้จักพระเจ้า ในอิสราเอลพระนามของพระองค์ใหญ่ยิ่ง
|
Psal
|
OSHB
|
76:1 |
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃
|
Psal
|
BurJudso
|
76:1 |
ယုဒပြည်မှာ ဘုရားသခင်ကို သိကြ၏။ ဣသရေလ တိုင်းမှာ နာမတော်သည် ကြီးမြတ်လေ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
76:1 |
خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ میباشد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
76:1 |
Āsaf kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Tārdār sāzoṅ ke sāth gānā hai. Allāh Yahūdāh meṅ mashhūr hai, us kā nām Isrāīl meṅ azīm hai.
|
Psal
|
GerSch
|
76:1 |
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph.
|
Psal
|
TagAngBi
|
76:1 |
Sa Juda ay kilala ang Dios: ang kaniyang pangalan ay dakila sa Israel.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
76:1 |
Veisuunjohtajalle. Kielisoittimilla. Psalmi, Aasafin laulu.
|
Psal
|
Dari
|
76:1 |
خدا در یهودا معروف است و نام او در اسرائیل عظیم!
|
Psal
|
SomKQA
|
76:1 |
Ilaah baa reer Yahuudah lagu dhex yaqaan, Oo magiciisuna reer binu Israa'iil dhexdooda waa ku weyn yahay.
|
Psal
|
NorSMB
|
76:1 |
Til songmeisteren, med strengleik; ein salme av Asaf, ein song.
|
Psal
|
Alb
|
76:1 |
Perëndia njihet mirë në Judë, emri i tij është i madh në Izrael.
|
Psal
|
KorHKJV
|
76:1 |
하나님은 유다에서 알려지셨으며 그분의 이름은 이스라엘에서 위대하시도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
76:1 |
Зна се у Јудеји за Бога, у Израиља је велико име његово.
|
Psal
|
Wycliffe
|
76:1 |
The `title of the sixte and seuentithe salm. `To the ouercomere on Yditum, `the salm of Asaph.
|
Psal
|
Mal1910
|
76:1 |
ദൈവം യെഹൂദയിൽ പ്രസിദ്ധനാകുന്നു; അവന്റെ നാമം യിസ്രായേലിൽ വലിയതാകുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
76:1 |
하나님이 유다에 알린바 되셨으며 그 이름은 이스라엘에 크시도다
|
Psal
|
Azeri
|
76:1 |
يهودادا تاري مشهوردور. ائسرايئلده اونون آدي بؤيوکدور.
|
Psal
|
KLV
|
76:1 |
Daq Judah, joH'a' ghaH Sovta'. Daj pong ghaH Dun Daq Israel.
|
Psal
|
ItaDio
|
76:1 |
Salmo di cantico di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Neghinot. IDDIO è conosciuto in Giuda; Il suo Nome è grande in Israele.
|
Psal
|
RusSynod
|
76:1 |
Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
|
Psal
|
CSlEliza
|
76:1 |
В конец, о Идифуме, псалом Асафу.
|
Psal
|
ABPGRK
|
76:1 |
γνωστός εν τη Ιουδαία ο θεός εν τω Ισραήλ μέγα το όνομα αυτού
|
Psal
|
FreBBB
|
76:1 |
Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique.Dieu est connu en Juda ; Son nom est grand en Israël.
|
Psal
|
LinVB
|
76:1 |
Ya kapita wa bayembi ; na biyembeli bya nsinga. Nzembo ya Asaf.
|
Psal
|
BurCBCM
|
76:1 |
ဂျုဒပြည်၌ ဘုရားသခင်ကိုသိကြ၏။ ကိုယ်တော်၏နာမတော်သည် အစ္စရာအဲလ်တွင် အလွန်ကြီးမြတ်တော်မူ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
76:1 |
A karmesternek, hárfajátékon. Zsoltár Ászáftól. Ének.
|
Psal
|
ChiUnL
|
76:1 |
上帝見知於猶大、其名爲大於以色列兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
76:1 |
Nơi Giu-đa người ta biết rõ Đức Chúa Trời;Danh Ngài thật vĩ đại trong Y-sơ-ra-ên.
|
Psal
|
LXX
|
76:1 |
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ Ιδιθουν τῷ Ασαφ ψαλμός
|
Psal
|
CebPinad
|
76:1 |
Ang Dios ginaila sa Juda: Sa Israel daku ang iyang ngalan.
|
Psal
|
RomCor
|
76:1 |
Dumnezeu este cunoscut în Iuda, mare este Numele Lui în Israel.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
76:1 |
Mehn Suda kan kin patohwan ese Koht; mware me wahun mehlel nan wehin Israel.
|
Psal
|
HunUj
|
76:1 |
A karmesternek: Húros hangszerre. Ászáf zsoltáréneke.
|
Psal
|
GerZurch
|
76:1 |
EIN Psalm Asaphs, ein Lied.
|
Psal
|
GerTafel
|
76:1 |
Dem Singmeister mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs, ein Lied.
|
Psal
|
PorAR
|
76:1 |
Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
|
Psal
|
DutSVVA
|
76:1 |
Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. [076:2] God is bekend in Juda; Zijn Naam is groot in Israël.
|
Psal
|
FarOPV
|
76:1 |
خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم!
|
Psal
|
Ndebele
|
76:1 |
UNkulunkulu uyaziwa koJuda; ibizo lakhe likhulu koIsrayeli.
|
Psal
|
PorBLivr
|
76:1 |
Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
|
Psal
|
SloStrit
|
76:1 |
Načelniku godbe na strune, psalm Asafu in pesem.
|
Psal
|
Norsk
|
76:1 |
Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.
|
Psal
|
SloChras
|
76:1 |
{Načelniku godbe; na strune. Psalm Asafov in pesem.} Znan je v Judu Bog, v Izraelu je veliko ime njegovo.
|
Psal
|
Northern
|
76:1 |
Allah Yəhudada şöhrətlidir, İsraildə Onun adı böyükdür.
|
Psal
|
GerElb19
|
76:1 |
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied. Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
|
Psal
|
PohnOld
|
76:1 |
KOT me indand mau ren Iuda, o mar a me lingan ren men Israel.
|
Psal
|
LvGluck8
|
76:1 |
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama ar koklēm. Dievs ir atzīts iekš Jūda, iekš Israēla viņa vārds ir liels;
|
Psal
|
PorAlmei
|
76:1 |
Conhecido é Deus em Judah: grande é o seu nome em Israel.
|
Psal
|
SloOjaca
|
76:1 |
V JUDU je Bog poznan in sloveč; Njegovo ime je visoko hvaljeno in je v Izraelu veličastno.
|
Psal
|
ChiUn
|
76:1 |
(亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)在猶大, 神為人所認識;在以色列,他的名為大。
|
Psal
|
SweKarlX
|
76:1 |
En Psalm och visa Assaphs, på strängaspel, till att föresjunga.
|
Psal
|
FreKhan
|
76:1 |
Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique.
|
Psal
|
GerAlbre
|
76:1 |
Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. / Ein Psalm Asafs; ein Lied.
|
Psal
|
FrePGR
|
76:1 |
Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d'Asaph.Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ;
|
Psal
|
PorCap
|
76:1 |
Ao diretor do coro. Com instrumentos de corda.Salmo. De Asaf.
|
Psal
|
JapKougo
|
76:1 |
神はユダに知られ、そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。
|
Psal
|
GerTextb
|
76:1 |
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs. Ein Lied.
|
Psal
|
SpaPlate
|
76:1 |
Al maestro de coro. A Iditún. Salmo de Asaf.
|
Psal
|
Kapingam
|
76:1 |
Digau Judah e-iloo-e-ginaadou a God, di ingoo o-Maa e-hagalabagau huoloo i-baahi digau Israel.
|
Psal
|
WLC
|
76:1 |
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃
|
Psal
|
LtKBB
|
76:1 |
Garsus yra Judo žemėje Dievas, Jo vardas didis Izraelyje.
|
Psal
|
Bela
|
76:1 |
Кіроўцу хору Ідутумавага. Псальма Асафава.
|
Psal
|
GerBoLut
|
76:1 |
Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen.
|
Psal
|
FinPR92
|
76:1 |
Laulunjohtajalle. Kielisoittimilla. Asafin psalmi, laulu.
|
Psal
|
SpaRV186
|
76:1 |
Dios es conocido en Judá: Dios, en Israel es grande su nombre.
|
Psal
|
NlCanisi
|
76:1 |
Voor muziekbegeleiding; voor Jedoetoen. Een psalm van Asaf.
|
Psal
|
GerNeUe
|
76:1 |
Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied von Asaf.
|
Psal
|
UrduGeo
|
76:1 |
آسف کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ تاردار سازوں کے ساتھ گانا ہے۔ اللہ یہوداہ میں مشہور ہے، اُس کا نام اسرائیل میں عظیم ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
76:1 |
اللهُ مَعْرُوفٌ فِي يَهُوذَا وَاسْمُهُ مُعَظَّمٌ فِي إِسْرَائِيلَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
76:1 |
在犹大, 神是人人所认识的,在以色列,他的名被尊为大。
|
Psal
|
ItaRive
|
76:1 |
Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.
|
Psal
|
Afr1953
|
76:1 |
Vir die musiekleier; met snaarinstrumente. 'n Psalm van Asaf. 'n Lied.
|
Psal
|
RusSynod
|
76:1 |
Начальнику хора Идифуму. Псалом Асафа.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
76:1 |
आसफ़ का ज़बूर। मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। तारदार साज़ों के साथ गाना है। अल्लाह यहूदाह में मशहूर है, उसका नाम इसराईल में अज़ीम है।
|
Psal
|
TurNTB
|
76:1 |
Yahuda'da Tanrı bilinir, İsrail'de adı uludur;
|
Psal
|
DutSVV
|
76:1 |
Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
|
Psal
|
HunKNB
|
76:1 |
A karvezetőnek. Hárfára. Ászáf zsoltára. Ének.
|
Psal
|
Maori
|
76:1 |
Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.
|
Psal
|
HunKar
|
76:1 |
Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének.
|
Psal
|
Viet
|
76:1 |
Trong Giu-đa người ta biết Ðức Chúa Trời, Danh Ngài lớn tại Y-sơ-ra-ên.
|
Psal
|
Kekchi
|
76:1 |
Eb li cuanqueb saˈ li tenamit Judá nequeˈxnau xya̱lal chirix li Dios. Ut eb li cuanqueb saˈ li tenamit Israel nequeˈxqˈue xlokˈal lix cˈabaˈ.
|
Psal
|
Swe1917
|
76:1 |
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.
|
Psal
|
CroSaric
|
76:1 |
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
76:1 |
Phần ca trưởng. Theo huyền cầm. Thánh vịnh. Của ông A-xáp. Thánh ca.
|
Psal
|
FreBDM17
|
76:1 |
Psaume d’Asaph, Cantique donné au maître chantre, pour le chanter sur Neguinoth.
|
Psal
|
FreLXX
|
76:1 |
Jusqu'à la Fin. Psaume d'Asaph, sur Idithun.
|
Psal
|
Aleppo
|
76:1 |
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר
|
Psal
|
MapM
|
76:1 |
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃
|
Psal
|
HebModer
|
76:1 |
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃
|
Psal
|
Kaz
|
76:1 |
(Ән-күйдің жетекшісі Едутунге арналған Асафтың жыры.)
|
Psal
|
FreJND
|
76:1 |
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique.
|
Psal
|
GerGruen
|
76:1 |
Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, von Asaph, ein Gesang.
|
Psal
|
SloKJV
|
76:1 |
V Judu je Bog poznan, njegovo ime v Izraelu je veliko.
|
Psal
|
Haitian
|
76:1 |
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Sòm Asaf sa a, se yon chante li ye.
|
Psal
|
FinBibli
|
76:1 |
Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. (H76:2) Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
|
Psal
|
Geez
|
76:1 |
ቃልየ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ጸራኅኩ ፤ ቃልየ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወአፅምአኒ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
76:1 |
Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de Asaph: Canción. DIOS es conocido en Judá: en Israel es grande su nombre.
|
Psal
|
WelBeibl
|
76:1 |
Mae pawb yn Jwda'n gwybod am Dduw; mae ganddo enw da yn Israel.
|
Psal
|
GerMenge
|
76:1 |
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=GreVamvas">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)">
<a href="/bible/?bibles=GreVamvas">
GreVamva
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=GreVamvas#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Εις τον πρώτον μουσικόν, επί Νεγινώθ. Ψαλμός ωδής του Ασάφ. Γνωστός είναι εν τη Ιουδαία ο Θεός· εν τω Ισραήλ μέγα το όνομα αυτού.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=SrKDEkavski">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski">
<a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski">
SrKDEkav
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=SrKDEkavski#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Зна се у Јудеји за Бога, у Израиља је велико име Његово.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=FreCrampon">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Bible Augustin Crampon 1923">
<a href="/bible/?bibles=FreCrampon">
FreCramp
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=FreCrampon#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph, cantique.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=PolUGdanska">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible">
<a href="/bible/?bibles=PolUGdanska">
PolUGdan
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=PolUGdanska#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Bóg znany jest w Judzie, jego imię jest wielkie w Izraelu.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=FreSegond1910">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible Louis Segond (1910)">
<a href="/bible/?bibles=FreSegond1910">
FreSegon
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=FreSegond1910#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=SpaRV1909">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong">
<a href="/bible/?bibles=SpaRV1909">
SpaRV190
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=SpaRV1909#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
DIOS es conocido en Judá: en Israel es grande su nombre.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=HunRUF">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája">
<a href="/bible/?bibles=HunRUF">
HunRUF
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=HunRUF#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
A karmesternek: Húros hangszerre. Ászáf zsoltáréneke.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=FreSynodale1921">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes">
<a href="/bible/?bibles=FreSynodale1921">
FreSynod
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=FreSynodale1921#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume d'Asaph — Cantique. Dieu s'est fait connaître en Juda; Son nom est grand en Israël.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=DaOT1931NT1907">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1931 + NT1907 with original orthography">
<a href="/bible/?bibles=DaOT1931NT1907">
DaOT1931
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=DaOT1931NT1907#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=TpiKJPB">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel">
<a href="/bible/?bibles=TpiKJPB">
TpiKJPB
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=TpiKJPB#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
¶ Long Juda ol i save long God. Nem bilong Em i stap bikpela long Israel.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=DaOT1871NT1907">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1871 + NT1907 with original orthography">
<a href="/bible/?bibles=DaOT1871NT1907">
DaOT1871
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=DaOT1871NT1907#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af Asaf, en Sang.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=FreVulgGlaire">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="French Vulgate Glaire">
<a href="/bible/?bibles=FreVulgGlaire">
FreVulgG
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=FreVulgGlaire#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Pour la fin, à (pour) Idithun, psaume d’Asaph.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=PolGdanska">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)">
<a href="/bible/?bibles=PolGdanska">
PolGdans
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=PolGdanska#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi.
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=JapBungo">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書">
<a href="/bible/?bibles=JapBungo">
JapBungo
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=JapBungo#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
神はユダにしられたまへり その名はイスラエルに大なり
</td> </tr>
<tr class='v-top rectangle'>
<td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms">
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=GerElb1871">
Psal
</a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Elberfelder (1871) (sogenannt)">
<a href="/bible/?bibles=GerElb1871">
GerElb18
</a> </td> <td class='pt2 pb2'>
<a href="/bible/psalms/76/?bibles=GerElb1871#1">76:1</a> </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'>
Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
</td> </tr>
</table>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</main>
<div>
<div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'>
<img id='image_tooltip2_query'>
</div>
<i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i>
</div>
<div class="overflow-auto">
<div class="w-100 mw8 lh-title">
<footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph2">
<span>© 2025</span>
<a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a>
</footer>
</div>
</div>
</body>
</html>
|