Psal
|
CopSahBi
|
76:14 |
ⲉⲣⲉⲧⲉⲕϩⲓⲏ ⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
76:14 |
Әй Худа, Сениң йолуң муқәддәстур, Улуқлуғуң аләмдә йеганидур.
|
Psal
|
Wycliffe
|
76:14 |
God, thi weie was in the hooli; what God is greet as oure God?
|
Psal
|
RusSynod
|
76:14 |
Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог [наш]!
|
Psal
|
CSlEliza
|
76:14 |
Боже, во святем путь Твой: кто Бог велий, яко Бог наш?
|
Psal
|
LXX
|
76:14 |
ὁ θεός ἐν τῷ ἁγίῳ ἡ ὁδός σου τίς θεὸς μέγας ὡς ὁ θεὸς ἡμῶν
|
Psal
|
SpaPlate
|
76:14 |
Santo es tu camino, oh Dios, ¿Qué Dios hay tan grande como el Dios nuestro?
|
Psal
|
Bela
|
76:14 |
Божа! сьвятая дарога Твая. Які Бог такі вялікі, як Бог наш!
|
Psal
|
NlCanisi
|
76:14 |
Ja, uw weg was heilig, o God; Welke God was ontzaglijk als Jahweh!
|
Psal
|
RusSynod
|
76:14 |
Боже! Свят путь Твой. Кто есть такой великий бог, как Бог наш?!
|
Psal
|
FreLXX
|
76:14 |
O Dieu, ta voie est dans la sainteté ; quel Dieu est grand comme notre Dieu ?
|
Psal
|
Kaz
|
76:14 |
Жолдарың Сенің, уа, Құдай, қасиетті,Өзіңдей тәңір бар ма құдіретті?
|
Psal
|
UkrOgien
|
76:14 |
Боже, — святая доро́га Твоя, котри́й бог великий, як Бог наш?
|
Psal
|
FreVulgG
|
76:14 |
O Dieu, votre voie est sainte. Quel Dieu est grand comme notre Dieu ?
|