Psal
|
CopSahBi
|
76:20 |
ⲉⲣⲉⲧⲉⲕϩⲓⲏ ϩⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ϩⲉⲛⲙⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲛⲁⲥⲟⲩⲛ ⲛⲉⲕⲧⲁϭⲥⲉ ⲁⲛ
|
Psal
|
UyCyr
|
76:20 |
Сән деңиздин йол ачқан едиң, Улуқ сулардин өтүшкә имкан қилдиң, Лекин әсла көрүнмәс еди изиң.
|
Psal
|
Wycliffe
|
76:20 |
Thi weie in the see, and thi pathis in many watris; and thi steppis schulen not be knowun.
|
Psal
|
RusSynod
|
76:20 |
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
|
Psal
|
CSlEliza
|
76:20 |
В мори путие Твои, и стези Твоя в водах многих, и следы Твои не познаются.
|
Psal
|
LXX
|
76:20 |
ἐν τῇ θαλάσσῃ ἡ ὁδός σου καὶ αἱ τρίβοι σου ἐν ὕδασι πολλοῖς καὶ τὰ ἴχνη σου οὐ γνωσθήσονται
|
Psal
|
SpaPlate
|
76:20 |
Tu camino se abrió a través del mar, y tus sendas sobre inmensas aguas, sin que aparecieran las huellas de tus pisadas.
|
Psal
|
Bela
|
76:20 |
Шлях Твой у моры, і сьцежка Твая ў водах вялікіх, і сьляды Твае невядомыя.
|
Psal
|
NlCanisi
|
76:20 |
Uw weg liep midden door de zee, Uw pad door onstuimige wateren; Toch bleven uw sporen onzichtbaar!
|
Psal
|
RusSynod
|
76:20 |
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
|
Psal
|
FreLXX
|
76:20 |
Ta voie est au fond de la mer ; et tes sentiers sont recouverts par des amas d'eau, et l'on ne reconnaîtra pas tes traces.
|
Psal
|
Kaz
|
76:20 |
Сонда Сен теңіз арқылы жол жүрдің,Ұлан-ғайыр су арқылы қадам бастың,Ал көзге көрінбеді іздерің Сенің.
|
Psal
|
UkrOgien
|
76:20 |
Через море доро́га Твоя, а сте́жка Твоя — через во́ди великі, і не видно було́ Твоїх стіп.
|
Psal
|
FreVulgG
|
76:20 |
(Dans) La mer fut votre chemin, les grandes eaux furent vos sentiers, et vos traces ne seront point connues.
|