Psal
|
CopSahBi
|
77:24 |
ⲁϥϩⲱⲟⲩ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲙⲁⲛⲛⲁ ⲉⲟⲩⲟⲙϥ ⲁϥϯ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲟⲉⲓⲕ ⲛⲧⲡⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
77:24 |
Йемәклиги үчүн көктин яғдурди манна, Демәк, асман йемәклигини бәрди уларға.
|
Psal
|
Wycliffe
|
77:24 |
And he reynede to hem manna for to eete; and he yaf to hem breed of heuene.
|
Psal
|
RusSynod
|
77:24 |
и одождил на них манну в пищу, и хлеб небесный дал им.
|
Psal
|
CSlEliza
|
77:24 |
и одожди им манну ясти, и хлеб небесный даде им.
|
Psal
|
LXX
|
77:24 |
καὶ ἔβρεξεν αὐτοῖς μαννα φαγεῖν καὶ ἄρτον οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς
|
Psal
|
SpaPlate
|
77:24 |
y llovió sobre ellos maná para su sustento, dándoles trigo del cielo.
|
Psal
|
Bela
|
77:24 |
і пусьціў, быццам дождж, на іх манну ў ежу, і хлеб нябесны ім даў.
|
Psal
|
NlCanisi
|
77:24 |
Hij regende manna als spijs op hen neer, En schonk hun het hemelse koren:
|
Psal
|
RusSynod
|
77:24 |
и одождил на них манну в пищу, и хлеб небесный дал им.
|
Psal
|
FreLXX
|
77:24 |
Et il fit pleuvoir sur eux la manne pour les nourrir, et il leur donna le pain du ciel.
|
Psal
|
Kaz
|
77:24 |
Халыққа жейтін маннаны жаудырды,Сөйтіп оларға нанды аспаннан жіберді,
|
Psal
|
UkrOgien
|
77:24 |
і спустив, немов дощ, на них ма́нну для їжі, — і збі́жжя небесне їм дав:
|
Psal
|
FreVulgG
|
77:24 |
Et il fit pleuvoir sur eux la manne pour les nourrir (manger), et il leur donna un (du) pain du ciel.
|