Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 77:26  He transferred the south wind from heaven, and, in his virtue, he brought in the Southwest wind.
Psal DRC 77:26  He removed the south wind from heaven: and by his power brought in the southwest wind.
Psal VulgSist 77:26  Transtulit Austrum de caelo: et induxit in virtute sua Africum.
Psal VulgCont 77:26  Transtulit Austrum de cælo: et induxit in virtute sua Africum.
Psal Vulgate 77:26  transtulit austrum de caelo et induxit in virtute sua africum abstulit eurum de caelo et induxit in fortitudine sua africum
Psal VulgHetz 77:26  Transtulit Austrum de cælo: et induxit in virtute sua Africum.
Psal VulgClem 77:26  Transtulit austrum de cælo, et induxit in virtute sua africum.
Psal CopSahBi 77:26  ⲁϥⲧⲟⲩⲛⲉⲥⲟⲩ ⲧⲟⲩⲣⲏⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲉⲙⲛⲧ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ
Psal UyCyr 77:26  Худа көктә учурди шәриқ шамилини, Йетәкләп кәлди җәнуп шамилини.
Psal Wycliffe 77:26  He turnede ouere the south wynde fro heuene; and he brouyte in bi his vertu the weste wynde.
Psal RusSynod 77:26  Он возбудил на небе восточный ветер и навел южный силою Своею
Psal CSlEliza 77:26  Воздвиже юг с небесе, и наведе силою Своею лива:
Psal LXX 77:26  ἀπῆρεν νότον ἐξ οὐρανοῦ καὶ ἐπήγαγεν ἐν τῇ δυναστείᾳ αὐτοῦ λίβα
Psal SpaPlate 77:26  Después levantó el viento solano en el cielo, guio con su poder el ábrego,
Psal Bela 77:26  Ён падняў на небе вецер усходні, і навёў паўднёвы сілаю Сваёю
Psal NlCanisi 77:26  Hij liet ook aan de hemel de oostenwind waaien, En zweepte de zuidenwind op door zijn kracht:
Psal RusSynod 77:26  Он возбудил на небе восточный ветер и навел южный силою Своею
Psal FreLXX 77:26  Il chassa le vent du midi, et par sa puissance il amena le vent de l'occident.
Psal Kaz 77:26  Құдай аспанда шығыстан жел тұрғызды,Құдіретімен оңтүстіктен жел соқтырды,
Psal UkrOgien 77:26  Крім цього, Він схі́днього вітра пору́шив на небі, і міццю Своєю привів полудне́вого вітра, —
Psal FreVulgG 77:26  Il fit tourner (disparaître) dans le ciel le vent du midi, et il envoya par sa puissance le vent d’Afrique.