Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 77:46  And he gave up their fruits to mold and their labors to the locust.
Psal DRC 77:46  And he gave up their fruits to the blast, and their labours to the locust.
Psal VulgSist 77:46  Et dedit aerugini fructus eorum: et labores eorum locustae.
Psal VulgCont 77:46  Et dedit ærugini fructus eorum: et labores eorum locustæ.
Psal Vulgate 77:46  et dedit erugini fructus eorum et labores eorum lucustae qui dedit brucho germen eorum et laborem eorum lucustae
Psal VulgHetz 77:46  Et dedit ærugini fructus eorum: et labores eorum locustæ.
Psal VulgClem 77:46  et dedit ærugini fructus eorum, et labores eorum locustæ ;
Psal CopSahBi 77:46  ⲁϥϯ ⲙⲡⲉⲩⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙⲡⲕⲟⲟⲙϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϩⲓⲥⲉ ⲙⲡⲉϣϫⲉ
Psal UyCyr 77:46  Етизлири учриди чекәткиләр һуҗумиға, Һосуллириниң һәммиси йәм болди уларға.
Psal Wycliffe 77:46  And he yaf the fruytis of hem to rust; and he yaf the trauels of hem to locustis.
Psal RusSynod 77:46  земные произрастения их отдал гусенице и труд их - саранче;
Psal CSlEliza 77:46  и даде рже плоды их, и труды их пругом.
Psal LXX 77:46  καὶ ἔδωκεν τῇ ἐρυσίβῃ τὸν καρπὸν αὐτῶν καὶ τοὺς πόνους αὐτῶν τῇ ἀκρίδι
Psal SpaPlate 77:46  entregando sus cosechas a la oruga, y el fruto de su trabajo a la langosta;
Psal Bela 77:46  парасьліну зямную іхнюю аддаў вусеням і працу іхнюю — саранчы;
Psal NlCanisi 77:46  Hij had hun gewas aan den sprinkhaan gegeven, En aan den schrokker hun vruchten;
Psal RusSynod 77:46  земные произрастания их отдал гусенице и труд их – саранче;
Psal FreLXX 77:46  Ils avaient oublié la nielle attachée à leurs fruits, et les sauterelles dont ils avaient souffert,
Psal Kaz 77:46  Шегіртке құрттарына қиды егіндерін,Шегірткелерге еңбектерінің өнімдерін,
Psal UkrOgien 77:46  А врожай їхній віддав був Він гу́сені, а їхню пра́цю — сарані́.
Psal FreVulgG 77:46  Il livra leurs récoltes à la rouille, et leurs travaux aux sauterelles.