Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 77:62  And he enclosed his people with the sword, and he spurned his inheritance.
Psal DRC 77:62  And he shut up his people under the sword: and he despised his inheritance.
Psal VulgSist 77:62  Et conclusit in gladio populum suum: et hereditatem suam sprevit.
Psal VulgCont 77:62  Et conclusit in gladio populum suum: et hereditatem suam sprevit.
Psal Vulgate 77:62  et conclusit in gladio populum suum et hereditatem suam sprevit et conclusit in gladio populum suum et in hereditate sua non distulit
Psal VulgHetz 77:62  Et conclusit in gladio populum suum: et hereditatem suam sprevit.
Psal VulgClem 77:62  Et conclusit in gladio populum suum, et hæreditatem suam sprevit.
Psal CopSahBi 77:62  ⲁϥⲧⲟⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲥⲏϥⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲟⲃϣϥ ⲉⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ
Psal UyCyr 77:62  Отта көйди уларниң қиран жигитлири, Нахша-күйсиз қалди гөзәл қизлири.
Psal Wycliffe 77:62  And he closide togidere his puple in swerd; and he dispiside his erytage.
Psal RusSynod 77:62  и предал мечу народ Свой и прогневался на наследие Свое.
Psal CSlEliza 77:62  и затвори во оружии люди Своя и достояние Свое презре.
Psal LXX 77:62  καὶ συνέκλεισεν εἰς ῥομφαίαν τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ ὑπερεῖδεν
Psal SpaPlate 77:62  Entregó su pueblo a la espada, y se irritó contra su herencia.
Psal Bela 77:62  і аддаў Ён мечу народ Свой, і прагневаўся на спадчыну Сваю.
Psal NlCanisi 77:62  Hij wierp zijn volk ten prooi aan het zwaard, En grimde van toorn op zijn erfdeel:
Psal RusSynod 77:62  и предал мечу народ Свой и прогневался на наследие Свое.
Psal FreLXX 77:62  Et il exposa son peuple au glaive, et il dédaigna son propre héritage.
Psal Kaz 77:62  Құдай меншікті халқына қаһарланды,Семсер жүзіне оларды табыстады,
Psal UkrOgien 77:62  І віддав для меча Свій наро́д, і розгнівався був на спа́дщину Свою:
Psal FreVulgG 77:62  Et il livra son peuple au glaive, et il méprisa son héritage.