Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 77:64  Their priests fell by the sword, and their widows did not weep.
Psal DRC 77:64  Their priests fell by the sword: and their widows did not mourn.
Psal VulgSist 77:64  Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt: et viduae eorum non plorabantur.
Psal VulgCont 77:64  Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt: et viduæ eorum non plorabantur.
Psal Vulgate 77:64  sacerdotes eorum in gladio ceciderunt et viduae eorum non plorabuntur sacerdotes eius gladio ceciderunt et viduae eius non sunt fletae
Psal VulgHetz 77:64  Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt: et viduæ eorum non plorabantur.
Psal VulgClem 77:64  Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt, et viduæ eorum non plorabantur.
Psal CopSahBi 77:64  ⲁⲛⲉⲩⲟⲩⲏⲏⲃ ϩⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲛⲉⲩⲭⲏⲣⲁ ⲣⲓⲙⲉ
Psal UyCyr 77:64  Жиқилсиму роһанийлири қилич алдида, Тул қалған аяллири туталмиди һаза.
Psal Wycliffe 77:64  The prestis of hem fellen doun bi swerd; and the widewis of hem weren not biwept.
Psal RusSynod 77:64  священники его падали от меча, и вдовы его не плакали.
Psal CSlEliza 77:64  священницы их мечем падоша, и вдовицы их не оплаканы будут.
Psal LXX 77:64  οἱ ἱερεῖς αὐτῶν ἐν ῥομφαίᾳ ἔπεσαν καὶ αἱ χῆραι αὐτῶν οὐ κλαυσθήσονται
Psal SpaPlate 77:64  A cuchillo cayeron sus sacerdotes, y sus viudas no los lloraron.
Psal Bela 77:64  сьвятары ягоныя падалі ад меча, і ўдовы ягоныя ня плакалі.
Psal NlCanisi 77:64  Zijn priesters vielen door het zwaard, En zijn weduwen beweenden ze niet.
Psal RusSynod 77:64  священники его падали от меча, и вдовы его не плакали.
Psal FreLXX 77:64  Leurs prêtres tombèrent sous le glaive, et leurs veuves ne furent point pleurées.
Psal Kaz 77:64  Діни қызметкерлері семсерден құрыды,Жесірлері жоқтау да айта алмады.
Psal UkrOgien 77:64  його священики від меча полягли́, — і не плакали вдови його.
Psal FreVulgG 77:64  Leurs prêtres tombèrent par le glaive, et on ne versa pas de larmes sur leurs veuves.