Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 82:4  Deliver the poor and needy: deliver them from the hand of the wicked.
Psal NHEBJE 82:4  Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked."
Psal ABP 82:4  Deliver the needy and the poor! [3from 4the hand 5of the sinner 1rescue 2him]!
Psal NHEBME 82:4  Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked."
Psal Rotherha 82:4  Deliver the weak and the needy, Out of the hand of the lawless, make rescue.
Psal LEB 82:4  Rescue the helpless and the needy; deliver them from the hand of the wicked.”
Psal RNKJV 82:4  Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Psal Jubilee2 82:4  Deliver the poor and destitute; deliver [them] out of the hand of the wicked.
Psal Webster 82:4  Deliver the poor and needy: deliver [them] from the hand of the wicked.
Psal Darby 82:4  Rescue the poor and needy, deliver them out of the hand of the wicked.
Psal OEB 82:4  Rescue the weak and the needy, save them from the hand of the wicked.
Psal ASV 82:4  Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked.
Psal LITV 82:4  Deliver the poor and needy; save out of the hand of the wicked.
Psal Geneva15 82:4  Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
Psal CPDV 82:4  They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
Psal BBE 82:4  Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers.
Psal DRC 82:4  They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
Psal GodsWord 82:4  Rescue weak and needy people. Help them escape the power of wicked people.
Psal JPS 82:4  Rescue the poor and needy; deliver them out of the hand of the wicked.
Psal KJVPCE 82:4  Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Psal NETfree 82:4  Rescue the poor and needy! Deliver them from the power of the wicked!
Psal AB 82:4  Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner.
Psal AFV2020 82:4  Deliver the poor and needy; save them out of the hand of the wicked.
Psal NHEB 82:4  Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked."
Psal OEBcth 82:4  Rescue the weak and the needy, save them from the hand of the wicked.
Psal NETtext 82:4  Rescue the poor and needy! Deliver them from the power of the wicked!
Psal UKJV 82:4  Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Psal Noyes 82:4  Deliver the poor and the destitute; Save them from the hand of the wicked!
Psal KJV 82:4  Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Psal KJVA 82:4  Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Psal AKJV 82:4  Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Psal RLT 82:4  Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Psal MKJV 82:4  Deliver the poor and needy; save them out of the hand of the wicked.
Psal YLT 82:4  Let the weak and needy escape, From the hand of the wicked deliver them.
Psal ACV 82:4  Rescue the poor and needy man. Deliver from the hand of the wicked man.
Psal VulgSist 82:4  Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Psal VulgCont 82:4  Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Psal Vulgate 82:4  super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos contra populum tuum nequiter tractaverunt et inierunt consilium adversum arcanum tuum
Psal VulgHetz 82:4  Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Psal VulgClem 82:4  Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Psal Vulgate_ 82:4  contra populum tuum nequiter tractaverunt et inierunt consilium adversum arcanum tuum
Psal CzeBKR 82:4  Vytrhněte bídného a nuzného, z ruky nešlechetných vytrhněte ho.
Psal CzeB21 82:4  Chudého ubožáka vysvobozujte, dejte mu uniknout z ruky ničemů!
Psal CzeCEP 82:4  pomozte vyváznout nuznému ubožáku, svévolným ho vytrhněte z rukou!“
Psal CzeCSP 82:4  Vytrhněte chudého a nuzného vysvoboďte z ruky ničemů.
Psal PorBLivr 82:4  Livrai ao pobre e necessitado, resgatai -o das mãos dos perversos.
Psal Mg1865 82:4  Vonjeo ny mahantra sy ny malahelo; afaho amin’ ny tanan’ ny ratsy fanahy izy.
Psal FinPR 82:4  Vapauttakaa vaivainen ja köyhä, pelastakaa hänet jumalattomain käsistä.
Psal FinRK 82:4  Vapauttakaa vähäosainen ja köyhä, pelastakaa hänet jumalattomien käsistä.
Psal ChiSB 82:4  應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
Psal CopSahBi 82:4  ⲁⲩϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲕⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ
Psal ChiUns 82:4  当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
Psal BulVeren 82:4  Избавяйте сиромаха и нуждаещия се, освобождавайте ги от ръката на безбожните!
Psal AraSVD 82:4  نَجُّوا ٱلْمِسْكِينَ وَٱلْفَقِيرَ. مِنْ يَدِ ٱلْأَشْرَارِ أَنْقِذُوا.
Psal Esperant 82:4  Liberigu malriĉulon kaj mizerulon; El la mano de malvirtulo ilin savu.
Psal ThaiKJV 82:4  จงช่วยคนยากจนและคนขัดสนให้พ้น ช่วยเขาให้พ้นจากมือของคนชั่ว”
Psal OSHB 82:4  פַּלְּטוּ־דַ֥ל וְאֶבְי֑וֹן מִיַּ֖ד רְשָׁעִ֣ים הַצִּֽילוּ׃
Psal BurJudso 82:4  ဆင်းရဲသောသူနှင့် ငတ်မွတ်သော သူတို့ကို မတရားသော သူ၏လက်မှ ကယ်နှုတ်ကြလော့။
Psal FarTPV 82:4  آنان را از چنگ ظالمان برهانید.
Psal UrduGeoR 82:4  Pasthāloṅ aur ġharīboṅ ko bachā kar bedīnoṅ ke hāth se chhuṛāo.”
Psal SweFolk 82:4  Befria den svage och fattige, rädda honom från de gudlösas hand!"
Psal GerSch 82:4  Lasset den Geringen und Dürftigen frei, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!«
Psal TagAngBi 82:4  Sagipin mo ang dukha at mapagkailangan: iligtas ninyo sila sa kamay ng masama,
Psal FinSTLK2 82:4  Vapauttakaa alhainen ja köyhä. Pelastakaa hänet jumalattomien käsistä.
Psal Dari 82:4  مظلومان و فقیران را برهانید و از دست شریران نجات دهید.
Psal SomKQA 82:4  Badbaadiya miskiinka iyo kan baahan, Oo ka samatabbixiya gacanta kuwa sharka leh.
Psal NorSMB 82:4  Berga den ringe og fatige, frels han frå handi åt dei ugudlege!
Psal Alb 82:4  Çlironi të mjerin dhe nevojtarin; shpëtojeni nga dora e të pabesit.
Psal UyCyr 82:4  Улар қувлуқ ишлитип, Сүйиқәст қилар хәлқиңгә. Қарши план түзүшәр, Сән қәдирлигәнләргә.
Psal KorHKJV 82:4  가난한 자들과 궁핍한 자들을 건지고 그들을 사악한 자들의 손에서 빼낼지어다.
Psal SrKDIjek 82:4  Избављајте убогога и ништега, из руке безбожничке отимајте.
Psal Wycliffe 82:4  Thei maden a wickid counsel on thi puple; and thei thouyten ayens thi seyntis.
Psal Mal1910 82:4  എളിയവനെയും ദരിദ്രനെയും രക്ഷിപ്പിൻ; ദുഷ്ടന്മാരുടെ കയ്യിൽനിന്നു അവരെ വിടുവിപ്പിൻ.
Psal KorRV 82:4  가난한 자와 궁핍한 자를 구원하여 악인들의 손에서 건질찌니라 하시는도다
Psal Azeri 82:4  ضعئف و مؤحتاج آدامي قورتارين؛ اونلاري پئس آداملارين الئندن خئلاص ادئن."
Psal KLV 82:4  Rescue the weak je needy. toD chaH pa' vo' the ghop vo' the mIgh.”
Psal ItaDio 82:4  Liberate il misero ed il bisognoso; Riscotetelo dalla mano degli empi.
Psal RusSynod 82:4  против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
Psal CSlEliza 82:4  На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
Psal ABPGRK 82:4  εξέλεσθε πένητα και πτωχόν εκ χειρός αμαρτωλού ρύσασθε αυτόν
Psal FreBBB 82:4  Délivrez le petit et l'indigent, Sauvez-le de la main des méchants !
Psal LinVB 82:4  Bobikisa moto motau na mobola, bolongola bango o maboko ma bato bakosalaka mabe.
Psal BurCBCM 82:4  အားနည်းသူတို့နှင့် ချို့တဲ့သူတို့ကို ကယ်ဆယ်ကြလော့။ ဆိုးယုတ်သောသူတို့၏လက်မှ သူတို့ကို လွတ်မြောက်စေကြလော့။
Psal HunIMIT 82:4  szabadítsatok meg ügyefogyottat és szűkölködőt, a gonoszok kezéből mentsétek meg!
Psal ChiUnL 82:4  救援貧乏、脫於惡人之手兮、
Psal VietNVB 82:4  Hãy cứu vớt kẻ yếu kém và nghèo khổ;Giải cứu họ khỏi tay những kẻ ác.
Psal LXX 82:4  ἐπὶ τὸν λαόν σου κατεπανουργεύσαντο γνώμην καὶ ἐβουλεύσαντο κατὰ τῶν ἁγίων σου
Psal CebPinad 82:4  Tabangan mo ang mga kabus ug ang mga hangul: Luwasa sila gikan sa mga kamot sa dautan.
Psal RomCor 82:4  scăpaţi pe cel nevoiaş şi lipsit – izbăviţi-i din mâna celor răi.”
Psal Pohnpeia 82:4  Kumwail kapitirailsang pahn manaman en aramas mwersuwed kan.
Psal HunUj 82:4  Mentsétek meg a nincstelent és a szegényt, ragadjátok ki a bűnösök kezéből!
Psal GerZurch 82:4  Rettet den Geringen und Armen, / befreit ihn aus der Hand der Gottlosen." /
Psal GerTafel 82:4  Befreit den Armen und Dürftigen, aus der Hand der Ungerechten errettet ihn.
Psal PorAR 82:4  Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
Psal DutSVVA 82:4  Verlost den arme en den behoeftige, rukt hem uit der goddelozen hand.
Psal FarOPV 82:4  مظلومان و فقیران را برهانید و ایشان را ازدست شریران خلاصی دهید.
Psal Ndebele 82:4  Khululani umyanga loswelayo, libophule esandleni sababi.
Psal PorBLivr 82:4  Livrai ao pobre e necessitado, resgatai -o das mãos dos perversos.
Psal SloStrit 82:4  Oprostite ubozega in potrebnega, iz roke krivičnih rešite.
Psal Norsk 82:4  Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
Psal SloChras 82:4  Oprostite ubogega in potrebnega, iz roke krivičnih ga rešite!
Psal Northern 82:4  Yoxsul və möhtacları qurtarın, Pislərin əlindən onları azad edin.
Psal GerElb19 82:4  Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!
Psal PohnOld 82:4  Komail dorela me tikitik o samama o, o kamaioda sang nan pa en me doo sang Kot akan.
Psal LvGluck8 82:4  Izglābiet nabagu un bēdīgo, izraujiet viņu no bezdievīgo rokas.
Psal PorAlmei 82:4  Livrae o pobre e o necessitado; tirae-os das mãos dos impios.
Psal SloOjaca 82:4  Osvobodite uboge in pomoči potrebne; rešite jih iz roke zlobnih."
Psal ChiUn 82:4  當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。
Psal SweKarlX 82:4  Hjelper den föraktada och fattiga, och förlöser honom utu de ogudaktigas våld.
Psal FreKhan 82:4  Assurez le salut du faible, de l’indigent, délivrez-les de la main du méchant!
Psal GerAlbre 82:4  Befreit den Geringen und Armen, / Aus der Frevler Händen errettet ihn!
Psal FrePGR 82:4  Libérez les petits et les indigents, arrachez-les de la main des impies.
Psal PorCap 82:4  Libertai o oprimido e o necessitado,e defendei-os das mãos dos pecadores.»
Psal JapKougo 82:4  弱い者と貧しい者を救い、彼らを悪しき者の手から助け出せ」。
Psal GerTextb 82:4  Errettet die Geringen und Armen, befreit sie aus der Gewalt der Gottlosen!
Psal Kapingam 82:4  Hagadagaloaha-ina digaula gi-daha mo nia mogobuna o digau huaidu.
Psal SpaPlate 82:4  A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
Psal GerOffBi 82:4  Befreit den Schwachen und Armen,aus der Hand der Frevler rettet (ihn)!“
Psal WLC 82:4  פַּלְּטוּ־דַ֥ל וְאֶבְי֑וֹן מִיַּ֖ד רְשָׁעִ֣ים הַצִּֽילוּ׃
Psal LtKBB 82:4  Vargšus ir beturčius iš nedorėlių rankų vaduokite!“
Psal Bela 82:4  супроць народу Твайго склалі падступную змову, і раяцца супроць тых, каго Ты ахоўваеш;
Psal GerBoLut 82:4  den Geringen und Armen und erloset ihn aus der Gottlosen Gewalt!
Psal FinPR92 82:4  Pelastakaa heikot ja vähäväkiset, vapauttakaa heidät sortajien käsistä.
Psal SpaRV186 82:4  Librád al afligido y al menesteroso: librádle de mano de los impíos.
Psal NlCanisi 82:4  Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
Psal GerNeUe 82:4  Rettet den Geringen und Bedürftigen, / reißt ihn aus den Klauen der gottlosen Verbrecher!
Psal UrduGeo 82:4  پست حالوں اور غریبوں کو بچا کر بےدینوں کے ہاتھ سے چھڑاؤ۔“
Psal AraNAV 82:4  أَنْقِذُوا الْمِسْكِينَ وَالْفَقِيرَ؛ أَنْقِذُوهُمَا مِنْ قَبْضَةِ الأَشْرَارِ.
Psal ChiNCVs 82:4  要搭救贫寒和穷困的人,救他们脱离恶人的手。”
Psal ItaRive 82:4  Liberate il misero ed il bisognoso, salvatelo dalla mano degli empi!
Psal Afr1953 82:4  Red die swakke en behoeftige, bevry hulle uit die hand van die goddelose mense.
Psal RusSynod 82:4  против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобой;
Psal UrduGeoD 82:4  पस्तहालों और ग़रीबों को बचाकर बेदीनों के हाथ से छुड़ाओ।”
Psal TurNTB 82:4  Zayıfı, düşkünü kurtarın, Onları kötülerin elinden özgür kılın.”
Psal DutSVV 82:4  Verlost den arme en den behoeftige, rukt hem uit der goddelozen hand.
Psal HunKNB 82:4  Szabadítsátok meg a szegényt és a szűkölködőt mentsétek ki a gonoszok kezéből!«
Psal Maori 82:4  Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Psal HunKar 82:4  Mentsétek meg a szegényt és szűkölködőt; a gonoszok kezéből szabadítsátok ki.
Psal Viet 82:4  Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
Psal Kekchi 82:4  Chatenkˈaheb li raheb saˈ xchˈo̱l ut li teˈraj tenkˈa̱c. Ut chacoleb chiruheb li incˈaˈ useb xnaˈleb.
Psal Swe1917 82:4  Befrien den arme och fattige, rädden honom från de ogudaktigas hand.
Psal CroSaric 82:4  Izbavite potlačenog i ubogog: istrgnite ga iz ruku bezbožnih!"
Psal VieLCCMN 82:4  giải phóng ai hèn mọn, ai nghèo túng, cứu khỏi nanh vuốt bọn ác nhân.
Psal FreBDM17 82:4  Délivrez celui qu’on maltraite et le misérable, retirez-le de la main des méchants.
Psal FreLXX 82:4  Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints ;
Psal Aleppo 82:4    פלטו-דל ואביון    מיד רשעים הצילו
Psal MapM 82:4  פַּלְּטוּ־דַ֥ל וְאֶבְי֑וֹן מִיַּ֖ד רְשָׁעִ֣ים הַצִּֽילוּ׃
Psal HebModer 82:4  פלטו דל ואביון מיד רשעים הצילו׃
Psal Kaz 82:4  Халқыңа қарсы олар сұмдық ойласуда,Өзіңе қымбат жандарға қарсы ақылдасуда:
Psal FreJND 82:4  Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants.
Psal GerGruen 82:4  Errettet Niedrige und Arme!Befreit sie aus der Frevler Hand!
Psal SloKJV 82:4  Osvobodite uboge in pomoči potrebne, odstranite jih iz roke zlobnih.“
Psal Haitian 82:4  Delivre pòv malere ak endijan yo! Delivre yo anba men mechan yo.
Psal FinBibli 82:4  Pelastakaat ylönkatsottua ja köyhää, ja päästäkäät häntä jumalattoman kädestä.
Psal Geez 82:4  ወይቤሉ ፡ ንዑ ፡ ንሥርዎሙ ፡ እምአሕዛብ ፤ ወኢይዝክሩ ፡ እንከ ፡ ስመ ፡ እስራኤል ።
Psal SpaRV 82:4  Librad al afligido y al necesitado: libradlo de mano de los impíos.
Psal WelBeibl 82:4  Cadw'r rhai sy'n wan a di-rym yn saff a'u hachub nhw o afael pobl ddrwg!”
Psal GerMenge 82:4  Rettet den Geringen und Armen, entreißt ihn der Hand der Gottlosen!«
Psal GreVamva 82:4  Ελευθερόνετε τον πτωχόν και τον πένητα· λυτρόνετε αυτόν εκ χειρός των ασεβών.
Psal UkrOgien 82:4  Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
Psal FreCramp 82:4  sauvez le misérable et l'indigent, délivrez-les de la main des méchants.
Psal SrKDEkav 82:4  Избављајте убогога и ништега, из руке безбожничке отимајте.
Psal PolUGdan 82:4  Wyzwólcie biedaka i nędzarza, ocalcie go z ręki niegodziwych.
Psal FreSegon 82:4  Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.
Psal SpaRV190 82:4  Librad al afligido y al necesitado: libradlo de mano de los impíos.
Psal HunRUF 82:4  Mentsétek meg a nincstelent és a szegényt, ragadjátok ki a bűnösök kezéből!
Psal FreSynod 82:4  Délivrez le faible et le pauvre; Sauvez-les de la main des méchants!»
Psal DaOT1931 82:4  red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses Haand!
Psal TpiKJPB 82:4  Yupela i mas helpim ol rabisman na ol man i sot long samting. Yupela i mas tekewe ol long han bilong ol man i nogut tru.
Psal DaOT1871 82:4  Redder den ringe og den fattige; udfrier ham af de ugudeliges Haand!
Psal FreVulgG 82:4  Ils ont formé un dessein plein de malice contre votre peuple, et ils ont conspiré contre vos saints.
Psal PolGdans 82:4  Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
Psal JapBungo 82:4  弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
Psal GerElb18 82:4  Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!