Psal
|
CopSahBi
|
84:14 |
ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲁ ⲧⲉϥϩⲏ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲕⲱ ⲛⲛⲉϥⲧⲁϭⲥⲉ ⲉⲩϩⲓⲏ
|
Psal
|
UyCyr
|
84:14 |
Һәққанийлиқ әлчиси болуп Худаниң, Келәр алдида йол һазирлап Пәрвәрдигарниң.
|
Psal
|
Wycliffe
|
84:14 |
Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.
|
Psal
|
RusSynod
|
84:14 |
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
|
Psal
|
CSlEliza
|
84:14 |
Правда пред Ним предидет, и положит в путь стопы своя.
|
Psal
|
LXX
|
84:14 |
δικαιοσύνη ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ θήσει εἰς ὁδὸν τὰ διαβήματα αὐτοῦ
|
Psal
|
SpaPlate
|
84:14 |
La justicia marchará ante Él y la salud sobre la huella de sus pasos.
|
Psal
|
Bela
|
84:14 |
прад Ім справядлівасьць пойдзе, і дарогу нам вызначыць крокам Ягоным.
|
Psal
|
NlCanisi
|
84:14 |
Gerechtigheid gaat voor Hem uit, En geluk volgt zijn schreden!
|
Psal
|
RusSynod
|
84:14 |
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
|
Psal
|
FreLXX
|
84:14 |
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
|
Psal
|
Kaz
|
84:14 |
Жаратқанның алдынан әділдік жүрмек,Оның жүретін жолдарын дайындап бермек.
|
Psal
|
UkrOgien
|
84:14 |
Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
|
Psal
|
FreVulgG
|
84:14 |
La justice marchera devant lui, et il imprimera ses pas sur le chemin.
|