Psal
|
RWebster
|
86:1 |
Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
|
Psal
|
NHEBJE
|
86:1 |
Hear, Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
|
Psal
|
ABP
|
86:1 |
Lean, O lord, your ear, and heed me! for [2poor 3and 4needy 1I am].
|
Psal
|
NHEBME
|
86:1 |
Hear, Lord, and answer me, for I am poor and needy.
|
Psal
|
Rotherha
|
86:1 |
Bow down, O Yahweh, thine ear—answer me, For, oppressed and needy, am I;
|
Psal
|
LEB
|
86:1 |
Incline, O Yahweh, your ear and answer me, because I am poor and needy.
|
Psal
|
RNKJV
|
86:1 |
Bow down thine ear, O יהוה, hear me: for I am poor and needy.
|
Psal
|
Jubilee2
|
86:1 |
<> Bow down thine ear, O LORD, hear me, for I [am] poor and needy.
|
Psal
|
Webster
|
86:1 |
A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
|
Psal
|
Darby
|
86:1 |
Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
|
Psal
|
OEB
|
86:1 |
Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy. Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
|
Psal
|
ASV
|
86:1 |
Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.
|
Psal
|
LITV
|
86:1 |
A Prayer of David O Jehovah, bow down Your ear, answer me, for I am poor and needy.
|
Psal
|
Geneva15
|
86:1 |
A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
|
Psal
|
CPDV
|
86:1 |
A Canticle Psalm to the sons of Korah. Its foundations are in the holy mountains:
|
Psal
|
BBE
|
86:1 |
Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.
|
Psal
|
DRC
|
86:1 |
For the sons of Core, a psalm of a canticle. The foundations thereof are the holy mountains:
|
Psal
|
GodsWord
|
86:1 |
Turn your ear toward me, O LORD. Answer me, because I am oppressed and needy.
|
Psal
|
JPS
|
86:1 |
A Prayer of David. Incline Thine ear, O HaShem, and answer me; for I am poor and needy.
|
Psal
|
KJVPCE
|
86:1 |
BOW down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
|
Psal
|
NETfree
|
86:1 |
A prayer of David.Listen O LORD! Answer me! For I am oppressed and needy.
|
Psal
|
AB
|
86:1 |
O Lord, incline Your ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
|
Psal
|
AFV2020
|
86:1 |
A Prayer of David.Bow down Your ear, O LORD, answer me, for I am poor and needy.
|
Psal
|
NHEB
|
86:1 |
Hear, Lord, and answer me, for I am poor and needy.
|
Psal
|
OEBcth
|
86:1 |
Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy. Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
|
Psal
|
NETtext
|
86:1 |
A prayer of David.Listen O LORD! Answer me! For I am oppressed and needy.
|
Psal
|
UKJV
|
86:1 |
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
|
Psal
|
Noyes
|
86:1 |
Incline thine ear, O LORD! and hear me, For I am poor and distressed!
|
Psal
|
KJV
|
86:1 |
Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
|
Psal
|
KJVA
|
86:1 |
Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
|
Psal
|
AKJV
|
86:1 |
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
|
Psal
|
RLT
|
86:1 |
Bow down thine ear, O Yhwh, hear me: for I am poor and needy.
|
Psal
|
MKJV
|
86:1 |
A Prayer of David. Bow down Your ear, O LORD, hear me; for I am poor and needy.
|
Psal
|
YLT
|
86:1 |
A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I am poor and needy.
|
Psal
|
ACV
|
86:1 |
Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
|
Psal
|
PorBLivr
|
86:1 |
Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
|
Psal
|
Mg1865
|
86:1 |
Atongilano ny sofinao, Jehovah ô, ka valio aho, Fa ory sy malahelo.
|
Psal
|
FinPR
|
86:1 |
Daavidin rukous. Kallista, Herra, korvasi minun puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
|
Psal
|
FinRK
|
86:1 |
Daavidin rukous. Herra, kallista korvasi ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
|
Psal
|
ChiSB
|
86:1 |
詠【信靠的祈禱】 達味的祈禱。
|
Psal
|
CopSahBi
|
86:1 |
ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲧⲱⲇⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲕⲟⲣⲉ ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲥⲛⲧⲉ ϩⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ
|
Psal
|
ChiUns
|
86:1 |
(大卫的祈祷。)耶和华啊,求你侧耳应允我,因我是困苦穷乏的。
|
Psal
|
BulVeren
|
86:1 |
Молитва на Давид. Приклони ухото Си, ГОСПОДИ! Чуй ме, защото съм окаян и сиромах!
|
Psal
|
AraSVD
|
86:1 |
أَمِلْ يَارَبُّ أُذُنَكَ. ٱسْتَجِبْ لِي، لِأَنِّي مِسْكِينٌ وَبَائِسٌ أَنَا.
|
Psal
|
Esperant
|
86:1 |
Klinu, ho Eternulo, Vian orelon, aŭskultu min; Ĉar mi estas mizera kaj malriĉa.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
86:1 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
|
Psal
|
OSHB
|
86:1 |
תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
86:1 |
အိုထာဝရဘုရား၊ နားတော်ကိုလှည့်၍ အကျွန်ုပ် စကားကို နားထောင်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ဆင်းရဲ ငတ်မွတ်ပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
86:1 |
خدایا، به من گوش بده و دعایم را مستجاب فرما، زیرا ضعیف و بییاورم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
86:1 |
Dāūd kī duā. Ai Rab, apnā kān jhukā kar merī sun, kyoṅki maiṅ musībatzadā aur muhtāj hūṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
86:1 |
Herre, vänd ditt öra till mig och svara mig, för jag är svag och fattig.
|
Psal
|
GerSch
|
86:1 |
Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
|
Psal
|
TagAngBi
|
86:1 |
Ikiling mo ang iyong pakinig, Oh Panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
86:1 |
Daavidin rukous. Kallista, Herra, korvasi puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
|
Psal
|
Dari
|
86:1 |
ای خداوند به من گوش بده و دعایم را مستجاب کن، زیرا مسکین و نیازمند هستم!
|
Psal
|
SomKQA
|
86:1 |
Rabbiyow, dhegtaada ii soo dhig, oo ii jawaab, Waayo, waxaan ahay miskiin iyo mid baahane.
|
Psal
|
NorSMB
|
86:1 |
Ei bøn av David. Herre, bøyg ditt øyra, svara meg! for arm og fatig er eg.
|
Psal
|
Alb
|
86:1 |
Vëri veshin, o Zot, dhe përgjigjmu, sepse jam i dëshpëruar dhe nevojtar.
|
Psal
|
KorHKJV
|
86:1 |
오 주여, 주의 귀를 아래로 기울이사 내 말을 들으소서. 내가 가난하고 궁핍하나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
86:1 |
Пригни, Господе! ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
|
Psal
|
Wycliffe
|
86:1 |
The title of the sixte and eiytetithe salm. `The salm of the song of the sones of Chore. The foundementis therof ben in hooli hillis;
|
Psal
|
Mal1910
|
86:1 |
യഹോവേ, ചെവി ചായിക്കേണമേ; എനിക്കുത്തരമരുളേണമേ; ഞാൻ എളിയവനും ദരിദ്രനും ആകുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
86:1 |
여호와여 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서
|
Psal
|
Azeri
|
86:1 |
منه قولاق آس، يارب، منه جاواب ور؛ چونکي فاغير و مؤحتاجام.
|
Psal
|
KLV
|
86:1 |
Qoy, joH'a', je jang jIH, vaD jIH 'oH mIpHa' je needy.
|
Psal
|
ItaDio
|
86:1 |
Orazione di Davide O SIGNORE, inchina l’orecchio tuo, e rispondimi; Perciocchè io sono afflitto e misero.
|
Psal
|
RusSynod
|
86:1 |
Сынов Кореевых. Псалом. Песнь.
|
Psal
|
CSlEliza
|
86:1 |
Сыном Кореовым, псалом песни.
|
Psal
|
ABPGRK
|
86:1 |
κλίνον κύριε το ους σου και επάκουσόν μου ότι πτωχός και πένης ειμί εγώ
|
Psal
|
FreBBB
|
86:1 |
Prière de David.Incline ton oreille, ô Eternel, exauce-moi ! Car je suis affligé et misérable.
|
Psal
|
LinVB
|
86:1 |
Losambo la Davidi. E Mokonzi, otia matoi mpe oyanola ngai, nazali mobola, moto wa mawa.
|
Psal
|
BurCBCM
|
86:1 |
အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏စကားကို နားညောင်း၍ ဖြေကြားတော်မူပါ။ အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်သည် ဆင်းရဲနွမ်းပါး၍ ချို့တဲ့နေပါ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
86:1 |
Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
|
Psal
|
ChiUnL
|
86:1 |
耶和華歟、我乃貧乏、尚其傾聽俞允我兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
86:1 |
Lạy CHÚA, xin hãy lắng tai nghe và đáp lời tôi;Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn.
|
Psal
|
LXX
|
86:1 |
τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμὸς ᾠδῆς οἱ θεμέλιοι αὐτοῦ ἐν τοῖς ὄρεσιν τοῖς ἁγίοις
|
Psal
|
CebPinad
|
86:1 |
Ipaduko ang imong igdulungog, Oh Jehova, ug tubaga ako; Kay ako kabus ug hangul.
|
Psal
|
RomCor
|
86:1 |
Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sunt nenorocit şi lipsit.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
86:1 |
Maing KAUN, komw ketin karonge ie oh sapeng ie, pwe I me luwet oh sohte sawasepei.
|
Psal
|
HunUj
|
86:1 |
Dávid imádsága. Figyelj rám, és hallgass meg, URam, mert nyomorult és szegény vagyok!
|
Psal
|
GerZurch
|
86:1 |
EIN Gebet Davids. Neige dein Ohr, o Herr, erhöre mich; / denn ich bin elend und arm. /
|
Psal
|
GerTafel
|
86:1 |
Jehovah, neige Dein Ohr, antworte mir; denn elend und dürftig bin ich.
|
Psal
|
PorAR
|
86:1 |
Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
|
Psal
|
DutSVVA
|
86:1 |
Een gebed van David. Heere! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig.
|
Psal
|
FarOPV
|
86:1 |
ای خداوند گوش خود را فراگرفته، مرامستجاب فرما زیرا مسکین و نیازمندهستم!
|
Psal
|
Ndebele
|
86:1 |
Beka indlebe yakho, Nkosi, ungiphendule, ngoba ngingumyanga, ngiyaswela.
|
Psal
|
PorBLivr
|
86:1 |
Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
|
Psal
|
SloStrit
|
86:1 |
Molitev Davidova: Nagni, Gospod, uho svoje; usliši me, ker siromak sem in ubožen.
|
Psal
|
Norsk
|
86:1 |
En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
|
Psal
|
SloChras
|
86:1 |
{Molitev Davidova.} Nagni, Gospod, uho svoje in usliši me, ker siromak sem in ubožen.
|
Psal
|
Northern
|
86:1 |
Ya Rəbb, mənə qulaq asıb cavab ver, Çünki mən məzlumam, fəqirəm.
|
Psal
|
GerElb19
|
86:1 |
Ein Gebet. Von David. Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
|
Psal
|
PohnOld
|
86:1 |
MAING Ieowa, kom kotin kapaike dong ia karong omui kan o mangi ia, pwe ngai me luet o samama.
|
Psal
|
LvGluck8
|
86:1 |
Dāvida lūgšana. Kungs, atgriez Savas ausis, paklausi mani, jo es esmu bēdīgs un nabags.
|
Psal
|
PorAlmei
|
86:1 |
Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e afflicto.
|
Psal
|
SloOjaca
|
86:1 |
NAGNI SVOJE uho, o Gospod in odgovori mi, kajti ubog sem in stiskan, pomoči potreben in hrepeneč.
|
Psal
|
ChiUn
|
86:1 |
(大衛的祈禱。)耶和華啊,求你側耳應允我,因我是困苦窮乏的。
|
Psal
|
SweKarlX
|
86:1 |
En bön Davids. Herre, böj neder dina öron, och hör mig; ty jag är elände och fattig.
|
Psal
|
FreKhan
|
86:1 |
Prière de David. Incline l’oreille, ô Eternel, exauce-moi, car je suis pauvre et malheureux.
|
Psal
|
GerAlbre
|
86:1 |
Ein Gebet Davids. / Neige, Jahwe, dein Ohr, erhöre mich, / Denn ich bin elend und arm!
|
Psal
|
FrePGR
|
86:1 |
Prière de David.Éternel, prête l'oreille, exauce-moi ! car je suis misérable et pauvre.
|
Psal
|
PorCap
|
86:1 |
Oração de David.Inclina, Senhor, os teus ouvidos e responde-me,porque estou triste e necessitado.
|
Psal
|
JapKougo
|
86:1 |
主よ、あなたの耳を傾けて、わたしにお答えください。わたしは苦しみかつ乏しいからです。
|
Psal
|
GerTextb
|
86:1 |
Ein Gebet Davids. Neige, Jahwe, dein Ohr, erhöre mich, denn ich bin elend und arm!
|
Psal
|
SpaPlate
|
86:1 |
De los hijos de Coré. Salmo. Cántico. ¡Él la fundó sobre los montes santos!
|
Psal
|
Kapingam
|
86:1 |
Meenei Dimaadua, hagalongo-mai, helekai-mai, idimaa au gu-bagege, gu-deai dogu hagamaamaa ai.
|
Psal
|
WLC
|
86:1 |
תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
86:1 |
Viešpatie, išgirsk, išklausyk mane, nes aš esu vargšas ir beturtis!
|
Psal
|
Bela
|
86:1 |
Псальма. Песьня. Сыноў Карэевых.
|
Psal
|
GerBoLut
|
86:1 |
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhore mich; denn ich bin elend und arm.
|
Psal
|
FinPR92
|
86:1 |
Daavidin rukous. Herra, kuule rukoukseni, vastaa minulle, minä olen köyhä ja avuton.
|
Psal
|
SpaRV186
|
86:1 |
Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
|
Psal
|
NlCanisi
|
86:1 |
Een psalm van de zonen van Kore; een lied. Zijn stichting op de heilige bergen Heeft Jahweh lief;
|
Psal
|
GerNeUe
|
86:1 |
Ein Gebet von David. Hör mich, Jahwe, und antworte mir! / Denn ich bin elend und arm.
|
Psal
|
UrduGeo
|
86:1 |
داؤد کی دعا۔ اے رب، اپنا کان جھکا کر میری سن، کیونکہ مَیں مصیبت زدہ اور محتاج ہوں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
86:1 |
أَرْهِفْ يَارَبُّ إِلَيَّ أُذُنَكَ، اسْتَجِبْ لِي، فَإِنِّي مِسْكِينٌ وَبَائِسٌ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
86:1 |
耶和华啊!求你留心听我、应允我,因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
|
Psal
|
ItaRive
|
86:1 |
Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
|
Psal
|
Afr1953
|
86:1 |
'n Gebed van Dawid. HERE, neig u oor, verhoor my, want ek is ellendig en behoeftig.
|
Psal
|
RusSynod
|
86:1 |
Псалом сынов Кореевых. Песнь.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
86:1 |
दाऊद की दुआ। ऐ रब, अपना कान झुकाकर मेरी सुन, क्योंकि मैं मुसीबतज़दा और मुहताज हूँ।
|
Psal
|
TurNTB
|
86:1 |
Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
|
Psal
|
DutSVV
|
86:1 |
Een gebed van David. HEERE! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig.
|
Psal
|
HunKNB
|
86:1 |
Dávid imádsága. Hajtsd hozzám, Uram, füledet, hallgass meg, mert nyomorult és szegény vagyok.
|
Psal
|
Maori
|
86:1 |
He inoi na Rawiri. Whakatitahatia iho tou taringa, e Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore.
|
Psal
|
HunKar
|
86:1 |
Dávid imádsága. Hajtsd hozzám Uram füledet, hallgass meg engem, mert nyomorult és szegény vagyok én!
|
Psal
|
Viet
|
86:1 |
Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy nghiêng tai qua, nhậm lời tôi; Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn.
|
Psal
|
Kekchi
|
86:1 |
At Ka̱cuaˈ, chacuil taxak xtokˈoba̱l cuu ut china̱cuabi taxak xban nak kˈaxal ra cuanquin ut tokˈoba̱l cuu. China̱cuabi taxak ut china̱sume taxak xban nak kˈaxal ra cuanquin ut tokˈoba̱l cuu.
|
Psal
|
Swe1917
|
86:1 |
En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
|
Psal
|
CroSaric
|
86:1 |
Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
86:1 |
Lời cầu khẩn. Của vua Đa-vít.Lạy CHÚA, xin lắng tai và đáp lời con, vì thân con nghèo hèn túng quẫn.
|
Psal
|
FreBDM17
|
86:1 |
Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi ; car je suis affligé et misérable.
|
Psal
|
FreLXX
|
86:1 |
Psaume et cantique des fils de Koré. Les fondements de Sion sont sur les montagnes saintes.
|
Psal
|
Aleppo
|
86:1 |
תפלה לדודהטה-יהוה אזנך ענני— כי-עני ואביון אני
|
Psal
|
MapM
|
86:1 |
תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהֹוָ֣ה אׇזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃
|
Psal
|
HebModer
|
86:1 |
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
|
Psal
|
Kaz
|
86:1 |
(Қорахтың ұрпақтарының әні әрі жыры.)
|
Psal
|
FreJND
|
86:1 |
Prière de David. Éternel ! incline ton oreille, réponds-moi ; car je suis affligé et pauvre.
|
Psal
|
GerGruen
|
86:1 |
Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich!Denn ich bin elend und geplagt.
|
Psal
|
SloKJV
|
86:1 |
Nagni svoje uho, oh Gospod, prisluhni mi, ker sem ubog in pomoči potreben.
|
Psal
|
Haitian
|
86:1 |
Se yon lapriyè David te fè. Seyè, tanpri panche zòrèy ou bò kote m', reponn mwen, paske se yon pòv malere san sekou mwen ye.
|
Psal
|
FinBibli
|
86:1 |
Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.
|
Psal
|
Geez
|
86:1 |
መሰረታቲሃ ፡ ውስተ ፡ አድባር ፡ ቅዱሳን ። ያበድሮን ፡ እግዚአብሔር ፡ ለአንቅጸ ፡ ጽዮን ፤ እምኵሉ ፡ ተዓይኒሁ ፡ ለያዕቆብ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
86:1 |
Oración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; porque estoy afligido y menesteroso.
|
Psal
|
WelBeibl
|
86:1 |
Gwranda, O ARGLWYDD, ac ateb fi! Dw i'n wan ac yn ddiamddiffyn.
|
Psal
|
GerMenge
|
86:1 |
denn elend bin ich und arm!
|
Psal
|
GreVamva
|
86:1 |
«Προσευχή του Δαβίδ.» Κλίνον, Κύριε, το ωτίον σου· επάκουσόν μου, διότι πτωχός και πένης είμαι εγώ.
|
Psal
|
UkrOgien
|
86:1 |
Основа його — на го́рах святих,
|
Psal
|
SrKDEkav
|
86:1 |
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
|
Psal
|
FreCramp
|
86:1 |
Prière de David. Prête l'oreille, Yahweh, exauce-moi, car je suis malheureux et indigent.
|
Psal
|
PolUGdan
|
86:1 |
Nakłoń swego ucha, Panie, wysłuchaj mnie, bo jestem nędzny i ubogi.
|
Psal
|
FreSegon
|
86:1 |
Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
|
Psal
|
SpaRV190
|
86:1 |
INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; porque estoy afligido y menesteroso.
|
Psal
|
HunRUF
|
86:1 |
Dávid imádsága. Figyelj rám, és hallgass meg, Uram, mert nyomorult és szegény vagyok!
|
Psal
|
FreSynod
|
86:1 |
Prière de David. Prête l'oreille ô Éternel, exauce-moi; Car je suis affligé et misérable.
|
Psal
|
DaOT1931
|
86:1 |
En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
86:1 |
¶ O BIKPELA, Yu mas putim ia bilong Yu i go daun. Yu mas harim mi. Long wanem mi stap rabisman na man i sot long ol samting.
|
Psal
|
DaOT1871
|
86:1 |
Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
|
Psal
|
FreVulgG
|
86:1 |
Des (Aux) fils de Coré, psaume (de) cantique. Ses fondements sont sur les saintes montagnes.
|
Psal
|
PolGdans
|
86:1 |
Modlitwa Dawidowa. Nakłoń, Panie! ucha twego, a wysłuchaj mię; bomci nędzny i ubogi.
|
Psal
|
JapBungo
|
86:1 |
ヱホバよなんぢ耳をかたぶけて我にこたへたまへ 我はくるしみかつ乏しければなり
|
Psal
|
GerElb18
|
86:1 |
Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
|