Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 86:1  Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Psal NHEBJE 86:1  Hear, Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
Psal ABP 86:1  Lean, O lord, your ear, and heed me! for [2poor 3and 4needy 1I am].
Psal NHEBME 86:1  Hear, Lord, and answer me, for I am poor and needy.
Psal Rotherha 86:1  Bow down, O Yahweh, thine ear—answer me, For, oppressed and needy, am I;
Psal LEB 86:1  Incline, O Yahweh, your ear and answer me, because I am poor and needy.
Psal RNKJV 86:1  Bow down thine ear, O יהוה, hear me: for I am poor and needy.
Psal Jubilee2 86:1  <> Bow down thine ear, O LORD, hear me, for I [am] poor and needy.
Psal Webster 86:1  A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Psal Darby 86:1  Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
Psal OEB 86:1  Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy. Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
Psal ASV 86:1  Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.
Psal LITV 86:1  A Prayer of David O Jehovah, bow down Your ear, answer me, for I am poor and needy.
Psal Geneva15 86:1  A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
Psal CPDV 86:1  A Canticle Psalm to the sons of Korah. Its foundations are in the holy mountains:
Psal BBE 86:1  Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.
Psal DRC 86:1  For the sons of Core, a psalm of a canticle. The foundations thereof are the holy mountains:
Psal GodsWord 86:1  Turn your ear toward me, O LORD. Answer me, because I am oppressed and needy.
Psal JPS 86:1  A Prayer of David. Incline Thine ear, O HaShem, and answer me; for I am poor and needy.
Psal KJVPCE 86:1  BOW down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
Psal NETfree 86:1  A prayer of David.Listen O LORD! Answer me! For I am oppressed and needy.
Psal AB 86:1  O Lord, incline Your ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
Psal AFV2020 86:1  A Prayer of David.Bow down Your ear, O LORD, answer me, for I am poor and needy.
Psal NHEB 86:1  Hear, Lord, and answer me, for I am poor and needy.
Psal OEBcth 86:1  Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy. Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
Psal NETtext 86:1  A prayer of David.Listen O LORD! Answer me! For I am oppressed and needy.
Psal UKJV 86:1  Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Psal Noyes 86:1  Incline thine ear, O LORD! and hear me, For I am poor and distressed!
Psal KJV 86:1  Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
Psal KJVA 86:1  Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
Psal AKJV 86:1  Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Psal RLT 86:1  Bow down thine ear, O Yhwh, hear me: for I am poor and needy.
Psal MKJV 86:1  A Prayer of David. Bow down Your ear, O LORD, hear me; for I am poor and needy.
Psal YLT 86:1  A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I am poor and needy.
Psal ACV 86:1  Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
Psal VulgSist 86:1  Psalmus Cantici, filiis Core. Fundamenta eius in montibus sanctis:
Psal VulgCont 86:1  Filiis Core, Psalmus Cantici. Fundamenta eius in montibus sanctis:
Psal Vulgate 86:1  filiis Core psalmus cantici fundamenta eius in montibus sanctis filiorum Core psalmus cantici fundamentum eius in montibus sanctuarii
Psal VulgHetz 86:1  Filiis Core, Psalmus Cantici. Fundamenta eius in montibus sanctis:
Psal VulgClem 86:1  Filiis Core. Psalmus cantici. Fundamenta ejus in montibus sanctis ;
Psal Vulgate_ 86:1  filiorum Core psalmus cantici fundamentum eius in montibus sanctuarii
Psal CzeBKR 86:1  Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný.
Psal CzeB21 86:1  Modlitba Davidova. Slyš mě, Hospodine, a odpověz, vždyť jsem tak nuzný a ubohý!
Psal CzeCEP 86:1  Modlitba Davidova. Hospodine, nakloň ucho, odpověz mi, jsem tak ponížený, zubožený.
Psal CzeCSP 86:1  Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, své ucho a odpověz mi, neboť jsem chudý a nuzný.
Psal PorBLivr 86:1  Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
Psal Mg1865 86:1  Atongilano ny sofinao, Jehovah ô, ka valio aho, Fa ory sy malahelo.
Psal FinPR 86:1  Daavidin rukous. Kallista, Herra, korvasi minun puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
Psal FinRK 86:1  Daavidin rukous. Herra, kallista korvasi ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
Psal ChiSB 86:1  詠【信靠的祈禱】 達味的祈禱。
Psal CopSahBi 86:1  ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲧⲱⲇⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲕⲟⲣⲉ ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲥⲛⲧⲉ ϩⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ
Psal ChiUns 86:1  (大卫的祈祷。)耶和华啊,求你侧耳应允我,因我是困苦穷乏的。
Psal BulVeren 86:1  Молитва на Давид. Приклони ухото Си, ГОСПОДИ! Чуй ме, защото съм окаян и сиромах!
Psal AraSVD 86:1  أَمِلْ يَارَبُّ أُذُنَكَ. ٱسْتَجِبْ لِي، لِأَنِّي مِسْكِينٌ وَبَائِسٌ أَنَا.
Psal Esperant 86:1  Klinu, ho Eternulo, Vian orelon, aŭskultu min; Ĉar mi estas mizera kaj malriĉa.
Psal ThaiKJV 86:1  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
Psal OSHB 86:1  תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃
Psal BurJudso 86:1  အိုထာဝရဘုရား၊ နားတော်ကိုလှည့်၍ အကျွန်ုပ် စကားကို နားထောင်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ဆင်းရဲ ငတ်မွတ်ပါ၏။
Psal FarTPV 86:1  خدایا، به من گوش بده و دعایم را مستجاب فرما، زیرا ضعیف و بی‌یاورم.
Psal UrduGeoR 86:1  Dāūd kī duā. Ai Rab, apnā kān jhukā kar merī sun, kyoṅki maiṅ musībatzadā aur muhtāj hūṅ.
Psal SweFolk 86:1  Herre, vänd ditt öra till mig och svara mig, för jag är svag och fattig.
Psal GerSch 86:1  Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
Psal TagAngBi 86:1  Ikiling mo ang iyong pakinig, Oh Panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.
Psal FinSTLK2 86:1  Daavidin rukous. Kallista, Herra, korvasi puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
Psal Dari 86:1  ای خداوند به من گوش بده و دعایم را مستجاب کن، زیرا مسکین و نیازمند هستم!
Psal SomKQA 86:1  Rabbiyow, dhegtaada ii soo dhig, oo ii jawaab, Waayo, waxaan ahay miskiin iyo mid baahane.
Psal NorSMB 86:1  Ei bøn av David. Herre, bøyg ditt øyra, svara meg! for arm og fatig er eg.
Psal Alb 86:1  Vëri veshin, o Zot, dhe përgjigjmu, sepse jam i dëshpëruar dhe nevojtar.
Psal KorHKJV 86:1  오 주여, 주의 귀를 아래로 기울이사 내 말을 들으소서. 내가 가난하고 궁핍하나이다.
Psal SrKDIjek 86:1  Пригни, Господе! ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
Psal Wycliffe 86:1  The title of the sixte and eiytetithe salm. `The salm of the song of the sones of Chore. The foundementis therof ben in hooli hillis;
Psal Mal1910 86:1  യഹോവേ, ചെവി ചായിക്കേണമേ; എനിക്കുത്തരമരുളേണമേ; ഞാൻ എളിയവനും ദരിദ്രനും ആകുന്നു.
Psal KorRV 86:1  여호와여 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서
Psal Azeri 86:1  منه قولاق آس، يارب، منه جاواب ور؛ چونکي فاغير و مؤحتاجام.
Psal KLV 86:1  Qoy, joH'a', je jang jIH, vaD jIH 'oH mIpHa' je needy.
Psal ItaDio 86:1  Orazione di Davide O SIGNORE, inchina l’orecchio tuo, e rispondimi; Perciocchè io sono afflitto e misero.
Psal RusSynod 86:1  Сынов Кореевых. Псалом. Песнь.
Psal CSlEliza 86:1  Сыном Кореовым, псалом песни.
Psal ABPGRK 86:1  κλίνον κύριε το ους σου και επάκουσόν μου ότι πτωχός και πένης ειμί εγώ
Psal FreBBB 86:1  Prière de David.Incline ton oreille, ô Eternel, exauce-moi ! Car je suis affligé et misérable.
Psal LinVB 86:1  Losambo la Davidi. E Mokonzi, otia matoi mpe oyanola ngai, nazali mobola, moto wa mawa.
Psal BurCBCM 86:1  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏စကားကို နားညောင်း၍ ဖြေကြားတော်မူပါ။ အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်သည် ဆင်းရဲနွမ်းပါး၍ ချို့တဲ့နေပါ၏။-
Psal HunIMIT 86:1  Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
Psal ChiUnL 86:1  耶和華歟、我乃貧乏、尚其傾聽俞允我兮、
Psal VietNVB 86:1  Lạy CHÚA, xin hãy lắng tai nghe và đáp lời tôi;Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn.
Psal LXX 86:1  τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμὸς ᾠδῆς οἱ θεμέλιοι αὐτοῦ ἐν τοῖς ὄρεσιν τοῖς ἁγίοις
Psal CebPinad 86:1  Ipaduko ang imong igdulungog, Oh Jehova, ug tubaga ako; Kay ako kabus ug hangul.
Psal RomCor 86:1  Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sunt nenorocit şi lipsit.
Psal Pohnpeia 86:1  Maing KAUN, komw ketin karonge ie oh sapeng ie, pwe I me luwet oh sohte sawasepei.
Psal HunUj 86:1  Dávid imádsága. Figyelj rám, és hallgass meg, URam, mert nyomorult és szegény vagyok!
Psal GerZurch 86:1  EIN Gebet Davids. Neige dein Ohr, o Herr, erhöre mich; / denn ich bin elend und arm. /
Psal GerTafel 86:1  Jehovah, neige Dein Ohr, antworte mir; denn elend und dürftig bin ich.
Psal PorAR 86:1  Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
Psal DutSVVA 86:1  Een gebed van David. Heere! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig.
Psal FarOPV 86:1  ای خداوند گوش خود را فراگرفته، مرامستجاب فرما زیرا مسکین و نیازمندهستم!
Psal Ndebele 86:1  Beka indlebe yakho, Nkosi, ungiphendule, ngoba ngingumyanga, ngiyaswela.
Psal PorBLivr 86:1  Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
Psal SloStrit 86:1  Molitev Davidova: Nagni, Gospod, uho svoje; usliši me, ker siromak sem in ubožen.
Psal Norsk 86:1  En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
Psal SloChras 86:1  {Molitev Davidova.} Nagni, Gospod, uho svoje in usliši me, ker siromak sem in ubožen.
Psal Northern 86:1  Ya Rəbb, mənə qulaq asıb cavab ver, Çünki mən məzlumam, fəqirəm.
Psal GerElb19 86:1  Ein Gebet. Von David. Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
Psal PohnOld 86:1  MAING Ieowa, kom kotin kapaike dong ia karong omui kan o mangi ia, pwe ngai me luet o samama.
Psal LvGluck8 86:1  Dāvida lūgšana. Kungs, atgriez Savas ausis, paklausi mani, jo es esmu bēdīgs un nabags.
Psal PorAlmei 86:1  Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e afflicto.
Psal SloOjaca 86:1  NAGNI SVOJE uho, o Gospod in odgovori mi, kajti ubog sem in stiskan, pomoči potreben in hrepeneč.
Psal ChiUn 86:1  (大衛的祈禱。)耶和華啊,求你側耳應允我,因我是困苦窮乏的。
Psal SweKarlX 86:1  En bön Davids. Herre, böj neder dina öron, och hör mig; ty jag är elände och fattig.
Psal FreKhan 86:1  Prière de David. Incline l’oreille, ô Eternel, exauce-moi, car je suis pauvre et malheureux.
Psal GerAlbre 86:1  Ein Gebet Davids. / Neige, Jahwe, dein Ohr, erhöre mich, / Denn ich bin elend und arm!
Psal FrePGR 86:1  Prière de David.Éternel, prête l'oreille, exauce-moi ! car je suis misérable et pauvre.
Psal PorCap 86:1  Oração de David.Inclina, Senhor, os teus ouvidos e responde-me,porque estou triste e necessitado.
Psal JapKougo 86:1  主よ、あなたの耳を傾けて、わたしにお答えください。わたしは苦しみかつ乏しいからです。
Psal GerTextb 86:1  Ein Gebet Davids. Neige, Jahwe, dein Ohr, erhöre mich, denn ich bin elend und arm!
Psal SpaPlate 86:1  De los hijos de Coré. Salmo. Cántico. ¡Él la fundó sobre los montes santos!
Psal Kapingam 86:1  Meenei Dimaadua, hagalongo-mai, helekai-mai, idimaa au gu-bagege, gu-deai dogu hagamaamaa ai.
Psal WLC 86:1  תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃
Psal LtKBB 86:1  Viešpatie, išgirsk, išklausyk mane, nes aš esu vargšas ir beturtis!
Psal Bela 86:1  Псальма. Песьня. Сыноў Карэевых.
Psal GerBoLut 86:1  Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhore mich; denn ich bin elend und arm.
Psal FinPR92 86:1  Daavidin rukous. Herra, kuule rukoukseni, vastaa minulle, minä olen köyhä ja avuton.
Psal SpaRV186 86:1  Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
Psal NlCanisi 86:1  Een psalm van de zonen van Kore; een lied. Zijn stichting op de heilige bergen Heeft Jahweh lief;
Psal GerNeUe 86:1  Ein Gebet von David. Hör mich, Jahwe, und antworte mir! / Denn ich bin elend und arm.
Psal UrduGeo 86:1  داؤد کی دعا۔ اے رب، اپنا کان جھکا کر میری سن، کیونکہ مَیں مصیبت زدہ اور محتاج ہوں۔
Psal AraNAV 86:1  أَرْهِفْ يَارَبُّ إِلَيَّ أُذُنَكَ، اسْتَجِبْ لِي، فَإِنِّي مِسْكِينٌ وَبَائِسٌ.
Psal ChiNCVs 86:1  耶和华啊!求你留心听我、应允我,因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
Psal ItaRive 86:1  Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
Psal Afr1953 86:1  'n Gebed van Dawid. HERE, neig u oor, verhoor my, want ek is ellendig en behoeftig.
Psal RusSynod 86:1  Псалом сынов Кореевых. Песнь.
Psal UrduGeoD 86:1  दाऊद की दुआ। ऐ रब, अपना कान झुकाकर मेरी सुन, क्योंकि मैं मुसीबतज़दा और मुहताज हूँ।
Psal TurNTB 86:1  Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
Psal DutSVV 86:1  Een gebed van David. HEERE! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig.
Psal HunKNB 86:1  Dávid imádsága. Hajtsd hozzám, Uram, füledet, hallgass meg, mert nyomorult és szegény vagyok.
Psal Maori 86:1  He inoi na Rawiri. Whakatitahatia iho tou taringa, e Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore.
Psal HunKar 86:1  Dávid imádsága. Hajtsd hozzám Uram füledet, hallgass meg engem, mert nyomorult és szegény vagyok én!
Psal Viet 86:1  Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy nghiêng tai qua, nhậm lời tôi; Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn.
Psal Kekchi 86:1  At Ka̱cuaˈ, chacuil taxak xtokˈoba̱l cuu ut china̱cuabi taxak xban nak kˈaxal ra cuanquin ut tokˈoba̱l cuu. China̱cuabi taxak ut china̱sume taxak xban nak kˈaxal ra cuanquin ut tokˈoba̱l cuu.
Psal Swe1917 86:1  En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
Psal CroSaric 86:1  Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
Psal VieLCCMN 86:1  Lời cầu khẩn. Của vua Đa-vít.Lạy CHÚA, xin lắng tai và đáp lời con, vì thân con nghèo hèn túng quẫn.
Psal FreBDM17 86:1  Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi ; car je suis affligé et misérable.
Psal FreLXX 86:1  Psaume et cantique des fils de Koré. Les fondements de Sion sont sur les montagnes saintes.
Psal Aleppo 86:1    תפלה לדודהטה-יהוה אזנך ענני—    כי-עני ואביון אני
Psal MapM 86:1  תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהֹוָ֣ה אׇזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃
Psal HebModer 86:1  תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
Psal Kaz 86:1  (Қорахтың ұрпақтарының әні әрі жыры.)
Psal FreJND 86:1  Prière de David. Éternel ! incline ton oreille, réponds-moi ; car je suis affligé et pauvre.
Psal GerGruen 86:1  Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich!Denn ich bin elend und geplagt.
Psal SloKJV 86:1  Nagni svoje uho, oh Gospod, prisluhni mi, ker sem ubog in pomoči potreben.
Psal Haitian 86:1  Se yon lapriyè David te fè. Seyè, tanpri panche zòrèy ou bò kote m', reponn mwen, paske se yon pòv malere san sekou mwen ye.
Psal FinBibli 86:1  Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.
Psal Geez 86:1  መሰረታቲሃ ፡ ውስተ ፡ አድባር ፡ ቅዱሳን ። ያበድሮን ፡ እግዚአብሔር ፡ ለአንቅጸ ፡ ጽዮን ፤ እምኵሉ ፡ ተዓይኒሁ ፡ ለያዕቆብ ።
Psal SpaRV 86:1  Oración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; porque estoy afligido y menesteroso.
Psal WelBeibl 86:1  Gwranda, O ARGLWYDD, ac ateb fi! Dw i'n wan ac yn ddiamddiffyn.
Psal GerMenge 86:1  denn elend bin ich und arm!
Psal GreVamva 86:1  «Προσευχή του Δαβίδ.» Κλίνον, Κύριε, το ωτίον σου· επάκουσόν μου, διότι πτωχός και πένης είμαι εγώ.
Psal UkrOgien 86:1  Основа його — на го́рах святих,
Psal SrKDEkav 86:1  Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
Psal FreCramp 86:1  Prière de David. Prête l'oreille, Yahweh, exauce-moi, car je suis malheureux et indigent.
Psal PolUGdan 86:1  Nakłoń swego ucha, Panie, wysłuchaj mnie, bo jestem nędzny i ubogi.
Psal FreSegon 86:1  Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
Psal SpaRV190 86:1  INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; porque estoy afligido y menesteroso.
Psal HunRUF 86:1  Dávid imádsága. Figyelj rám, és hallgass meg, Uram, mert nyomorult és szegény vagyok!
Psal FreSynod 86:1  Prière de David. Prête l'oreille ô Éternel, exauce-moi; Car je suis affligé et misérable.
Psal DaOT1931 86:1  En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
Psal TpiKJPB 86:1  ¶ O BIKPELA, Yu mas putim ia bilong Yu i go daun. Yu mas harim mi. Long wanem mi stap rabisman na man i sot long ol samting.
Psal DaOT1871 86:1  Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
Psal FreVulgG 86:1  Des (Aux) fils de Coré, psaume (de) cantique. Ses fondements sont sur les saintes montagnes.
Psal PolGdans 86:1  Modlitwa Dawidowa. Nakłoń, Panie! ucha twego, a wysłuchaj mię; bomci nędzny i ubogi.
Psal JapBungo 86:1  ヱホバよなんぢ耳をかたぶけて我にこたへたまへ 我はくるしみかつ乏しければなり
Psal GerElb18 86:1  Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.