Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 87:16  I am poor, and I have been amid hardships from my youth. And, though I have been exalted, I am humbled and disturbed.
Psal DRC 87:16  I am poor, and in labours from my youth: and being exalted have been humbled and troubled.
Psal VulgSist 87:16  Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
Psal VulgCont 87:16  Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
Psal Vulgate 87:16  pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus pauper ego et aerumnosus ab adulescentia portavi furorem tuum et conturbatus sum
Psal VulgHetz 87:16  Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
Psal VulgClem 87:16  Pauper sum ego, et in laboribus a juventute mea ; exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
Psal CopSahBi 87:16  ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲟⲩϩⲏⲕⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲓ ϩⲛ ϩⲉⲛϩⲓⲥⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲁⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ⲛⲧⲉⲣⲓϫⲓⲥⲉ ⲇⲉ ⲁⲓⲑⲃⲃⲓⲟ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲱⲟⲩⲛ
Psal UyCyr 87:16  Езилип тас қалғантим өлүшкә яш чеғимдин, Қийнилип петип қалдим үмүтсизликкә дәһшитиңдин.
Psal Wycliffe 87:16  I am pore, and in traueils fro my yongthe; sotheli Y am enhaunsid, and Y am maad low, and disturblid.
Psal RusSynod 87:16  Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
Psal CSlEliza 87:16  Нищь есмь аз, и в трудех от юности моея: вознесжеся смирихся и изнемогох.
Psal LXX 87:16  πτωχός εἰμι ἐγὼ καὶ ἐν κόποις ἐκ νεότητός μου ὑψωθεὶς δὲ ἐταπεινώθην καὶ ἐξηπορήθην
Psal SpaPlate 87:16  Soy miserable, y vivo muriendo desde niño; soporté tus terrores y ya no puedo más;
Psal Bela 87:16  Я няшчасны і парахнею зь дзяцінства; нясу жахі Твае, і зьнемагаю.
Psal NlCanisi 87:16  Van jongsaf ben ik in ellende en zorgen gedompeld, Ik ben radeloos onder de last van uw plagen;
Psal RusSynod 87:16  Я несчастен и истаиваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
Psal FreLXX 87:16  Je suis pauvre, et dans les labeurs depuis ma jeunesse ; mais après avoir été exalté, j'ai été humilié et confondu.
Psal Kaz 87:16  Жасымнан әлсіз болдым, өлім жүрді жақын,Айбыныңнан қорқып әлсіреп шаршадым.
Psal UkrOgien 87:16  Нужде́нний я та помираю відма́лку, перено́шу страхіття Твої, я осла́блений став.
Psal FreVulgG 87:16  Je suis pauvre (, moi,) et dans les travaux depuis ma jeunesse ; et, après avoir été exalté, j’ai été humilié et troublé.