Psal
|
VulgSist
|
87:16 |
Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
|
Psal
|
VulgCont
|
87:16 |
Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
|
Psal
|
Vulgate
|
87:16 |
pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus pauper ego et aerumnosus ab adulescentia portavi furorem tuum et conturbatus sum
|
Psal
|
VulgHetz
|
87:16 |
Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
|
Psal
|
VulgClem
|
87:16 |
Pauper sum ego, et in laboribus a juventute mea ; exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
|
Psal
|
CopSahBi
|
87:16 |
ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲟⲩϩⲏⲕⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲓ ϩⲛ ϩⲉⲛϩⲓⲥⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲁⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ⲛⲧⲉⲣⲓϫⲓⲥⲉ ⲇⲉ ⲁⲓⲑⲃⲃⲓⲟ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲱⲟⲩⲛ
|
Psal
|
UyCyr
|
87:16 |
Езилип тас қалғантим өлүшкә яш чеғимдин, Қийнилип петип қалдим үмүтсизликкә дәһшитиңдин.
|
Psal
|
Wycliffe
|
87:16 |
I am pore, and in traueils fro my yongthe; sotheli Y am enhaunsid, and Y am maad low, and disturblid.
|
Psal
|
RusSynod
|
87:16 |
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
|
Psal
|
CSlEliza
|
87:16 |
Нищь есмь аз, и в трудех от юности моея: вознесжеся смирихся и изнемогох.
|
Psal
|
LXX
|
87:16 |
πτωχός εἰμι ἐγὼ καὶ ἐν κόποις ἐκ νεότητός μου ὑψωθεὶς δὲ ἐταπεινώθην καὶ ἐξηπορήθην
|
Psal
|
SpaPlate
|
87:16 |
Soy miserable, y vivo muriendo desde niño; soporté tus terrores y ya no puedo más;
|
Psal
|
Bela
|
87:16 |
Я няшчасны і парахнею зь дзяцінства; нясу жахі Твае, і зьнемагаю.
|
Psal
|
NlCanisi
|
87:16 |
Van jongsaf ben ik in ellende en zorgen gedompeld, Ik ben radeloos onder de last van uw plagen;
|
Psal
|
RusSynod
|
87:16 |
Я несчастен и истаиваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
|
Psal
|
FreLXX
|
87:16 |
Je suis pauvre, et dans les labeurs depuis ma jeunesse ; mais après avoir été exalté, j'ai été humilié et confondu.
|
Psal
|
Kaz
|
87:16 |
Жасымнан әлсіз болдым, өлім жүрді жақын,Айбыныңнан қорқып әлсіреп шаршадым.
|
Psal
|
UkrOgien
|
87:16 |
Нужде́нний я та помираю відма́лку, перено́шу страхіття Твої, я осла́блений став.
|
Psal
|
FreVulgG
|
87:16 |
Je suis pauvre (, moi,) et dans les travaux depuis ma jeunesse ; et, après avoir été exalté, j’ai été humilié et troublé.
|